Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Для Меня не важно, что я женат, а ты теперь замужем. Ведь наши чувства друг к другу от этого не меняются.
— Ошибаетесь, месье Худоярский. У меня к вам вовсе не осталось никаких чувств.
— Ты лукавишь, ты храбришься, дорогая, — заявил он самоуверенным тоном.
Полина резко отшатнулась в сторону — и заметила, что с другого конца залы за нею наблюдает Алексей. Она уже хотела идти к нему, но тут вернулась Наташа и повела подругу за собой.
После короткого диалога с Киприаном настроение Полины было вконец испорчено, а потому общество Наташиных кузин с их манерными разговорами и хихиканьем ее не развлекало, а раздражало. Она почти ничего не слушала и отвечала невпопад, занятая своими мыслями. Ей пришло в голову, что Киприан нарочно явился один, без Илларии, чтобы проверить свои чары на бывшей любовнице и, возможно, рассорить ее с мужем.
Едва она подумала об этом, как в комнату влетела одна из местных барышень — кажется, племянница Воронковых — и с порога закричала:
— Боже, там такое творится!.. Худоярский шепнул что-то оскорбительное Дуганову, и тот дал ему пощечину. Теперь они будут драться на дуэли. Боже, какой скандал!..
— Скандал!.. И на моих именинах! — воскликнула Наташа и бросилась из комнаты.
Кузины, подхватив юбки, помчались за ней. Одна из них, взглянув на застывшее лицо Полины, возбужденным голосом сказала:
— Представляю, как вы испуганы, дорогая! Ведь это ваш муж дерется на дуэли! Ужас!..
Полина пару мгновений была словно в столбняке, но потом устремилась в залу так быстро, что даже растолкала бегущих впереди дам.
Она не сомневалась, что причиной дуэли была какая-нибудь скабрезность, которую сказал о ней Киприан на ухо Алексею. И вряд ли есть силы, способные остановить дуэль там, где задета честь боевого офицера, которого к тому же оскорбил его давний ненавистный соперник.
Посреди залы, в кругу расступившихся гостей, стояли друг против друга Алексей Дуганов и Киприан Худоярский.
— Так вы, сударь, настаиваете на дуэли прямо сейчас, немедленно? — спросил Киприан, стараясь выглядеть насмешливым и дерзким, хотя слегка дрожащий голос выдавал его испуг.
— Господа, господа, но зачем же немедленно? — воскликнула Антонина Макаровна Шубина. — В конце концов, наш дом — не место для поединков.
— Мы и не будем драться ни в вашем доме, ни в вашем дворе, — сказал Алексей. — Сейчас же отъедем куда-нибудь подальше, на пустырь.
— А может, не будем портить барышне именины? — спросил Киприан, кивнув на подошедшую Наташу. — Вы, сударь, назначьте день, час и место — и разговор окончен.
— Нет, я не отпущу вас, зная вашу хитрость и трусость, — заявил Алексей. — Вы найдете предлог, чтобы уехать, сбежать от ответа за свои гнусности.
— Видит Бог, я пытался все решить без скандала, но этакие оскорбления вовсе нельзя терпеть, — развел руками Киприан и оглянулся по сторонам, словно ища поддержки.
Полина быстро подошла к Алексею, тронула его за рукав и приглушенным голосом попросила:
— Друг мой, а может, обойтись без дуэли? Ведь если этот господин принесет тебе свои извинения…
— А мне, в сущности, даже не за что извиняться! — тут же вставил слово Киприан. — Я не сказал вашему супругу ничего такого, что нельзя произнести вслух и даже при дамах. Хотите повторю?
В прищуренных глазах Киприана плескалась дерзость отчаяния, и Полина поняла, что от страха он сейчас готов сказать любую непристойность. Видимо, понял это и Алексей, потому что вдруг бросился к Киприану, схватил его за плечи, основательно тряхнул и приказал:
— Закройте рот, иначе я спущу вас с лестницы! Извольте принять мой вызов, если вы дворянин и не трус!
— Хорошо, я принимаю, — сдавленно пробормотал Киприан, высвобождаясь из рук Алексея. — Но только тут еще надо рассудить, кто из нас трус. Вы человек военный, привыкли стрелять, а я давно в стрельбе не упражнялся. Стало быть, принимая ваш вызов, я рискую жизнью, а вы — нет.
— Мне не нужна ваша жизнь, — презрительно скривил губы Алексей. — Драться будем на саблях до первой крови. С меня хватит, если вы отделаетесь раной и попросите прощения.
— Что ж… — Киприан все еще тяжело дышал, но после слов Алексея, казалось, немного успокоился. — Когда-то я неплохо фехтовал и надеюсь, что судьба будет на моей стороне.
— Тогда извольте ехать на пустырь! — приказал Алексей.
Тут же нашлись и двое секундантов: отставной штабс-капитан Яковлев, известный в прошлом бретер, и месье Винуа — бывший учитель фехтования, который после женитьбы на богатой вдове стал солидным помещиком.
У Полины все плыло перед глазами, ей казалось, что она видит дурной сон. В какой-то момент, поддавшись порыву, она кинулась к мужу и воскликнула:
— Алексей, я поеду с тобой, хочу тебя поддержать!
Он посмотрел на нее странным взглядом, мягко отстранил ее руку и решительным тоном заявил:
— Нет, друг мой, дуэль — не дамское зрелище, изволь оставаться в доме, а я вернусь за тобой, когда все закончится.
Скоро открытый экипаж, увозивший дуэлянтов и секундантов, выехал за ворота.
Возбужденные гости сгрудились посреди залы, обсуждая скандальное происшествие. Но Полина не слушала ни громких возгласов, ни тихих шепотков; она стояла в стороне, растерянная и подавленная. Показное участие некоторых дам вызывало в ней лишь досаду.
Потом внезапно что-то изменилось в зале, словно ветерок пронесся над головами гостей. Они разом приумолкли, когда парадная дверь с шумом распахнулась и в ее проеме предстала стройная женская фигура в невообразимо эффектном серебристо-черном платье. Слуга, бежавший впереди, едва успел доложить:
— Иллария Феоктистовна Худоярская!
Все взоры устремились на загадочную красавицу, о которой ходило столько слухов, хотя мало кто в округе был с нею знаком.
Иллария шагнула в зал уверенной походкой, покачивая бедрами и с улыбкой оглядывая расступившихся гостей. Полину, которая стояла в углу, за спинами окруживших ее дам, Иллария сразу не заметила. Представившись хозяевам и поздравив именинницу, она огляделась вокруг и громко пояснила:
— Простите за опоздание, виновата моя ужасная мигрень. Надеюсь, муж об этом доложил. Кстати, где он? Я его не вижу. Уж не играет ли в карты?
На несколько мгновений в зале повисло напряженное молчание, а потом Антонина Макаровна и еще одна дама, ее родственница, с сокрушенным видом поведали новой гостье о дуэли.
— Киприан дерется с Дугановым до первой крови? — переспросила Иллария, глаза ее забегали, и в следующий миг она заметила Полину, к которой тут же и устремилась.
Все присутствующие с любопытством наблюдали, как Иллария, подойдя к Полине, взяла ее под руку и подчеркнуто громким голосом заявила:
— Наши мужья дерутся, но это не повод, чтобы мы с мадам Дугановой тоже поссорились. Поговорим, как добрые соседки, и постараемся примирить наших забияк.
Полине хотелось оттолкнуть Илларию, отказаться от ее фальшивой любезности, но она понимала, что это будет выглядеть глупо и вызовет еще большие кривотолки в обществе. А Иллария, незаметно уводя Полину в сторону, продолжала что-то говорить о добрососедском примирении.
В этот момент Наташа, раздосадованная тем, что на новую гостью стали обращать больше внимания, чем на именинницу, хлопнула в ладоши и воскликнула:
— Господа, а вы не забыли, что сегодня мой праздник, и я хочу танцевать?
Ее поддержали другие барышни и молодые дамы, и скоро музыканты заиграли мазурку, и зал оживился стремительным потоком танцующих пар.
Между тем Иллария, прохаживаясь с Полиной вдоль стены, подальше от танцующих, заговорила вдруг далеко не любезным тоном:
— Почему вы не помешали этой дурацкой дуэли? Хотите таким образом отомстить Киприану? Это нелепо, он все равно не полюбит вас, пока вы будете оставаться такой наивно-глупой провинциалкой. Да и Дуганов женился на вас не по любви, и вы это знаете. Так что не пытайтесь унизить одного, столкнув его с другим. Они оба влюблены в меня и будут подчиняться только мне.
Нашептывая эти язвительные слова на ухо Полине, Иллария продолжала невинно улыбаться, так что у окружающих могло сложиться впечатление, будто молодые дамы мирно беседуют.
— Но если все так, как вы говорите, то вам не в чем меня упрекать, — заявила Полина, пытаясь высвободить руку из цепких пальцев Илларии. — Получается, что кто бы ни победил — вы не внакладе.
— А ты еще иронизируешь, простушка? — Иллария на мгновение забыла притворяться, и ее красивое лицо исказила непривлекательная гримаса. — Посмотрим, кто из нас посмеется последним.
Полине наконец удалось вырваться от Илларии, и в этот миг музыка смолкла, а все гости устремили свои взоры на явившихся вдруг штабс-капитана Яковлева и месье Винуа.
- Проклятие рода Карлайл - Татьяна Ма - Исторические любовные романы / Исторический детектив / Ужасы и Мистика
- Ели халву, да горько во рту - Елена Семёнова - Исторический детектив
- Лабиринт Ванзарова - Чиж Антон - Исторический детектив
- Кто убил герцогиню Альба или Волаверунт - Антонио Ларрета - Исторический детектив
- Кино для взрослых - Евгений Игоревич Новицкий - Детектив / Исторический детектив
- Черная невеста - Валерия Вербинина - Исторический детектив
- Главная роль Веры Холодной - Виктор Полонский - Исторический детектив
- Жестокая любовь государя - Евгений Сухов - Исторический детектив
- Пакт - Полина Дашкова - Исторический детектив
- Гибель «Венеции». Детективная повесть начала XX века - Евгений Анатольевич Маляр - Иронический детектив / Исторический детектив / Полицейский детектив / Периодические издания