Рейтинговые книги
Читем онлайн Богородица родилась в Ростове Великом - Анатолий Тимофеевич Фоменко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 93
церковь, якобы XII-XIII веков, построенную якобы на развалинах храма Одина. Здесь и побывал Фаддей Булгарин. Здесь он и видел плиту, вделанную в пол, на которой изображено распятие на Голгофе. К счастью, эта плита сохранилась, см. выше рис.244. Между прочим, не исключено, что первый вариант этой церкви и был с самого начала посвящен Одину-Христу. Но потом имя Один «оторвали» от имени Христа (на бумаге) и заявили, будто раньше здесь был языческий храм Одина, а теперь тут — церковь Христа. То есть, попросту, переименовали храм.

Рис.259. Средневековая церковь в Старой Упсале на месте якобы языческого храма Одина. Взято из Интернета.

9.6. Шведы поместили портрет знаменитого Гунна Аттилы в Залу Шведских Королей! Сегодня это воспринимается как странность. Но в Новой Хронологии никакого противоречия тут нет

Как мы показали в книге «Империя», знаменитые средневековые Гунны (то есть Ханы) во главе с царем Аттилой, вторгшиеся в Европу, это тоже одна из ордынских армий, начавших великое = «монгольское» завоевание. Во главе завоевателей был ХАН — ГУНН Аттила, рис.260. В книге Фаддея Булгарина мы обнаружили интересный факт. Булгарин посетил старинный шведский замок Гринсгольм, рис.261, с тремястами комнатами, с богатой Оружейной палатой, множеством старинных скульптур и картин. В замке есть также большой зал на Королевском Ярусе, где «находятся портреты Шведских Королей, царствовавших до Густава Вазы... Удивительно, — говорит Булгарин, — каким образом попал сюда портрет свирепого вождя Гуннов Аттилы, бича Божия! Кто писал его и с чего списывал?... На потолке означен 1543 год». Часть 2, с.57.

Рис.260. Гунн Аттила атакует символические образы Италии и муз. Фрагмент фрески Делакруа, около 1840 года. Взято из Википедии.

Рис.261. Шведский замок Гринсгольм. Взято из [105:2], Ч.2, с.79.

Таким образом, портрет Гунна (то есть Хана) Аттилы (то есть Итал, Италия, Латиния, при обратном прочтении), жившего якобы в V веке, шведы поместили в Залу Шведских Королей! В скалигеровско-романовской истории такое немыслимо. А в новой хронологии все естественно. Швеция в XIII-XVI веках действительно входила в состав Ордынской Империи, где правили Ханы. А метрополией была Русь-Орда, Латиния (то есть Людная или Латная страна), то есть Италия, при обратном прочтении. Отсюда и вышли Гунны-Ханы во главе с Аттилой (Италом). Естественно, что Швеция XVI века, как провинция Ордынской Империи, гордилась Аттилой.

Кстати, оказавшись в другом королевском зале, Булгарин восклицает: «Непостижимо, как попал сюда портрет Тамерлана!», Ч.2, с.71. Наше объяснение будет таким же, как и выше.

А вот еще в другом замке: «Любопытно собраніе монет. Арабских, весьма хорошо сохранившихся. Они найдены в Швеціи, в земле. Некоторыя из монет разрезаны — это значит, что они были в ходу на Севере», Ч.2, с.134. Все понятно. Арабские, то есть ОРДЫНСКИЕ монеты, конечно, были в ходу по всей Ордынской Империи, в том числе и в Швеции, как в одной из провинций Империи.

По поводу «документального фундамента» старинной Шведской истории выясняется следующее. Булгарин посетил Государственный Архив в Стокгольме. И тут ему сообщили, что «все государственные бумаги до Христіана II НЕ СУЩЕСТВУЮТ. Этот враг Швеціи увез с собою, в Данію, весь Государственный Архив, и, как полагают, бросил бумаги в море, потому что в Даніи не осталось никаких следов. Потеря важная», Ч.2, с.144. Считается, что шведские документы более или менее начинают сохраняться лишь со времен Густава Вазы, то есть после середины XVI века.

9.7. В конце семнадцатого века шведская знать и шведские подданные еще хорошо знали русский язык

Напомним наше исследование в книге «Царский Рим в Междуречье Оки и Волги». гл.9:2: «На каком языке в Стокгольме, столице Швеции, шведским церемониймейстером в присутствии всего шведского двора была произнесена официальная надгробная речь на похоронах шведского короля Карла XI в 1697 году?»

В 1697 году умирает шведский король Карл XI. Его торжественно хоронят в Стокгольме. Для погребальной церемонии была написана надгробная речь. Она была зачитана при стечении всего шведского двора официальным придворным церемониймейстером Спарвенфельдом [618:0], с.68.

ПОРАЗИТЕЛЬНО, НО НАДГРОБНАЯ РЕЧЬ БЫЛА НАПИСАНА И ПРОЧИТАНА ПО-РУССКИ. Сегодня этот факт, в рамках скалигеровской истории, выглядит абсолютно дико. Ведь нас уверяют, будто «ничего русского», в заметных масштабах, за пределами романовской России в XVII веке не было. А уж тем более в Швеции, с которой Россия часто воевала. Дескать, Швеция — чуждое государство, далекая от нас культура и история, совсем иной «древний» язык. «Ничего русского», а тем более НА ВЫСШЕМ ОФИЦИАЛЬНОМ УРОВНЕ. Однако, как выясняется, подлинная картина XVII века была СУЩЕСТВЕННО ДРУГОЙ.

Шокирующий — но лишь с современной точки зрения — факт произнесения ПО-РУССКИ надгробной речи на официальной церемонии похорон ШВЕДСКОГО короля в ШВЕДСКОЙ столице, в присутствии всего ШВЕДСКОГО двора, сегодня нуждается в немедленном объяснении. Современные историки это понимают. Уклончиво пишут так: «Причина, по которой речь была написана по-русски, вероятно, заключается в желании СДЕЛАТЬ ЕЕ ПОНЯТНОЙ ДЛЯ РУССКИХ ПОДДАННЫХ ШВЕДСКОГО КОРОЛЯ» [618:0], с.68.

Но в таком случае выходит, что в XVII веке русских подданных в Швеции было НАСТОЛЬКО МНОГО, что ради них правящая верхушка была вынуждена произносить надгробную речь в память короля ПО-РУССКИ! Так может быть, и сама эта верхушка шведского общества, знать, королевский двор, состояли еще в значительной мере из потомков славян, живших и правивших не так давно на территории Великой = «Монгольской» Империи XIV-XVI веков. В том числе и в Швеции.

В нашей реконструкции картина понятна. До конца XVII века в Швеции еще сохранялись традиции Великой Империи. Оставалось еще много людей, говоривших по-русски. В ПЕРВУЮ ОЧЕРЕДЬ СРЕДИ ПРАВЯЩЕЙ В ШВЕЦИИ РУССКО-ОРДЫНСКОЙ ЗНАТИ. Скорее всего, таких людей было много и в самом шведском дворе, в ближайшем окружении шведских королей. Может быть, некоторые шведские правители сами еще продолжали говорить по-русски.

Но в XVII веке по странам отделившейся Западной Европы прокатился кровавый мятеж Реформации. Новые правители-реформаторы стали переучивать население отколовшихся земель со славянского языка на новые языки, только что изобретенные реформаторами. В том числе, быстро придумали и шведский язык. Ясное дело, демагогически объявив его «очень-очень древним».

Языки придумали и для других подданных Ордынской Империи, проживавших в Скандинавии. Изобрели на основе местных диалектов и прежнего славянского языка. Ввели новый язык в школы и начали учить молодое поколение. В частности, вместо прежней кириллицы стали внедрять недавно изобретенную латиницу. Поэтому официальную шведскую надгробную речь памяти шведского короля написали ВСЕ ЕЩЕ ПО-РУССКИ, НО УЖЕ ЛАТИНСКИМИ

1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 93
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Богородица родилась в Ростове Великом - Анатолий Тимофеевич Фоменко бесплатно.
Похожие на Богородица родилась в Ростове Великом - Анатолий Тимофеевич Фоменко книги

Оставить комментарий