Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Спи спокойно, мое сокровище, – сказала она. У двери она остановилась и оглянулась на него.
– Умный маленький джентльмен! – прошептала она, закрыла дверь и вышла.
В коридоре этажом ниже она услышала голоса и, глядя поверх перил и вниз в пролет лестницы, как это делал Лей, различила голос доктора, хотя его и не было видно. Он разговаривал с Амандой.
– Не входите к ней. Она теперь спит. Боюсь, она очень плоха.
– Я загляну к ней позднее, – сказала Аманда.
– Нет, не надо. Я сам... попозже к ночи. Я надеюсь, что она будет спать, и было бы нежелательно ее тревожить.
Его голос звучал отчужденно, как будто он вовсе и не с Амандой разговаривал. Голоса выдают чувства людей. Обычно, подумала Лилит, я бы сразу узнала, что он разговаривает с Амандой.
Она слышала, что Аманда вошла в свою комнату, и решила спуститься к ней.
– Привет, Аманда.
– Привет, Лилит.
– Ты собираешься пойти в соседнюю комнату?
– Нет. Она спит.
– Это хорошо. Отдохнешь немножко.
– Да. Ее не следует беспокоить, как сказал доктор.
– Надо думать, он ей дал что-нибудь, чтобы она спала.
– Я думаю, дал. Лей спит?
– Да. Сбросил, конечно, одеяло. Как ты думаешь, когда он сможет читать?
– Совсем скоро, как мне представляется. Этому быстро учатся. Он способный и, что более важно, внимательный.
– Я бы хотела, чтобы он стал врачом, когда вырастет.
– Это замечательная профессия.
– Да. Я бы пожелала ее Лею. Я хочу, чтобы он стал врачом и джентльменом. Ну и ветер завывает сегодня вечером!
– Настоящий мартовский ветер! Неважно. Скоро весна.
«Сижу здесь, – думала между тем Лилит, – веду пустопорожние разговоры и все время прислушиваюсь к звукам в соседней комнате. Почему он так холодно разговаривал с ней, так отчужденно? Может, он разлюбил Аманду?»
* * *Лилит сказала:
– Доброй ночи, Аманда.
– Доброй ночи, Лилит.
Лилит вышла в коридор. Газовые лампы горели вполсилы. Было уже почти десять часов, и дом затих. Где был доктор? В библиотеке?
Лилит подошла к двери комнаты Беллы и прислушалась. Внутри было тихо. Она осторожно открыла дверь. В камине горел огонь, газовая лампа слабо светилась; женщина на кровати лежала очень тихо.
Лилит подошла к кровати.
– Мадам? – прошептала она. – Вы звали меня, мадам? – Она посмотрела на Беллу. – Я... я подумала, что вы меня зовете.
Она придвинулась ближе и взглянула на бледное лицо женщины. Потом она наклонилась над ней. Ее внимание привлек запах – странный аромат, слабый, но характерный. Это не был запах вина или спиртного напитка. Где она уже видела прежде это странное выражение лица?
Трудно было понять, дышит ли Белла. Внезапно Лилит охватила паника. Она не хотела, чтобы ее застали в этой комнате. Заторопившись, она на цыпочках устремилась к двери и открыла ее. Украдкой оглядев коридор, она убедилась, что ее никто не видел, и помчалась в комнату, где мирно спал ее сын.
Лилит не могла заснуть почти до утра: Ее разбудил Лей, забравшись к ней на кровать и прокричав в самое ухо:
– Мама! Мама! Просыпайся. Уже утро.
Она проснулась, встревоженная странными снами и странными мыслями.
– Внизу шумят, – сказал Лей. – Все рано встали. Прислушиваясь, она села в постели. Она поняла, что означала непривычная суета – хозяйка дома умерла.
* * *Вечером того же дня Лилит укладывала Лея в постель, и он ей сказал:
– Мама, ты такая молчаливая.
– Неужели, любовь моя?
– И все сегодня чудные.
– Правда, любовь моя?
– Никакие буковки на доске не писали. Ман сказала, что не сегодня.
– Неважно. Завтра какие-нибудь попишешь. Он встал у кровати на колени и помолился.
– Господи, благослови мою маму и Ман и всех моих друзей... и сделай меня джентльменом... аминь. – Лилит укрыла его одеялом.
– Ну, не раскрывайся. Вот хороший мальчик.
– А ты почему дрожишь?
– Дрожу? Вовсе нет.
– Дрожишь. Дрожишь.
– А, это? Это просто ради шутки. Он начал трясти рукой.
– Нет, нет, – сказала она. – Только не ты, Лей. Ты не должен трястись. Теперь лежи спокойно и засыпай.
– А ты придешь взглянуть, укрыт ли я? – спросил он.
– Думаю, что да.
Она сидела у кроватки и смотрела на него. «Все, что я делаю – для него – думала она. – Все – ради него. Я бы ради него все сделала».
Когда он уснул, она поднялась и тихонько подошла к зеркалу. Она едва узнала себя – такой она была бледной и так блестели ее глаза. «Я похожа на большую грешницу», – решила она. Такой она и была. Но ее это не волновало. Это ради него... ее дорогого. Все, что бы она отныне ни сделала, все ради него, любимого, дорогого ребенка.
Лилит спустилась по лестнице и постучала в дверь библиотеки. Она знала, что он должен быть там, знала и то, что он будет один. Ожидая приглашения войти, она отдавала себе отчет, что идет на риск. Она рисковала всем. Он мог оказаться умнее Лилит. Действиями их обоих управляла любовь; любящие люди – сильные люди, она знала это. Он может сказать ей: «Соберите все свои вещи и немедленно оставьте этот дом». Но она была сильной и дерзкой; а вот если бы она была еще и умнее, ей бы все удалось, она не сомневалась в этом.
Хескет поднял от стола взгляд и посмотрел на нее; она заметила, как он изнурен.
– Лилит! – несколько удивившись, сказал он. Она приблизилась к столу.
– Мне надо перемолвиться с вами словечком, – объяснила она. – Это про вашу жену.
Он очень испугался, но заметить она это смогла, лишь увидев, как побелели суставы его пальцев, когда он схватил карандаш, лежавший на столе.
– О моей жене? – спросил он.
Она нерешительно кивнула; во рту у нее так пересохло, что она боялась, что не сможет говорить.
– Я... я не думаю, что она умерла своей смертью.
Теперь она увидела, как побелело его лицо и взгляд стал явно испуганным.
– Вы... не думаете, что она умерла своей смертью?
– Нет. По сути, я в этом уверена.
– С какой это стати... вы могли вообразить такое? Я врач. Я знаю причину ее смерти.
– Да. Я думаю, знаете, – ответила Лилит. – Я заходила в ее комнату вчера вечером. Я проходила мимо ее двери и почувствовала что-то неладное, поэтому я вошла. Я думаю, ее отравили.
– Вы думаете, что ее отравили! – Он был все-таки состоятельным, обеспеченным человеком, известным врачом; она всего лишь служанка. Он чувствовал свое преимущество; но он не знал, как она решительна, как умна. – Вы разбираетесь в этих вещах?
– Да.
– О? – В его голосе появилась жестокость. Он собирался сказать ей, что не потерпит ее дерзости.
– Я видела малышей, которые спали после успокоительных капель Годфри. Всегда было видно, что это за сон. Да и запах тоже. Это было какое-то лекарство. А один раз я видела малютку, которому дали слишком большую дозу. Он был мертвый. Я помню, как он выглядел... какого был цвета... и этот запах. Я всегда помнила запах. Я его вспомнила, когда была в комнате вашей жены вчера вечером.
- Фаворитки - Виктория Холт - Исторические любовные романы
- Власть без славы - Виктория Холт - Исторические любовные романы
- Дьявол на коне - Виктория Холт - Исторические любовные романы
- Месть королевы - Виктория Холт - Исторические любовные романы
- Сердце льва - Виктория Холт - Исторические любовные романы
- Пленница - Виктория Холт - Исторические любовные романы
- Знак судьбы - Виктория Холт - Исторические любовные романы
- Роковой выбор - Виктория Холт - Исторические любовные романы
- Таинственный пруд (Том 2) - Виктория Холт - Исторические любовные романы
- Испания для королей - Виктория Холт - Исторические любовные романы