Рейтинговые книги
Читем онлайн Полное затмение - Лиз Ригби

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 121

Он шел впереди Ломакса и что-то быстро и горячо говорил. Ломакс понял, что профессор предлагает чай. Кофе закончился, и миссис Берлинз как раз поехала в супермаркет, чтобы купить его. Они так увлеклись разбором вещей, что упустили из виду покупку продуктов. Пыль веков. Этим летом миссис Берлинз решила разобрать чердак, поэтому в доме разгром, словно после бомбежки. Дети Берлинзов - младшему из которых уже минуло тридцать - очень расстроились из-за того, что мать решила выбросить на помойку их старые игрушки.

Профессор привел Ломакса в кухню. У стены были сложены коробки.

— Куда вы собрались? - спросил Ломакс.

Берлинз грел воду. В поисках чая он открывал все полки подряд, но все они оказывались пустыми. Профессор остановился и попытался бросить взгляд через плечо на Ломакса, затем решил обернуться.

— Ломакс, вы же сказали, что получили мое письмо.

— Я сказал, что не получил.

Берлинз неуверенно моргнул. После событий нынешней весны они уже не до конца доверяли друг другу.

— Стало быть, просто решили позвонить?

— Я все время звонил.

— Правда?

— Но миссис Берлинз всегда вешала трубку.

Берлинз откашлялся и продолжил поиски чая.

— Женщины, - заметил он. - Видит Бог, от них все беды.

Ломакс испытал тревожное чувство, что это замечание относится и к Джулии.

— Это письмо? - спросил он.

Конверт с маркой, адресованный ему, лежал на столе. Лицо Берлинза расплылось в довольной улыбке.

— Это! Разумеется, это! Неудивительно, что вы его не получили.

— Могу я распечатать его?

— Почему нет? Оно ведь вам. В нем я пишу, что мы с Сарой уезжаем.

Ломакс развернул письмо.

— В Миссури, - закончил он.

— У нашей дочери трое детей, и Сара решила, что там мы нужнее.

В письме Берлинз просил Ломакса перезвонить. Ломакс боролся с собой. Наконец он спросил:

— А как же обсерватория?

— Я ушел на пенсию. Формально. Вы любите крепкий? - Да.

— Садитесь. Садитесь, кладите ноги на табурет, пейте чай, читайте ваше письмо, чувствуйте себя как дома. По крайней мере до тех пор, пока Сара не вернется из супермаркета. А она вернется скоро - не любит оставлять меня одного.

— Но я не понимаю… - начал Ломакс, садясь.

Профессор осторожно перенес свой чай на стол. Он держал чашку обеими руками, словно маленький ребенок. Спина сгорбилась. Глядя на Берлинза, Ломакс расстроился.

— Я все время что-нибудь роняю или проливаю, а Сара злится, - объяснил Берлинз.

— Профессор, - промолвил Ломакс, - вы не должны уходить сейчас.

— Почему?

— Из-за этого комитета по этике Диксона Драйвера.

— Я уже все обсудил с Диксоном. Когда он смог уделить мне часть своего бесценного времени - сами знаете, подготовка к этому, как его там… Большому уходу, - медленно выговорил Берлинз и со значением посмотрел на Ломакса сквозь стекла очков. - Таким образом, мой уход никак не связан с комитетом по этике, но я не хочу, чтобы он выглядел как побег от неблагоприятного решения.

— И что теперь?

— Диксон напишет вам. Вряд ли он способен оставить письмо на кухонном столе. Хотя вполне может забыть о марке, если вы ему не угодите… О чем это я?

— О чем он должен написать мне?

— Ах да. Я так понимаю, что вы уже были на заседании их комитета?

— Был.

Ломакс хотел рассказать профессору о заседании, но оказалось, что Берлинзу известно больше, чем ему.

— Хорошо. Значит, так. В начале лета вы выдвинули обвинения. Теперь Диксон хочет, чтобы вы сняли их.

— Чтобы все закончилось?

— Комитет будет просить вас снять обвинения. Вот это самое слово. Снять обвинения.

— Я не выдвигал никаких обвинений.

— Видимо, они хотят вернуть вас, Ломакс. Хотя мне показалось, что Добермен не изменил своего отношения.

Ломакс ощутил ярость и одновременно облегчение.

— Ради Бога! - воскликнул он. - Зачем тогда Драйвер устроил все это?

— Для меня все сложилось хорошо. Научил внука ловить рыбу. Построил телескоп. Подождите, я покажу…

Ломакс разозлился. Каждый волосок на его руках зудел от гнева.

— Я хочу сказать, - прокричал он Берлинзу, который возился в соседней комнате, - что все это можно было выяснить в течение недели! А он разбирался месяцы.

Берлинз вернулся.

— Ну, мы ведь с вами все лето получали половину жалованья, поэтому Драйвер и смог заплатить специалистам по затмению.

Ломакс застонал:

— Чертово затмение!..

— Когда состоится затмение? Уверен, вы вернетесь в обсер-ваторию в следующий же понедельник после него.

Профессор поставил коробку на стол.

— Драйвер сделал из мухи слона с этими письмами и чертовым комитетом, - мрачно заметил Ломакс. - Наверное, хотел нас обоих сжить со света.

На коробке было написано: "Вот они - вкусные, богатые протеином ореховые батончики!" - Моя карьера завершена, но это не поможет вашей.

— Я всегда гордился тем, что не делаю карьеры.

— Для меня всегда было важно мнение только одного из моих коллег, - сказал Берлинз.

— Драйвера?

— Ваше, Ломакс, ваше.

Ломакс молча повесил голову. Берлинз пытался открыть коробку. Руки тряслись.

— И вы, именно вы обвинили меня, я… я просто не мог поверить в это.

Берлинз сражался с крышкой, пальцы не слушались.

— Профессор, - начал Ломакс, - кто-то изменил данные. Я не хотел верить, что это сделали вы. Я просто не мог представить себе такого. И я ничего не предпринимал - только рассказал Ким.

Берлинз поднял бровь.

— Согласен, - добавил Ломакс, - я не должен был так поступать.

Наконец Берлинз открыл коробку. С чрезвычайной осторожностью он вытащил телескоп.

— Я даже не считал, сколько часов провел, прилаживая зеркала, - сказал он.

Ломакс разглядывал гладкий металл телескопа, его простоту и изысканность.

— Он великолепен.

— Он ваш.

Ломакс чуть не выронил телескоп.

— Я не могу взять его.

— Он ваш.

— Но… но вы же собирали его все лето!

— Я буду только рад. Я хочу, чтобы вы взяли его себе. Кто знает, может быть, это чему-то вас научит.

Ломакс не знал, что сказать. Он хотел поговорить о Джулии, но теперь это казалось немыслимым. Вскоре он ушел, радуясь, что не встретился с Сарой Берлинз.

Они с профессором пожали друг другу руки.

— Вы дадите мне свой новый адрес? - спросил Ломакс.

— Я напишу вам.

Ломакс заподозрил, что вряд ли Берлинз напишет ему и что телескоп был прощальным даром профессора. Мысль о том, что он видит Берлинза в последний раз, заставила горло сжаться. Он хотел попрощаться. Еще раз извиниться. Ломакс не мог вымолвить ни слова. Он сжал руку Берлинза. Профессор кивнул.

Отъехав от дома профессора на несколько сотен ярдов, Ломакс встретил Сару Берлинз. Она не заметила его. Сара Берлинз ехала медленно и казалась встревоженной. Ломакс вспомнил слова Берлинза о том, что жена не любит оставлять его дома одного. Почему? Разве профессор болен? Ломакс решил, что напишет Берлинзу письмо. В письме он скажет все то, что не смог сказать при встрече.

Телефон зазвонил, когда Ломакс входил в дом. Тихий голое произнес:

— Э-э… это Джеферсон.

— О Боже… Джеферсон.

Ломакс смутился. Он уже пару дней не вспоминал о работе юноши.

— Наверное, у вас не было возможности прочесть мою работу. Это ничего…

— Э-э… подождите.

— Просто я должен сдать ее завтра.

— Можете перезвонить мне попозже - часа через два?

— Хорошо, но может быть, не стоит…

Голос Джеферсона по телефону казался юным и неуверенным в себе.

— Через пару часов, идет?

Ломакс возобновил систематические поиски. Он складывал все бумаги, которые не были похожи на работу Джеферсона, в одну кучу. Вскоре бумаги валялись по всему дому. Ломакс находил все больше писем от Эйлин Фрайл с требованием вернуть покрывала. Он решил позвонить ей на следующий день. Он заплатит по счетам и приведет в порядок бумаги. Уберется наконец в доме. Затем Ломакс вспомнил, что завтра - первый день суда.

Бумаги Джеферсона обнаружились в его логове, где Ломакс безуспешно искал их неделями. Успокоившись, он присел, чтобы прочесть их. Снова зазвонил телефон.

— Привет, это Марджори.

Ломакс отвечал бесстрастно.

— Привет, Марджори, как дела?

— Я просто хотела спросить, чем вы занимаетесь сегодня вечером? - застенчиво спросила она.

— Ну… обсуждаю красное смещение со студентом.

— А… тогда понятно. Я только что беседовала кое с кем - недалеко от вашего дома. Вот и решила заскочить. Но если вы заняты…

Марджори была уверена, что он откажет.

— Нет, приходите - если, конечно, вы не должны возвращаться в "Сэш Смит", - быстро ответил он.

Ломакс рассказал, как добраться до его дома. Ему показалось, что Марджори знала адрес. Ломакс не помнил, чтобы давал его девушке. Его заинтересовало, с кем это она беседовала неподалеку от его дома.

1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 121
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Полное затмение - Лиз Ригби бесплатно.

Оставить комментарий