Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Для Оссендовского Германия всегда была врагом номер один, об этом он писал тысячи раз и в пределах России, и в независимой Польше. В его произведениях было достаточно материала, чтобы подготовить для него место в застенках гестапо. Но писателя, проживавшего в собственном особняке в небольшом местечке Жолвен под Варшавой, не трогали. 8 июня 1943 г. ему исполнилось 65 лет, юбилей получился более чем скромный. По-прежнему наблюдательный Оссендовский понял, что в войне наступил перелом, что фашистская Германия неминуемо потерпит поражение. Он вступает в партию «Стронництво народово», принимает посильное участие в Сопротивлении. Но здоровье его ухудшается, сердце в критическом состоянии. В дни варшавского восстания, когда Красная Армия подошла к Висле, а Жолвен был освобожден польскими частями, Оссендовский умер.
Колоссальные изменения в мире и в Европе после окончания Второй мировой войны на время отодвинули Оссендовского и весь сонм его произведений в область забвения. Но ненадолго. Первыми о нем вспомнили… немцы! В 1946 г. в Баден-Бадене в серии книг для юношества под № 5 был напечатан немецкий перевод его повести «В стране медведей» о приключениях лапландского мальчика5. Гражданская война в Польше, резкое размежевание политических сил, подполье, огромная антикоммунистическая эмиграция, существование параллельного правительства в Лондоне — все это привело к тому, что Фердинанда Оссендовского, ярого польского националиста, врага немцев и русских большевиков, стала считать своим польская эмиграция, а не народная Польша. В 1953 г. в Лондоне польское издательство переиздало толстый том «Пущ польских» Оссендовского. Но книга была использована и для пропаганды. Зофия Коссак написала послесловие к книге под названием «Верный лес» о действиях партизан Армии Крайовой. Польские леса воспевались Фердинандом Оссендовским в границах до сентября 1939 г. (сама книга была написана в сентябре 1937 г. в Беловеже и издана в 1938 г.). Поэтому публикация ее, да еще с таким послесловием, носила явно антикоммунистический оттенок.
В 1956 г. в Японии, где после войны легализовались коммунисты и троцкисты, была сильной Социалистическая партия, в интересах идейной борьбы с левыми был переиздан роман Фердинанда Оссендовского «Ленин — бог безбожных». После смерти Сталина об Оссендовском стали потихоньку вспоминать и в Польской Народной Республике. В 1957 г. в Варшаве переиздали «Орлицу», в 1958 г. в Познани «Белого капитана». Постоянный интерес к Оссендовскому и его творчеству поддерживали польские эмигранты в Англии, США и Канаде. В 1983 г. в Канаде вышла неоднократно упоминавшаяся нами биография Фердинанда Антония Оссендовского, написанная Витольдом Станиславом Михаловским, под названием «Тайна Оссендовского». Под «тайной» подразумевались странные отношения между главой антисоветских сил на Дальнем Востоке и в Монголии «кровавым бароном» Унгерном и Оссендовским. Хотя Оссендовский дал отталкивающий портрет Унгерна в своих книгах и пьесах, легенда утверждала, что Оссендовский был посвящен в тайну хранения огромных сокровищ, награбленных белым атаманом. Будто бы даже буддийский монах предрек Оссендовскому, что его смерть будет как-то связана с бароном. И после смерти Оссендовского распространился слух, что к нему приходил немецкий офицер, назвавшийся бароном Унгерном фон Штернбергом, и требовал открыть эту тайну. После чего Оссендовский и умер, тайна же осталась нераскрытой…
Михаловский разобрался в этой запутанной истории и установил, что офицер по фамилии Дёллердт, являвшийся по материнской линии отдаленным потомком рода Унгернов, действительно приходил в его дом, но Оссендовский к этому моменту уже умер. Дом стоял открытым, и он взял листок с текстом, написанным рукой писателя6.
После смены режима в Польше в 1989 г. началось новое возрождение интереса к творчеству Фердинанда Оссендовского. Уже в 1990 г. издательство «Либра» выпустило его книгу «Lisowczycy», повествующую о событиях начала XVII в. Новое поколение молодых граждан независимой Польши начинает знакомиться с трудами своего всемирно знаменитого земляка.
«Кем же был на самом деле Антоний Фердинанд Оссендовский? — писал Витольд Михаловский в его биографии. — Ученым-химиком, журналистом, доктором, профессором, фальсификатором, тайным политическим эмиссаром, мошенником, партизаном, сотрудником японской разведки, путешественником, мыслителем, аферистом, философом, зарабатывающим тысячи литератором, общественным деятелем, охотником, географом, автором мировых бестселлеров, экспертом, филантропом, сценаристом, редактором, конспиратором, торговцем, лайдаком или кристальным человеком? Всем понемногу»7. И это верно. Но в нашей истории начала XX века Оссендовский останется начинающим литератором, неразборчивым в средствах журналистом, политическим мошенником и фальсификатором.
ПРИМЕЧАНИЯ
1 Michalowski W. S. Tajemnica Ossendowskiego. Montreal-Toronto, 1983. P. 34–35.
2 Ibid.
3 Ibid. P. 37–38.
4 Ibid. P. 80.
5 Ossendowski F. Im Land der Baren: Baden. Herbert Staffer Verlag, 1946.
6 Michalowski W. S. Op. cit. P. 132–136.
7 Ibid. P. 118.
ПРИЛОЖЕНИЯ
Приложение № 1
Документы НикифоровойСПОСОБСТВУЙТЕ НАИБОЛЬШЕМУ РАСПРОСТРАНЕНИЮ
Документы о работе немцев, перехваченные в разное время и в разных местах и находившиеся в Российской контрразведке
Документ № 1Циркуляр № 17, 2 января 1914 г.
Генеральный штаб всем Окружным интендантам.
Предписывается в трехдневный срок сообщить по телеграфу род, количество и месторасположение неприкосновенного запаса сырья.
Примечание:В этом, как и в следующих документах, речь идет о Германском Генеральном штабе, Германском министерстве, Германском Имперском банке.
Документ № 2Циркуляр 18 января 1914 г.
Министерство всем группам германских банков и по соглашению с Австро-Венгерским правительством «Остеррейхише-Кредитенанштальт».
Настоящим доводится до сведения дирекции всех немецких банков, ведущих дела за границей, а также по соглашению с Австро-Венгерским правительством, банку «Остеррейхише-Кредитенанштальт», что Имперское правительство признало крайне необходимым просить дирекции всех означенных кредитных учреждений в срочном порядке учредить свои агентства в: Люлео, Хапаранде и Варде (1) на границе с Финляндией, в Бергене и в Амстердаме. Учреждение таких агентств необходимо для более действительного наблюдения за материальными интересами акционеров русских, французских и английских предприятий, что может потребоваться при некоторых обстоятельствах, изменяющих конъюнктуру промышленного и финансового рынка.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Роковые годы - Борис Никитин - Биографии и Мемуары
- Солдат столетия - Илья Старинов - Биографии и Мемуары
- Воспоминания о службе в Финляндии во время Первой мировой войны. 1914–1917 - Дмитрий Леонидович Казанцев - Биографии и Мемуары
- Великая русская революция. Воспоминания председателя Учредительного собрания. 1905-1920 - Виктор Михайлович Чернов - Биографии и Мемуары / История
- Боевой путь сибирских дивизий. Великая Отечественная война 1941—1945. Книга первая - Виталий Баранов - Биографии и Мемуары
- Т. Г. Масарик в России и борьба за независимость чехов и словаков - Евгений Фирсов - Биографии и Мемуары
- Последний император Николай Романов. 1894–1917 гг. - Коллектив авторов - Биографии и Мемуары
- Полярные дневники участника секретных полярных экспедиций 1949-1955 гг. - Виталий Георгиевич Волович - Биографии и Мемуары / Прочая документальная литература
- Русская революция, 1917 - Александр Фёдорович Керенский - Биографии и Мемуары / История / Политика
- Изгнанник. Литературные воспоминания - Иван Алексеевич Бунин - Биографии и Мемуары / Классическая проза