Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тайлесс — остров, входящий в Северный Архипелаг. Родовые владения клана Ланар.
Тангар аэр Ланар — четвёртый сын Ланара, младший брат Лан.
Тинг — собрание мужей, глав родов и кланов.
Узкое Горло — пролив между Араном и Северным Архипелагом.
Фелер XII (Великолепный, Юбкодрал) — нынешний король Герронты. Воспитывался вместе с Даймондом аэр Натери.
Шепчущиеся с Огнём — сильнейший клан Северных Островов. До того как Архипелаг потерял самостоятельность, Натери — правящий род клана — были королями Островов. Сейчас их называют некоронованными королями. Но утеряв юридический статус, они не потеряли фактического влияния и власти.
Элв, элва — самоназвание расы, населяющая Инкейр (Большой (Центральный) материк, Большая Земля) и прилегающие к нему острова. Отличительным признаком внешности элвов являются тонкие черты лица, большие глаза (иногда непропорционально большие по отношению к лицу) и заострённые уши. Для элвов Островов характерны высокий рост, мощное телосложение, волосы светлых оттенков.
Эр, эра — почтительное обращение к элву, не принадлежащему Старшей крови.
Эрих — приятель и фактически правая рука старого некоронованного короля.
Ярил аэр Сайрен — друг и правая рука Райла аэр Натери, старший брат его жены Наран.
Иллюстрации
Карта
Примечания
1
Фибула — металлическая застёжка (брошь, булавка) для одежды, одновременно служащая украшением.
2
Белый, красный и чёрный — цвета королевского рода Арана.
3
Тинг (здесь) — собрание мужей, глав родов и кланов
4
Барражировать — относительно судов «охранять», «патрулировать».
5
Отродить (здесь) — вывести из рода и/или клана.
6
Запястье (здесь) — широкий браслет.
7
Диспонент — лицо, уполномоченное фирмой заниматься делами, распоряжаться средствами, имуществом фирмы. Здесь — «казначей» клана, рода.
8
Мирка — нянька Лан (см. «Чуть выше неба»)
9
Горное гнездо — родовой замок Натери
10
Велесс — один из двух остров, принадлежащий роду Кайран
11
Гхар’ар’Тир — замок, принадлежащий Натери. Фактически резиденция некоронованных королей Островов.
12
Эрих — ближайший советник и друг погибшего некоронованного короля.
13
Коронка (здесь) — «коронный» удар, связка ударов в бою.
14
Ор’Нар — замок, принадлежащий роду Нарас, клан Танцующих с Дождём. Расположен на острове Ханейлесс.
15
] Клевец или чекан — боевой молот, чаще короткодревковый, имеющий ударную часть в форме клюва, плоского, гранёного или круглого в сечении, обычно изогнутый книзу. Как правило, комбинируется с молотком на обухе.
16
Анагр — камнемётная машина, по принципу действия напоминающая катапульту.
17
Рота — 175 солдат.
18
Вольтижёры — солдаты, вооружённые ружьями, идущие в авангарде (впереди строя), застрельщики.
19
Смальта — цветное стекло или кусочки различной формы, полученные из него методом колки или резки.
20
Межевание — определение границ участка.
21
Вельпсы — выступы в виде рёбер, сделанные на барабане шпиля, чтобы наматываемый трос не скользил.
22
Ягнение — роды у овец. Отёл — у коров.
23
Одинец (здесь) — волк-одиночка.
24
Уппеланд — длинное широкое одеяние, доходящее до щиколоток или пола с широкими треугольными рукавами, имеющими немногим меньшую длину.
25
Сродственник — не имеющий прямой кровной связи (троюродные, четвероюродный, связи, возникшие в результате браков и т. д.).
26
Гальюн — первоначально свес в носу парусного судна для установки носового украшения судна. Традиционно на этом же свесе (между княвдигетом и бортами корабля) устанавливались отхожие места для экипажа
27
«Ран», «рен» — на древнем «сын такого-то». Например, Кайран — сын Кайя. Иногда переиначивалось, «переворачивалось», чтобы обмануть духов и судьбу — Ланар. Имена Даймонд и Дайрен идентичны, только первое переиначено на герронтийский манер.
28
Камешки — детская игра. Смысл заключается в том, чтобы своим камешком (щелчком), выбить камень соперника с игрового поля. Если получается, то камень переходит выигравшему. В игре используют необычные по форме и цвету голыши, кусочки янтаря, вулканического стекла и т. п.
29
Тысячник (тысяцкий) — командующий тысячью воинов (ранг примерно равный полковнику).
30
Левиафан (Латану) — мифологический многоголовый морской змей.
31
Ату! — команда охотника собаке, соответствующая по значению «взять!», «лови!», «хватай!»
32
Кости (здесь) — игральные кубики.
33
Тенлан — остров, на котором стоит замок Рэл’Сор (Золотая Долина)
34
Тайлесс — родной остров Лан, родовые земли Ланаров.
35
Налин — мачеха Лан.
36
Бак — надстройка на носу корабля.
37
] «Водная Дева» — корабль, принадлежащий, в том числе, и Даймонду аэр Натери. Курсирует между Араном и поселениями в Новом Свете.
38
Сенешаль (здесь) — управляющий поместьем, замком. Эконом.
39
Байдара — небольшая лодка, представляющая собой каркас, сделанный из дерева (плавника) или китовых рёбер, обтянутый шкурой моржа, крупных тюленей и т. п.
40
Горжет — защита для горла в виде детского слюнявчика.
41
Хауберк — кольчужный капюшон.
42
Аэр Ралтон (Королевская Душа или Королевская Совесть) — миньон Арики.
43
Аэр Ларане (Королевское Сердце) — миньон Арики. Многие считали его давним, но тайным любовником королевы.
44
Бригада
- Научи меня желать (СИ) - Снежинская Катерина - Любовно-фантастические романы
- Я тебя придумала - Анна Шнайдер - Любовно-фантастические романы
- Ты моя Необходимость - Ария Стрельцова - Периодические издания / Современные любовные романы / Эротика
- Огненная льдинка (СИ) - Северина Флокс - Любовно-фантастические романы
- Душа демона. Оверсолд - Мария Ларго - Городская фантастика / Любовно-фантастические романы
- Cо второго укуса - Мишель Роуэн - Любовно-фантастические романы
- Целительница из другого мира - Лидия Андрианова - Любовно-фантастические романы
- Сладость укуса (СИ) - Анастасия Новикова - Любовно-фантастические романы
- Грешник - Эмма Скотт - Любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы
- В предвкушении страсти - Налини Сингх - Любовно-фантастические романы