Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Завещание Элис Данн,
проживающей в усадьбе «Бойневилл», Коннемара, графство Голуэй,
от 10 сентября 2000 г.,
коим отменяются все предыдущие завещания и распоряжения, сделанные Элис Данн.
Если мой супруг переживет меня на тридцать дней, завещаю ему все свое имущество и назначаю его моим душеприказчиком. Если же мой супруг не переживет меня на тридцать дней, в силу вступают следующие условия:
1. Назначаю Рози Данн (далее именуемую доверенным лицом) моим душеприказчиком, чтобы она действовала согласно Законам о праве на недвижимость, Законам о составлении нотариальных актов о передаче имущества и Закону о наследстве.
2. Завещаю моему доверенному лицу все мое имущество, каковое ко дню моей смерти окажется мне принадлежащим, в чем бы оно ни заключалось и где бы ни находилось, с правом продажи части его или целого на усмотрение доверенного лица…
Вам пришло ICQ-сообщение от: СТЕФ.
Стеф: Как там моя маленькая сестричка?
Рози: Привет, Стеф! Да честно, сама не знаю как. Что-то как-то тихо вокруг, прямо не по себе. Заметила вдруг, что включаю радио или телевизор просто для того, чтобы что-то бубнило. Кэти улетела работать, соседи, которые заходили поболтать и звонили выразить сочувствие, звонить и заходить перестали. Жизнь берет свое, все успокоилось, и я осталась с этой тишиной.
Не пойму пока, что делать с собой в выходные. Я так привыкла прыгать в автобус и мчаться к маме. Это поразительно. Даже когда она, такая маленькая и хрупкая, лежала в постели, у меня все равно было ощущение, что я под защитой. Это такое свойство матерей, да? Само их присутствие, даже бездеятельное, помогает. И даже если в конце казалось, что мы поменялись ролями, что это я ее опекаю, все равно она защищала меня. Ох, как же я скучаю по ней!
Стеф: Я тоже, и в самые неожиданные моменты. Именно когда возвращаешься к рутинной жизни, понимаешь это лучше всего. Когда звонит телефон, приходится напоминать себе, что это не она. Или когда выпадает свободная минутка, хватаешься за трубку, чтобы ей позвонить, и только потом вспоминаешь, что звонить некому. Такое странное чувство!
Рози: Кевин все еще на меня злится.
Стеф: Не обращай внимания: он злится на целый мир.
Рози: Но может, он прав? Мама поставила меня в неловкое положение, когда завещала мне дом. Послушай, давай продадим его и поделим деньги на троих. Так будет честнее.
Стеф: Рози Данн, даже не вздумай продавать дом ради меня и Кевина. Мама имела свои причины оставить дом именно тебе. Мы с Кевином финансово обеспечены. У нас есть где жить. Нам без надобности дом в Коннемаре. Мама знала это, поэтому оставила дом тебе. Ты работаешь больше, чем мы оба вместе взятые, и все-таки не можешь выбраться из жалкой дублинской квартирки. Я, конечно, раньше молчала, но теперь скажу: но мама это со мной обсуждала, и я с ней согласна. И папа тоже так думал. Это правильно и справедливо. Не слушай Кевина.
Рози: Не знаю, Стеф. Мне правда неудобно…
Стеф: Рози, поверь, если нам с Пьером остро понадобятся деньги, я тебе скажу, и мы что-то придумаем. Но нам они пока не нужны. Кевину — тоже. Это не тот случай, когда в завещании кого-то просто забывают. У нас с ним все в полном порядке, не сомневайся. Дом в Коннемаре — твой. Поступай с ним как хочешь.
Рози: Спасибо, Стеф.
Стеф: Да о чем ты?! Так что ты собираешься делать? Я, например, терпеть не могу быть одна. Может, приедешь погостить к нам?
Рози: Нет, Стеф, спасибо. Мне правда надо работать. Окунусь с головой в переустройство нашей жалкой гостиницы и сделаю ее лучшей в мире.
Гостиница «Гранд Тауэр»
Тауэр-роуд,
Дублин, 1
Уважаемый м-р Кронин Ви Чиллей.
В результате работы проверочной комиссии Департамента общественных проектов, посетившей гостиницу «Гранд Тауэр», имеем сообщить следующее.
Ваша гостиница представляет собой серьезную угрозу жизни, здоровью и безопасности постояльцев.
В отчете по результатам проверки перечислено свыше ста нарушений, включая отсутствие датчиков задымления, состояние водопроводных труб и недостаточное освещение.
Состояние ванных комнат охарактеризовано как негигиеничное, в пищеблоке замечены грызуны.
Согласно нашим данным, в течение многих лет вам неоднократно посылались предупреждения и настоятельные рекомендации улучшить состояние здания с тем, чтобы оно могло функционировать как отель. Эти предупреждения игнорировались, и у нас не остается другого выбора, кроме как закрыть вашу гостиницу.
Заведение в подвальном этаже может продолжать работать.
Просьба позвонить немедленно по получении этого письма. Текст Закона о здоровье и безопасности прилагается.
Искренне Ваш
Адам Делане,
Департамент общественных проектов
От Кэти
Кому Рози
Тема Работа
Мне так жаль, мамочка, что ты безработная! Я знайю, ты эту развалину ненавидела, и все-таки неприятно уйти оттуда не по своей воле. Не могу тебе дозвониться — либо ты все время висишь на телефоне, либо тебя отключили. Решила проимейлить. Совершенно забыла рассказать тебе про то, что, когда после похорон я вернулась в Дублин, Этоткакеготам позвонил к нам на квартиру и сказал, что хочет повидаться с тобой.
Я не стала тебе перезванивать, потому что тебе и так было несладко, и поговорила с ним сама. Он привез какие-то письма, которые пришли к нему на твое имя, и сказал, что надеется, они помогут тебе теперь, когда твоих родителей уже нет. Сказал, что понимает, как ты себя чувствуешь, потому что его мать умерла в прошлом году, и он не хочет быть причиной твоего одиночества.
Похоже, он говорил искренне, но разве по нему поймешь? Так странно было увидеться с ним после стольких лет. Он здорово постарел. Надеюсь, то, что в конвертах, не так уж и важно, но все равно, пожалуйста, расскажи мне потом, что там. Я оставила два конверта в нижнем ящике комода в гостиной.
Д-р Реджинальд и Миранда Уильямс
приглашают Рози Данн на церемонию
бракосочетания своей любимой дочери Бетани
и д-ра Алекса Стюарта
в Мемориальной церкви Гарвардского университета
28 декабря в 2 часа дня.
После церемонии прием в отеле «Бостон Харбор».
Просим ответить.
Миранда Уильямс
Рози,
завтра я возвращаюсь в Бостон, но прежде решил тебе написать. Все мысли и чувства, кипящие во мне, я наконец изолью в этом письме, чтобы у тебя было время подумать хорошенько, без спешки, без ощущения, что я давлю на тебя. Прекрасно понимаю, тебе нужно время, чтобы осознать то, о чем я сейчас пишу.
- Цена моей нелюбви. Я тебя верну (СИ) - Вера Шторм - Современные любовные романы
- Девочка, я тебя присвою. Книга 1 (СИ) - Безрукова Елена - Современные любовные романы
- Жду, надеюсь, люблю... - Ирина Лобановская - Современные любовные романы
- Развод. По осколкам обмана - Женя Арнт - Современные любовные романы
- Ты моя Необходимость - Ария Стрельцова - Периодические издания / Современные любовные романы / Эротика
- Стань моей - Вероника Касс - Современные любовные романы
- Мой любимый Босс. 3. Ну здравствуй, курица! (СИ) - Рэй Вера - Современные любовные романы
- Невеста лучшего друга (СИ) - Биглова Алла - Современные любовные романы
- Одержимость (ЛП) - Джонсон А. М. - Современные любовные романы
- Староста моей мечты или Я не буду тебя целовать! (СИ) - Волконская Оксана - Современные любовные романы