Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Fabrizzio was lazily combing his thick dark hair, his lupara was carelessly thrown across
the garden table. Michael whistled and Fabrizzio looked up to his window.
"Get the car," Michael called down to him. "I'll be leaving in five minutes. Where's
Calo?"
Fabrizzio stood up. His shirt was open, exposing the blue and red lines of the tattoo
on his chest. "Calo is having a cup of coffee in the kitchen," Fabrizzio said. "Is your wife
coming with you?"
Michael squinted (to squint – косить /глазами/; бросить взгляд украдкой) down at
him. It occurred to him that Fabrizzio had been following Apollonia too much with his
eyes the last few weeks. Not that he would dare ever to make an advance toward the
wife of a friend of the Don's. In Sicily there was no surer road to death. Michael said
coldly, "No, she's going home to her family first, she'll join us in a few days." He
173
watched Fabrizzio hurry into the stone hut that served as a garage for the Alfa Romeo.
Michael went down the hall to wash. Apollonia was gone. She was most likely in the
kitchen preparing his breakfast with her own hands to wash out the guilt she felt
because she wanted to see her family one more time before going so far away to the
other end of Sicily. Don Tommasino would arrange transportation for her to where
Michael would be.
Down in the kitchen the old woman Filomena brought him his coffee and shyly bid him
a good-bye. "I'll remember you to my father," Michael said and she nodded.
Calo came into the kitchen and said to Michael, "The car's outside, shall I get your
bag?"
"No, I'll get it," Michael said. "Where's Apolla?"
Calo's face broke into an amused grin. "She's sitting in the driver's seat of the car,
dying to step on the gas. She'll be a real American woman before she gets to America."
It was unheard of for one of the peasant women in Sicily to attempt driving a car. But
Michael sometimes let Apollonia guide the Alfa Romeo around the inside of the villa
walls, always beside her however because she sometimes stepped on the gas when
she meant to step on the brake.
Michael said to Calo, "Get Fabrizzio and wait for me in the car." He went out of the
kitchen and ran up the stairs to the bedroom. His bag was already packed. Before
picking it up he looked out the window and saw the car parked in front of the portico
steps rather than the kitchen entrance. Apollonia was sitting in the car, her hands on the
wheel like a child playing. Calo was just putting the lunch basket in the rear seat. And
then Michael was annoyed to see Fabrizzio disappearing through the gates of the villa
on some errand outside. What the hell was he doing? He saw Fabrizzio take a look over
his shoulder, a look that was somehow furtive. He'd have to straighten that damn
shepherd out. Michael went down the stairs and decided to go through the kitchen to
see Filomena again and give her a final farewell. He asked the old woman, "Is Dr. Taza
still sleeping?"
Filomena's wrinkled face was sly. "Old roosters (петух) can't greet the sun. The doctor
went to Palermo last night."
Michael laughed. He went out the kitchen entrance and the smell of lemon blossoms
penetrated even his sinus-filled nose. He saw Apollonia wave to him from the car just
ten paces up the villa's driveway and then he realized she was motioning him to stay
where he was, that she meant to drive the car to where he stood. Calo stood grinning
174
beside the car, his lupara dangling in his hand. But there was still no sign of Fabrizzio.
At that moment, without any conscious reasoning process, everything came together in
his mind, and Michael shouted to the girl, "No! No!" But his shout was drowned in the
roar of the tremendous explosion as Apollonia switched on the ignition (зажигание).
The kitchen door shattered into fragments and Michael was hurled along the wall of the
villa for a good ten feet. Stones tumbling from the villa roof hit him on the shoulders and
one glanced off (to glance off – скользнуть; glance [glα:ns] – быстрый взгляд; to
glance – мельком взглянуть; мелькнуть; отражаться) his skull as he was lying on the
ground. He was conscious just long enough to see that nothing remained of the Alfa
Romeo but its four wheels and the steel shafts which held them together.
He came to consciousness in a room that seemed very dark and heard voices that
were so low that they were pure sound rather than words. Out of animal instinct he tried
to pretend he was still unconscious but the voices stopped and someone was leaning
from a chair close to his bed and the voice was distinct now, saying, "Well, he's with us
finally." A lamp went on, its light like white fire on his eyeballs and Michael turned his
head. It felt very heavy, numb. And then he could see the face over his bed was that of
Dr. Taza.
"Let me look at you a minute and I'll put the light out," Dr. Taza said gently. He was
busy shining a small pencil flashlight (ручной фонарик) into Michael's eyes. "You'll be
all right," Dr. Taza said and turned to someone else in the room. "You can speak to
him."
It was Don Tommasino sitting on a chair near his bed, Michael could see him clearly
now. Don Tommasino was saying, "Michael, Michael, can I talk to you? Do you want to
rest?"
It was easier to raise a hand to make a gesture and Michael did so and Don
Tommasino said, "Did Fabrizzio bring the car from the garage?"
Michael, without knowing he did so, smiled. It was in some strange way, a chilling smile,
of assent (согласие; разрешение [∂'sent]). Don Tommasino said, "Fabrizzio has
vanished. Listen to me, Michael. You've been unconscious for nearly a week. Do you
understand? Everybody thinks you're dead, so you're safe now, they've stopped looking
for you. I've sent messages to your father and he's sent back instructions. It won't be
long now, you'll be back in America. Meanwhile you'll rest here quietly. You're safe up in
the mountains, in a special farmhouse I own. The Palermo people have made their
peace with me now that you're supposed to be dead, so it was you they were after all
175
the time. They wanted to kill you while making people think it was me they were after.
That's something you should know. As for everything else, leave it all to me. You
recover your strength and be tranquil (спокойный [‘trжŋkwıl])."
Michael was remembering everything now. He knew his wife was dead, that Calo was
dead. He thought of the old woman in the kitchen. He couldn't remember if she had
come outside with him. He whispered, "Filomena?" Don Tommasino said quietly, "She
wasn't hurt, just a bloody nose from the blast. Don't worry about her."
Michael said, "Fabrizzio. Let your shepherds know that the one who gives me
Fabrizzio will own the finest pastures in Sicily."
Both men seemed to sigh with relief. Don Tommasino lifted a glass from a nearby
table and drank from it an amber fluid (янтарная жидкость ['flu:ıd]) that jolted (to jolt –
подбрасывать) his head up. Dr. Taza sat on the bed and said almost absently, "You
know, you're a widower. That's rare in Sicily." As if the distinction might comfort him.
Michael motioned to Don Tommasino to lean closer. The Don sat on the bed and bent
his head. "Tell my father to get me home," Michael said. "Tell my father I wish to be his
son."
But it was to be another month before Michael recovered from his injuries and another
two months after that before all the necessary papers and arrangements were ready.
Then he was flown from Palermo to Rome and from Rome to New York. In all that time
no trace had been found of Fabrizzio.
Book 7
Chapter 25
When Kay Adams received her college degree, she took a job teaching grade school
in her New Hampshire hometown. The first six months after Michael vanished she made
weekly telephone calls to his mother asking about him. Mrs. Corleone was always
friendly and always wound up saying, "You a very very nice girl. You forget about Mikey
and find a nice husband." Kay was not offended at her bluntness and understood that
the mother spoke out of concern for her as a young girl in an impossible situation.
When her first school term ended, she decided to go to New York to buy some decent
clothes and see some old college girl friends. She thought also about looking for some
sort of interesting job in New York. She had lived like a spinster for almost two years,
reading and teaching, refusing dates, refusing to go out at all, even though she had
given up making calls to Long Beach. She knew she couldn't keep that up, she was
176
becoming irritable and unhappy. But she had always believed Michael would write her
or send her a message of some sort. That he had not done so humiliated her, it
saddened her that he was so distrustful even of her.
She took an early train and was checked into her hotel by midafternoon. Her girl
friends worked and she didn't want to bother them at their jobs, she planned to call them
at night. And she didn't really feel like going shopping after the exhausting train trip.
Being alone in the hotel room, remembering all the times she and Michael had used
hotel rooms to make love, gave her a feeling of desolation. It was that more than
anything else that gave her the idea of calling Michael's mother out in Long Beach.
The phone was answered by a rough masculine voice with a typical, to her, New York
accent. Kay asked to speak to Mrs. Corelone. There was a few minutes' silence and
then Kay heard the heavily accented voice asking who it was.
Kay was a little embarrassed now. "This is Kay Adams, Mrs. Corleone," she said. "Do
you remember me?"
"Sure, sure, I remember you," Mrs. Corleone said. "How come you no call up no more?
You get a married?"
"Oh, no," Kay said. "I've been busy." She was surprised at the mother obviously being
annoyed that she had stopped calling. "Have you heard anything from Michael? Is he all
right?"
There was silence at the other end of the phone and then Mrs. Corleone's voice came
strong. "Mikey is a home. He no call you up? He no see you?"
Kay felt her stomach go weak from shock and a humiliating desire to weep. Her voice
broke a little when she asked, "How long has he been home?"
Mrs. Corleone said, "Six months."
"Oh, I see," Kay said. And she did. She felt hot waves of shame that Michael's mother
knew he was treating her so cheaply. And then she was angry. Angry at Michael, at his
mother, angry at all foreigners, Italians who didn't have the common courtesy to keep
up a decent show of friendship even if a love affair was over. Didn't Michael know she
would be concerned for him as a friend even if he no longer wanted her for a bed
companion, even if he no longer wanted to marry her? Did he think she was one of
those poor benighted Italian girls who would commit suicide or make a scene after
giving up her virginity and then being thrown over? But she kept her voice as cool as
possible. "I see, thank you very much," she said. "I'm glad Michael is home again and
all right. I just wanted to know. I won't call you again."
177
Mrs. Corleone's voice came impatiently over the phone as if she had heard nothing
that Kay had said. "You wanta see Mikey, you come out here now. Give him a nice
surprise. You take a taxi, and I tell the man at the gate to pay the taxi for you. You tell
the taxi man he gets two times his clock, otherwise he no come way out the Long Beach.
But don't you pay. My husband's man at the gate pay the taxi."
"I couldn't do that, Mrs. Corleone," Kay said coldly. "If Michael wanted to see me, he
would have called me at home before this. Obviously he doesn't want to resume our
relationship."
Mrs. Corleone's voice came briskly over the phone. "You a very nice girl, you gotta
nice legs, but you no gotta much brains." She chuckled. "You come out to see me, not
Mikey. I wanta talk to you. You come right now. An' no pay the taxi. I wait for you." The
phone clicked. Mrs. Corleone had hung up.
Kay could have called back and said she wasn't coming but she knew she had to see
Michael, to talk to him, even if it was just polite talk. If he was home now, openly, that
meant he was no longer in trouble, he could live normally. She jumped off the bed and
started to get ready to see him. She took a great deal of care with her makeup and
dress. When she was ready to leave she stared at her reflection in the mirror. Was she
better-looking than when Michael had disappeared? Or would he find her unattractively
older? Her figure had become more womanly, her hips rounder, her breasts fuller.
Italians liked that supposedly, though Michael had always said he loved her being so
thin. It didn't matter really, Michael obviously didn't want anything to do with her
anymore, otherwise he most certainly would have called in the six months he had been
home.
The taxi she hailed refused to take her to Long Beach until she gave him a pretty
smile and told him she would pay double the meter. It was nearly an hour's ride and the
mall in Long Beach had changed since she last saw it. There were iron fences around it
and an iron gate barred the mall entrance. A man wearing slacks and a white jacket
over a red shirt opened the gate, poked his head into the cab to read the meter and
gave the cab driver some bills. Then when Kay saw the driver was not protesting and
was happy with the money paid, she got out and walked across the mall to the central
house.
Mrs. Corleone herself opened the door and greeted Kay with a warm embrace that
surprised her. Then she surveyed Kay with an appraising eye. "You a beautiful girl," she
said flatly. "I have stupid sons." She pulled Kay inside the door and led her to the
178
kitchen, where a platter of food was already set out and a pot of coffee perked on the
stove. "Michael comes home pretty soon," she said. "You surprise him."
They sat down together and the old woman forced Kay to eat, meanwhile asking
questions with great curiosity. She was delighted that Kay was a schoolteacher and that
she had come to New York to visit old girl friends and that Kay was only twenty-four
years old. She kept nodding her head as if all the facts accorded with some private
specifications in her mind. Kay was so nervous that she just answered the questions,
- Фигури на ужаса в южно-славянската експресионистична поезия. Гео Милев, Милош Църнянски, Мирослав Кърлежа - Георги Христов - Языкознание
- Английский язык с В. Ирвингом. Рип ван Винкль - Илья Франк - Языкознание
- Английский язык с Эдвардом Лиром. Книга бессмыслицы - Илья Франк - Языкознание
- Английский язык с Робин Гудом - Илья Франк - Языкознание
- Сравнительная типология испанского и английского языков: неправильные глаголы Pesente de Indicativo, Present Simple Tense. Грамматика и практикум по переводу с русского на испанский и английский, с испанского на английский, с английского на испанский язы - Языкознание
- Как выучить английский язык - Сергей Ним - Языкознание
- Как правильно учить английский язык простому человеку, а не лингвисту - Лена Бурцева - Детская образовательная литература / Языкознание
- Азербайджанские народные сказки - Илья Франк - Языкознание
- Английский язык с Конаном-варваром - Роберт Говард - Языкознание
- Английский язык с У. С. Моэмом. На окраине империи. Рассказы - Уильям Моэм - Языкознание