Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Аделин забавно зарычала, изображая, что она рассердилась.
– Но почему бы тебе не взять с собой хотя бы лакея или горничную?
– Если я это сделаю, мама мгновенно узнает, где я была. Спасибо тебе, но нет. – Она положила сестре руки на плечи. – Обещаю: со мной все будет хорошо. Ну а теперь вставай, пока ты не помяла свое красивое платье.
Аделин поднялась и позволила Эви собрать вещи, хотя все это ей явно не нравилось.
– Эви, – настойчиво повторила она, – я по-прежнему считаю, что тебе пришла в голову очень плохая идея.
– Не беспокойся! Я найму экипаж и попрошу извозчика подождать, пока не освобожусь. А потом я сразу поеду домой, – заверила Эви сестру.
Она уже почти приблизилась к двери, как вдруг Аделин снова остановила ее:
– Ты ведь сердишься на Уилла, да?
– Ну да, – вынуждена была признаться Эви. – А ты разве не стала бы сердиться?
– Возможно, но мне любопытно, не делаешь ли ты это, чтобы наказать Уилла за то, что он попытался командовать тобой, – предположила Аделин.
– Нет, – ответила Эви. – Это не так. Но я все равно не могу позволить ему командовать или не давать мне делать то, что я считаю правильным. Бриджит О’Шай нуждается в моей помощи, и я намерена оказать ей эту помощь.
С этими словами Эви открыла дверь и выскользнула из нее, прежде чем Аделин успела ей возразить.
Глава 23
– Я дам вам еще один шиллинг, чтобы вы меня дождались. Обещаю долго не задерживаться, – сказала Эви, шаря рукой в своем ридикюле.
Извозчик мысленно взвесил ее слова, но страх пересилил. Да и его лошадь, похоже, была с ним согласна, потому что она начала яростно трясти лохматой гривой, словно хотела сказать хозяину, чтобы он поскорее уезжал.
– Извините, мисс, – произнес седой пожилой мужчина. – Мне бы, конечно, хотелось заработать побольше, но деньги не стоят риска. – Он обвел тревожным взглядом двор позади церкви Сент-Маргарет. – Ночной Сент-Джайлз – опасное место, особенно для молодых леди. Вам лучше уехать отсюда со мной или остаться в церкви до утра.
Вздохнув, Эви положила деньги в сумочку. Вероятно, ей надо было найти извозчика помоложе и посильнее, но она очень торопилась и остановила первый попавшийся экипаж. Судя по тому, что свою записку Бриджит явно писала второпях, она не сможет долго ждать Эви.
– Благодарю вас за заботу, но со мной все будет в порядке, – сказала она извозчику.
Тот лишь пожал плечами в ответ.
– Да как хотите, – вымолвил он.
Пробормотав что-то насчет сомнительного здравомыслия Эви, извозчик развернул свой экипаж, и колеса застучали по булыжной мостовой. Стук колес быстро затих, во дворе наступила непривычная тишина. Быстро наступал вечер, сгущавшиеся сумерки казались такими же мрачными и угрожающими, как романы миссис Рэдклифф[15]. Остановившись, чтобы обдумать свои дальнейшие действия, Эви не смогла сдержать дрожи, вызванной дурными предчувствиями.
Она нетерпеливо тряхнула головой точно так же, как лошадь извозчика несколько минут назад, – пришло в голову Эви, и решительно направилась через двор к черному ходу церкви. Эви ругала себя за лишнюю тревогу. Хоть ее и можно было понять, нервозность не поможет ей в предстоящем разговоре с Бриджит. Бедняжка наверняка будет в ужасном состоянии, и Эви нужно быть спокойной, чтобы получить от Бриджит информацию, которая окажется полезной Уиллу. Она молила Бога, чтобы эта информация помогла привести эту ужасную ситуацию к завершению.
Дверь оказалась незапертой, и Эви вошла в помещение. Быстро осмотревшись по сторонам, она увидела, что в гостиной никого нет. Бриджит наверняка окажется в кухне с миссис Рафферти и, возможно, отцом О’Келли. Несколько недель священник находился в Линкольне, но его ждали дома с минуты на минуту. Его спокойное присутствие очень помогало окружающим.
Услышав тихий рокот мужского голоса из кухни, Эви улыбнулась. Отец О’Келли и вправду вернулся, слава богу, и наверняка сейчас оказывает Бриджит духовную поддержку, в которой бедняжка так нуждается.
Толкнув дверь, Эви стала тихо спускаться по короткой лестнице, ведущей на кухню, но, не дойдя до нижней ступеньки, она резко остановилась. Да, мужчина в кухне был. Широкоплечий, с мощной спиной. Услышав шаги Эви, он стал поворачиваться к ней, не прерывая разговора с Бриджит, но это точно был не отец О’Келли. Когда он посмотрел на нее, ей понадобилось несколько мгновений, чтобы узнать его. Это был один из тех, кого она видела ночью во время странной сходки в церкви. И как и в тот раз, ни миссис Рафферти, ни отца О’Келли с ними не оказалось.
– Мисс Эви! – воскликнула Бриджит. – А мы и не слышали, как вы вошли. – Лицо девушки раскраснелось, а ее глаза лихорадочно заблестели, когда она бросилась навстречу Эви.
Та невольно отступила назад и едва не потеряла равновесие, споткнувшись о неровность на полу.
– Осторожнее, мисс! – воскликнула Бриджит, хватая ее за локоть. – Не хотите же вы упасть и разбить себе голову. Садитесь, а я заварю вам чашку хорошего чая.
Эви позволила Бриджит поддержать ее, пока она переступала на каменный пол кухни. Но она воспротивилась явному намерению Бриджит подтащить ее к столу, вырвав у той руку.
– Со мной все в порядке, и чай мне не нужен. – Эви посмотрела на здоровяка, стоявшего у стены с напряженной настороженностью, словно готового к бою. – Бриджит, пожалуйста, представь мне своего знакомца. Кажется, в прошлый раз я не запомнила его имени.
Губы мужчины растянулись в медленной улыбке.
– Думаю, вам ни к чему знать мое имя, мисс, – произнес он с сильным ирландским акцентом.
Холодок пробежал по спине Эви, когда она увидела холодные и беспощадные глаза незнакомца. Мужчина смотрел на нее так, как кошка перед прыжком смотрит на мышь. А когда она оглянулась на Бриджит, ее стало подташнивать от страха. В глазах Бриджит была та же ледяная безжалостность, что и во взгляде ее знакомого. Эви словно озарило осознание, что молодая ирландка далеко не так невинна, как она представляла. Более того, она вдруг поняла, что Бриджит тоже связана с заговором, пусть даже ради того, чтобы защитить своего брата.
«В следующий раз я послушаюсь своей интуиции».
Эви пришлось глубоко вздохнуть, прежде чем она смогла заговорить:
– Бриджит, что ты сделала с миссис Рафферти и ее сыном?
– Ага, детка, ты начала понимать, что к чему? – хамски ответила Бриджит с презрением. – Много же тебе времени понадобилось на это, но, пожалуй, не стоит даже удивляться, ведь у тебя такое мягкое сердечко.
Вдруг ее лицо изменилось, и она стала похожа на испуганную девочку с дрожащими губами. Она театральным жестом прижала руки к груди.
- Квартира в Париже - Келли Боуэн - Исторические любовные романы / Прочие любовные романы / Современные любовные романы
- от любви до ненависти... - Людмила Сурская - Исторические любовные романы
- Как утреннее солнце - Сильвия Холлидей - Исторические любовные романы
- Искушение и соблазн - Сьюзен Джи Хейно - Исторические любовные романы
- Грех и чувствительность - Сюзанна Энок - Исторические любовные романы
- Полюбить дьявола - Кейт Мур - Исторические любовные романы
- Лондонские тайны - Джулия Куинн - Исторические любовные романы
- Романтическая история мистера Бриджертона - Джулия Куинн - Исторические любовные романы
- Обещанный рай - Конни Мейсон - Исторические любовные романы
- Игра или страсть? - Элизабет Торнтон - Исторические любовные романы