Рейтинговые книги
Читем онлайн Неповторимый - Шеннон Дрейк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 103

— Я уже пообещал, что извинюсь достойным образом, да и вообще жить стало бы гораздо проще, если бы мы больше доверяли друг другу. Что скажешь?

Она кивнула.

Ястреб сжал коленями бока Тора, пуская его быстрым аллюром. Вскоре за ними потянулись и остальные. Когда вернулись в лагерь, разбитый у реки, стояла глубокая ночь, но, несмотря на поздний час, целая толпа выбежала встречать всадников — старики, юноши, женщины и дети. Жены приняли из рук приехавших воинов скальпы. Весь лагерь был взбудоражен.

Однако Ястреб не желал принимать участие во всеобщем ликовании. Он попросил Слоана извиниться за него перед остальными, подхватил на руки Скайлар и поспешил в их вигвам. Как только оказались внутри, он опустил ее на землю, принимаясь тщательно осматривать, нет ли серьезных ран.

— Со мной все в порядке, — воспротивилась Скайлар. — Чуть саднит нога, которую я подвернула, и губа распухла оттого, что эти дикари зажимали своими грязными лапами мне рот, но…

— Никто больше не обидит тебя. Скайлар внезапно нахмурилась:

— Один из них говорил по-английски.

— Он наполовину индеец, Слоан видел его ошивающимся у одного из английских фортов, — напомнил ей Ястреб.

— Он угрожал убить меня, говорил, что лучше сделать это раньше, чем позже, если я не буду держать рот на замке, но когда кто-то из напавших вдруг прикрикнул на него, он сразу притих. Скажи, а часто случаются подобные набеги?

— И да, и нет. Кроу и сиу — извечные враги. Стычки происходят нередко. Мы никогда не упускаем случая помериться силами друг с другом в рукопашном бою, украсть, если придется, лошадей… но этот случай… Ни с чем подобным мне еще сталкиваться не приходилось, хотя, конечно, отрицать не стану, волосы у тебя роскошные.

— Ты в самом деле так считаешь? — поинтересовалась она. Ну вот, уже и улыбка появилась. Ястреб с облегчением вздохнул. Она оправится.

— А теперь на колени! — воскликнула Скайлар.

«О да, с ней действительно все будет в порядке», — подумал Ястреб и опустился на одно колено.

— Я прошу прощения. Мне правда искренне жаль. И я смиренно преклоняю пред тобой колена, моля о снисхождении. Ну что, убедительно?

— Чуть больше смирения в голосе совсем не помешает.

— Я же само смирение!

— Черта с два!

— Нет, правда. Я сожалею, очень. Ты целый день работала, хотела предстать во всем блеске, показать, какая ты прекрасная жена…

— Я всегда возвращаю свои долги.

— Долги? Ах да, твоя сестра.

— Вот именно.

— Что ж, мне крайне неприятно, что тебе пришлось встретиться здесь с чудовищами, но, как мне помнится, ты встречалась с чудовищами и раньше. Ты не хочешь наконец рассказать мне о своих страхах?

Скайлар решительно замотала головой:

— Только не сегодня, пожалуйста. Прошлое… пусть остается прошлым, — тихо проговорила она.

Опять тайны. Впрочем, сейчас это не имело значения.

— Я прощен? — спросил Ястреб.

Она кивнула, а потом вдруг вздрогнула всем телом.

— Я не могу не простить тебя. Ты снова пришел вовремя, не оставил меня в беде.

— Они не стали бы убивать тебя.

— О нет, рано или поздно меня все равно бы убили.

— Но теперь-то ты в безопасности. — Голос Ястреба стал хриплым. — И ты такая красивая. Знаешь, кое-какая опасность тебе все же грозит. Жду не дождусь, когда смогу обнять тебя.

— Но я такая грязная, вся, целиком, с головы до ног!

— Ты прекрасна. Отлично понимаю мужчин, у которых при виде тебя чешутся руки.

— Своим рукам ты уже сегодня дал волю.

— Мне показалось, что ты все нарочно подстроила. Она улыбнулась. Улыбка удивительно теплая, добрая. Но вот на лицо снова набежала тень.

— Я так испугалась, что тебя убьют. И в то же время не верила, что такое возможно.

— Ну, если б меня убили, то поместье Мэйфэйр стало бы твоим. А ты была бы вдовствующей леди Даглас.

— Я никогда ничего не хотела получить от твоего отца или тебя, — пылко произнесла она. — И я…

— Что?

Она поежилась под пристальным взглядом.

— Никогда не хотела быть вдовствующей леди Даглас. Ответ Скайлар вызвал у Ястреба улыбку.

— А знаешь что?

— Что?

— Я счастлив, что у меня есть жена.

— В самом деле?

— Особенно сейчас.

Слова прозвучали весьма многозначительно.

— Я была так напугана, — проговорила она. — Я знаю, тебя ударили. Как голова?

— Поболела немного и прошла. А теперь, раз уж надлежащие извинения принесены, может, я заслужил немного ласки?

— Ястреб, я знаю, удар был очень сильным, тебе, должно быть, страшно больно…

— Забудь об этом.

— Но…

— Леди Даглас! — прорычал он. — Мне следует выразиться яснее? Больше вымаливать чего бы то ни было на коленях я не стану, у меня уже совершенно ничего не болит, и я хочу свою жену! Иди сюда, женщина, — с кривой ухмылкой приказал он.

Скайлар наклонила голову, полуулыбка блуждала на ее губах. Вскинула на Ястреба глаза.

— Знаю, мы сейчас живем среди индейцев сиу, но почему бы тебе самому не прийти сюда, мужчина? Давай встретимся на полпути!

Ястреб вскинул бровь:

— Хм-м. Что за приглашение!

Скайлар сделала шаг вперед. Потянувшись к подолу платья, подхватила его и одним движением стянула через голову. Она была вся вымазана в грязи, впрочем, как и он сам, но сейчас Ястребу было все равно.

Чуть вздрагивая, Скайлар застыла в ожидании, не спуская с него глаз.

— Что за приглашение! — хрипло повторил он. Скайлар не могла не улыбнуться. В глазах вспыхивали игривые огоньки.

— Спорим, я снова заставлю тебя встать на колени? — поддразнила она.

Ястреб не стал больше ждать. Он подхватил жену на руки и уложил на нехитрое ложе, покрытое меховыми шкурами, опускаясь рядом. Почти прогоревшие угли костра еще давали тепло. Глаза Скайлар сверкали серебром, и свет этот проникал Ястребу в самую душу, зажигая его, позволяя разгораться животворному пламени.

Она опять побеждала. Гордый воин готов был преклонить перед ней колена.

Ночь, начавшаяся так ужасно, с кровавой резни, страха и боли, обещала превратиться в рай…

В рай.

Глава 22

Они задержались в лагере Бешеной Лошади еще три дня, а затем начали готовиться к отъезду. Теперь их путь лежал на Юг, туда, где намечено было провести встречу между представителями американского правительства и индейцами сиу. Предполагалось, что поездка займет два дня. Из Монтаны они должны будут отправиться на юго-восток, на территорию Дакоты.

И вот наступил момент прощания. Скайлар тепло попрощалась с родными Ястреба и с теми удивительными людьми, с которыми успела познакомиться, пока жила в лагере. К своему изумлению, она заметила, что Клинок и Серебристый Ворон собираются ехать вместе с ними.

1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 103
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Неповторимый - Шеннон Дрейк бесплатно.
Похожие на Неповторимый - Шеннон Дрейк книги

Оставить комментарий