Рейтинговые книги
Читем онлайн In the name of love (СИ) - Мирослава Янг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 103
посуду и себя.

— Только не долго. — идя в гостиную, сказала дочка.

— Ох, какая, буду, как можно быстрее. — улыбнувшись, сказал ей, телефон постоянно был со мной, вдруг Нина позвонит или ребята.

— Папа, а почему мамина машина дома? — удивленно спросила Ками, стоя в гараже. — Она же уехала, рано утром, разве не так?

— Она поехала на такси. — быстро ответил я, первое, что пришло в голову.

— Странно. — ответила малышка, запрыгивая в машину, всю дорогу мы ехали молча, я думал про Нину, как она, все ли в порядке и куда она пропала. — Приехали. — радостно кричала дочь.

— Какие гости. — сказала Софи, когда мы вошли в дом.

— Не ждали нас, а мы приехали. — обнимая тещу, говорила Камилла.

— А где Нина? — как-то встревожено спросила она.

— Мама по делам уехала. — обиженно ответила дочка. — Даже завтрак не приготовила.

— Рон, дома? — спросил я.

— Да, он сейчас спустится. Ты будешь что-нибудь кушать? — обратилась она к внучке.

— Нет, я хочу в бассейн, пойдем, бабушка. — тянула она женщину за руку, в сторону заднего двора.

— Внученька. — увидев Камиллу, сказал Рон, который спустился вниз.

— Дедуля, привет, мы в бассейн. — на ходу ответила ему дочь.

— Лягушка ты, здравствуй Алекс. — тесть протянул мне руку.

— Здравствуй, мы можем поговорить? — спросил у него, делал вид, как и обычно, как будто ничего не случилось.

— Да, конечно, пойдем в кабинет. — он напрягся. — О чем хотел поговорить? — сев в кресло, спросил Рон, он был в хорошем настроении, мне не хотелось ему его портить, но пришлось.

— Нина, пропала. — сев в другое кресло, сообщил ему.

— Как пропала? — от его настроения не осталось и следа.

— Вчера она ушла, оставив все вещи и письмо. — рассказал тестю.

— Но… — он начал говорить, затем замолчал. — Так вот почему они ушли, им нужна была она. — задумчиво закончил Рон.

— Кому? О чем ты говоришь?! — я повысил тон.

— Начну по порядку. — Рон, потер лоб рукой. — Когда вы вернулись из Бразилии, мы с Метом узнали, что возле нашей границы, находятся оборотни чужаки, которые не нападают, чего-то ждут. Нина, как-то услышала наш разговор с твоим отцом и попыталась узнать у меня в чем дело, но я ничего не говорил. — он говорил тяжело.

— Почему вы скрываете вечно все от нас?! — прикрикнул я.

— Мы хотели, как лучше. — виновато сказал мужчина.

— А получилось, как всегда! Ладно, а дальше, что было? — требовательно спросил я.

— К нам приехал Чарли, он раньше был в клане "Черный Орден " и сообщил, что оборотни, которые стоят за границей из него, но ему не известно, чего они хотят. — Рон, еле сдерживал эмоции.

— Где этот Чарли? Я хочу с ним поговорить. — грубо произнес ему.

— Он в клане, сейчас поедем туда. — разговор прервал телефонный звонок, звонили Нине, я вздрогнул.

— Алло. — сказал я.

— Эм, а Нину можно к телефону? — спросил женский голос.

— Нины нет, она уехала, что передать? — спокойно спросил я.

— Ничего, я тогда позвоню миссис Смит. — ответила она.

— Нет. — резко сказал ей.

— Но почему? Мне нужно кое-что уточнить у нее. — девушка не понимала моей реакции.

— Не надо звонить, я сам сообщу все миссис Смит. — грубо произнес ей.

— Хорошо, пусть она как можно быстрее приедет. — после чего положила трубку.

— Нам надо сказать Софи, а Ками отвезти к Ханне. — сказал тесть, мы с ним направились на задний двор.

— Софи, можно тебя? — спросил я, Рон пошел к Ками.

— Слушаю тебя. — улыбаясь сказала она.

— Ты должна поехать в ресторан, там какие-то проблемы. — спокойно ответил женщине.

— А, Нина разве не там? — встревоженно спросила Софи.

— Нет, Нина исчезла вчера. — выдавил я из себя.

— К — как? — тещу пошатнуло, я ее удержал.

— Мы пытаемся разобраться в этом, сами еще толком не знаем. Держись, поезжай в ресторан, разберись там, а вечером поговорим. — старался ее успокоить, хотя сам еле сдерживался.

— Ладно. — дрожащим голосом сказала она, Рон повез дочку к моей маме, я же поехал в клан, он и мой отец, приедут следом.

— Здравствуйте, мистер Кларк. — поздоровалась со мной секретарша.

— Здравствуй, я в кабинет Рона, пусть ко мне зайдет Чарли. — указным тоном сказал ей.

— Хорошо, будете что-то пить?

— Нет. — я зашел в кабинет, сел в кресло, достал телефон Нины и залез в сообщения, увидел не знакомый номер, открыл, прочитал сообщения. — Нина, так они тебя запугали? Сволочи! Девочка моя, ты, как всегда, уберегла нас от всего плохого. — в дверь постучали. — Да, войдите.

— Здравствуй, Алекс. — сказал вошедший мужчина. — Я, Чарли, сочувствую тебе. — говорил он, подходя ко мне.

— Расскажи мне все. — просящими голосом сказал ему.

— Я расскажу, что знаю, сейчас приедут Рон и Мет. — мы ждали их молча, я просматривал телефон жены, надеялся найти еще хоть что-то, но увы, не нашел, в кабинет зашли мужчины.

— Чарли, рассказывай. — не выдержав больше, сказал я.

— Ну, собственно, я знаю не очень много. — начал свой рассказ он.

— Не томи нас, возможно от того, что ты скажешь, мы сможем найти Нину. — сказал Рон.

— Тогда не перебивай меня. — раздраженно ответил Чарли. — Когда, я узнал, что возле границы оборотни Вилсона Вульфа, понял, что дело дрянь. Он один из самых жестоких оборотней, проверено лично мной. — мужчина показал на свои глаза. — Я не мог ничего рассказать вам, так как они читали мысли каждого. — Чарли, был очень серьезен. — Общаясь с вами я ставил щит — иллюзию, чтобы они не догадались обо мне. В тот день, когда к тебе пришла Нина, я сказал ей, чтобы она уезжала отсюда, но не знал, что все уже решено и выхода нет. — мужчина был огорчен, мы молча его слушали, я прокручивал в голове каждое сказанное им слово. — Оборотни, запугали ее, устроив поджог ресторана, я пришел к ней, и мы поговорили. Нина, рассказала, что они пришли за Камиллой, Перси показал ей будущее, в котором всех убивают по очереди, из-за того, что она попыталась уехать с семьей. Я посоветовал ей заключить договор с Вилсоном, чтобы он не мог притронуться к остальным, судя по всему, парень согласился, раз Нины нет, она все сделала правильно. — больше молчать я не стал.

— Как нам ее вернуть? — спросил у него.

— Шансов на возврат Нины мало, так как они очень сильны и нам в одиночку с ними не справиться, надо попробовать связаться с советником договоров, может она что-то расскажет. И если мы нападем, то тоже нарушим договор. — деловым тоном говорил мужчина.

— Плевать! — я подскочил с кресла. — Ради своей жены, я готов даже умереть.

— Алекс, я понимаю, но ты не сможешь один даже

1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 103
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу In the name of love (СИ) - Мирослава Янг бесплатно.
Похожие на In the name of love (СИ) - Мирослава Янг книги

Оставить комментарий