Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда шар начал обретать форму, в глазах появилась заинтересованность. Я выждал, когда наполнился и стал круглым, кивнул Тиларету.
— Залезайте в корзину, достопочтенный Великий и Мудрый Маг. А вы, просветленные, держите веревки покрепче!
Он фыркнул.
— Что за глупость?
— Взлетите, — объяснил я. — Без всякой магии. В этой корзине.
Он помотал головой.
— Я не стану мишенью для насмешек!
Я обвел магов беспомощным взглядом, неожиданно из кресла поднялся Тиграт Вдумчивый, спокойный и почти сонный, с недовольной миной лица.
— Я проверю, — буркнул он.
Тиларет сказал с презрением:
— Ты совсем одурел? Поверил ему?
Тиграт Вдумчивый с трудом перебрался через край корзины, а веревки медленно начали натягиваться. Сьюманс удивленно поглядывал то вверх, через широкое отверстие все та же пустота и раздутый купол, то на магов, они теперь в самом деле с трудом удерживают рвущийся в небо шар.
Первым проговорил Герберт сквозь зубы:
— Тянет все сильнее…
— Держите, — велел я. — Нужно, чтобы мудрый и отважный Тиграт Вдумчивый не просто приподнялся, а взлетел хотя бы на уровень парящих орлов.
Сьюманс проговорил с вытаращенными глазами:
— Считаете, это возможно?
— Держите крепче, — сказал я. — Дорогой Тиграт, я безумно уважаю ваше мужество, но лучше присядьте и держитесь за веревки. Будет небольшая болтанка.
— Да, но…
— Сядьте, — велел я. — А то ваши коллеги вот-вот отпустят шар.
Он послушно сел и ухватился за веревки. Лица магов становились все напряженнее, я видел, с каким усилием держат победно рвущийся в небо шар.
— Слушайте внимательно, — сказал я. — Отпускать никому одному нельзя, иначе корзина перевернется. Отпускаем все одновременно по команде «три». Итак, слушайте… Один… два… три!
Я выкрикнул последнее слово, все разом разжали пальцы. Шар не просто поднялся, а прыгнул в небо. Я неотрывно смотрел вслед, а со всех сторон раздаются изумленные ахи и охи, восклицания восторга, удивления, изумления, недоверия и даже раздражения.
Шар уносит в небо стремительно, Тиграта не видно, потом над краем появилась его голова. Я успел увидеть, как в изумлении расширились его глаза, а брови взлетели вверх. Корзину качнуло, голова исчезла, а шар, блистая в солнечных лучах благородным шелком, продолжал подниматься ввысь.
Я опустил голову, все вокруг меня все еще смотрят вверх, на лицах восторг и недоумение разом.
— Достопочтенные, — сказал я с беспокойством, — хотя шар создавался с помощью магии… но все-таки… сам принцип вы усвоили?
Сьюманс ответил потусторонним голосом, не отрывая взгляда от блестящего шарика в небе:
— Я же сказал… мы все можем отличить… магия или не магия…
Я сказал быстро:
— Как видите, даже самые простые люди смогут подниматься в воздух и преодолевать огромные расстояния! Перелетать через леса, горы, непроходимые реки и болота!.. Разве это не замечательно?
Глухое молчание нарушил тоскливый голос Герберта Страстного:
— Но как же… все оказывается просто! Ну почему, почему..
— Поняли? — спросил я с надеждой.
Он отмахнулся, продолжая смотреть в небо:
— Да все поняли, не дураки же… Признать трудно. Да и обидно до слез, не замечали такой простой данности.
Я сказал быстро:
— Подобных чудес вокруг полно, нужно только замечать мир, в котором живем, и пользоваться его возможностями. Моя главная деятельность именно в этом. Понимаете, если народ научить это делать… я только к примеру!.. то следующее поколение уже учить не надо, научатся от своих отцов. Это как ветряные и водяные мельницы, их строят и строят, уже не оглядываясь на тех, кто придумал и построил первые образцы.
Тиларет Стойкий наконец оторвал взгляд от яркого шарика в небе, повернулся и посмотрел на меня в упор.
— Вы говорите, таких возможностей в мире много?
— Да, — ответил я.
Он подумал, лицо стало отрешенным, брови то поднимаются чуть ли не на середину лба, то опускаются так, что смыкаются над переносицей и сдвигаются в одну линию.
— Мне хотелось бы… да… хотелось бы на них посмотреть… или хотя бы услышать…
Я развел руками.
— Время государственного человека дорого. Я и так пробыл с вами столько, что ряд важных дел придется перенести на завтра-послезавтра. А простым упоминанием не отделаться, придется что-то демонстрировать…
— Я понимаю, — сказал он. — Но кто-то же у вас этим занимается? Не только вы лично?
— Занимаются, — согласился я. — Однако там другие условия. Никакой магии! Хотя работают колдуны, волшебники, чародеи, алхимики, даже некроманты были. Но все без магии. С этим строго. Понимаете почему?
Он поморщился.
— Вы это уже сказали раньше, я понял. Чтобы и простой народ, незнакомый с магией, мог научиться.
— А вот вам туда нельзя, — сказал я с сожалением. — Вы человек нетерпеливый… К тому же, кто испробовал отравленной сладости владения магией, уже не сможет заставить себя учиться с нуля основам совсем другой науки.
Он вздохнул, тряхнул головой. Голос его потерял напор. В нем ощутилась усталость.
— Да, вы правы…
Все еще смотрели на крохотную точку в небе, Сьюманс проговорил медленно:
— То ли мне чудится… то ли шар снижается?
— Так и должно быть, — объяснил я.
Он сказал быстро:
— Я понимаю, воздух там остыл.
— Верно…
— Он будет снижаться все быстрее, — закончил он. — Не погибнет ли от удара о землю? Я не имею в виду Тиграта Вдумчивого, он просто взлетит сам, но если там будут простые люди…
— Для этой цели, — сказал я, — предусматривают балласт. Скажем, мешки с песком. Догадайтесь зачем.
Сразу несколько голосов воскликнули:
— Если сбросить мешок, шар остановится!
— Перестанет снижаться!
— Снова пойдет вверх!
Я сказал громко:
— Все зависит от веса балласта. Можно песок просто высыпать медленно, присматриваясь к скорости снижения. Регулировать. Но мы пока этого не предусмотрели, так как Тиграт Вдумчивый — маг, ему падение не опасно, верно?
Сьюманс проворчал:
— Он сумасшедший, может и пойти до конца…
— …восхочет проверить, — договорил Сьюманс. — Он самый упорный.
Глава 3
На каменном заборчике напротив солнца возникла фигура, потому я не сразу рассмотрел на лице Тиграта Вдумчивого кровавую ссадину, растрепанные седые волосы и что одежда порвана на плече.
Он бодро спрыгнул на пол, глаза блестят задором, движения нервно-суетливые, словно старается побыстрее запихнуть в карманы горку золотых монет.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Ричард Длинные Руки – майордом - Гай Орловский - Фэнтези
- Ричард Длинные Руки — курпринц - Гай Орловский - Фэнтези
- Ричард Длинные Руки - принц-регент - Гай Юлий Орловский - Фэнтези
- Ричард Длинные Руки – герцог - Гай Орловский - Фэнтези
- Ричард Длинные Руки — гроссфюрст - Гай Орловский - Фэнтези
- Ричард Длинные Руки — князь - Гай Юлий Орловский - Фэнтези
- Ричард Длинные Руки — граф - Гай Орловский - Фэнтези
- Ричард Длинные Руки – князь - Гай Орловский - Фэнтези
- Ричард Длинные Руки – ярл - Гай Орловский - Фэнтези
- Ричард Длинные Руки — король-консорт - Гай Орловский - Фэнтези