Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы помните пациентку по имени Кирстен Фарроу? Она пользовалась вашими услугами в восемьдесят восьмом или в начале восемьдесят девятого года. Я понимаю, прошло много времени…
— Конечно же я помню Кирстен, — с готовностью подтвердила доктор Хендерсон. — Бывают такие пациенты, которых помнишь всю жизнь. А в чем дело? С ней что-нибудь случилось?
— Нет, насколько мне известно, ничего не случилось, — ответила Энни. — Но почти шестнадцать лет никто не имеет о ней никаких известий. Может быть, она давала вам знать о себе?
— Нет, никаких вестей от нее не было.
— А когда вы видели ее в последний раз?
— Пожалуйста, подождите. Я загляну в файл пациентов. Боюсь, что такие древние сведения могли и не сохраниться. — Энни, постукивая карандашом по столу, ожидала, что скажет доктор Хендерсон. — Наша последняя встреча была девятого января восемьдесят девятого года, — прозвучал, наконец, ответ, — и с тех пор я Кирстен не видела.
Это было совсем не то, что надеялась услышать Энни.
— Почему она прекратила лечение?
После долгой паузы прозвучал осторожный ответ:
— Я не уверена, что мне следует обсуждать это с вами.
— Доктор Хендерсон, — сказала Энни, — я пытаюсь найти ее. Все, что вы можете сообщить, облегчит мои поиски.
— А зачем вы ее ищете?
— Ей должно быть известно кое-что по делу, которое я сейчас расследую.
— Что за дело?
Поначалу Энни решила сказать, что не вправе разглашать сведения, но ответить так означало бы поддержать глупую игру, затеянную Лаурой Хендерсон. Лучше сообщить кое-что, самую малость, ради того чтобы получить в ответ информацию.
— Одна женщина была убита как раз в том месте, куда, как мы считаем, часто наведывалась Кирстен, — доверительным голосом сообщила она.
— О господи! — испуганно воскликнула доктор Хендерсон. — Вы думаете, он вернулся? Тот самый убийца?
Такого Энни услышать не ожидала, но сочла вопрос психиатра хорошим поводом для продолжения диалога:
— Мы не исключаем такой возможности, ведь его так и не взяли.
— И все равно я не понимаю, чем могу вам помочь.
— Почему Кирстен перестала общаться с вами?
Наступила еще одна пауза, Энни казалось, что она слышит спор, происходящий в голове Лауры Хендерсон. В конце концов «за» взяли верх над «против», и психиатр ответила:
— Наши сеансы были слишком болезненными для нее. Кирстен загнала глубоко в подсознание подробности той ночи, когда он на нее напал, это обернулось депрессией, ночными кошмарами, приступами беспокойства. А наряду с другими ее проблемами…
— Невозможность иметь детей и получать удовольствие от секса?
— Вам и это известно? — В голосе Лауры Хендерсон послышалось нескрываемое удивление. — Ах, ну да! Тогда вы знаете, что у нее была попытка суицида. Я уверена, что запись об этом есть в документах полиции.
— Да, — стараясь придать голосу безразличие, соврала Энни.
Лауре Хендерсон незачем знать, что она уже выдала много сведений о своей пациентке. Узнай она об этом, из нее больше слова не вытянешь.
— Я предложила ей пройти курс гипнотерапии.
— С какой целью?
— Конечно же с лечебно-оздоровительной. Чтобы одолеть демонов, с ними нужно сражаться, а этого вы сделать не можете, если они заблокированы в памяти.
Об этом Энни имела представление, хотя и весьма смутное.
— Ну и как, она справилась?
— Нет. Как я уже сказала, для нее это было слишком болезненно. Она очень нервничала. Сначала прогресс, хотя и медленный, был налицо, а потом она запаниковала. Я думаю, ей казалось, что она теряет над собой контроль.
— Ну а как насчет противостояния демонам?
— На это нужно время, — сказала доктор Хендерсон. — Иногда пациент нуждается в длительной подготовке. Не думаю, что Кирстен была готова. В таком случае сеансы гипноза — это все равно что, не научившись водить машину, выехать на забитую транспортом автостраду.
— Ну хоть сколько-то лечение ей помогло? — спросила Энни. — Она вспомнила человека, который напал на нее?
— У нас не было такой цели.
— Разумеется, доктор, но, может быть, в качестве, так сказать, побочного продукта?..
— В этом я не уверена, — произнесла доктор Хендерсон.
— Как это понять? В чем не уверены?
— На последнем сеансе Кирстен говорила так тихо, что слов было почти не разобрать. А когда она вышла из гипнотического состояния, то казалась оглушенной воспоминаниями. Гораздо более, чем обычно.
— Что же произошло?
— Не знаю. Вы, похоже, не понимаете, что я вам говорю. Повторяю, не знаю. Она ушла от меня второпях, и больше я ее не видела. Она появилась еще раз, чтобы известить моего секретаря о прекращении лечения.
— Но что, по вашему мнению, могло так сильно потрясти ее?
Доктор Хендерсон снова взяла паузу, через несколько секунд Энни услышала из трубки ее голос — чуть громче шепота:
— Я думаю, она все-таки вспомнила, как он выглядел.
— Куда вы пропали? — раздраженно спросил Мёрдок. — Мне вся эта история начинает надоедать. Я хочу домой.
Все заняли свои прежние места, и Бэнкс ответил:
— Потерпи, Джейми. Еще несколько вопросов. Давай начнем с самого главного, может быть, так мы быстрее закончим. Это ты изнасиловал и убил Хейли Дэниэлс?
— Нет! Да как я мог? Вы же не видели меня на пленках. Невозможно выйти из паба и остаться незамеченным для видеокамер.
Бэнкс пристально посмотрел на побледневшее и растерянное лицо мисс Мелхиор и, подавшись вперед, оперся обеими ладонями о стол:
— Позволь, Джейми, рассказать тебе, что произошло, а ты поправишь меня, если я допущу ошибки. Договорились?
Пряча глаза, Мёрдок кивнул.
— У тебя был тяжелый день. Да и вообще жизнь не удалась. Этот убогий паб, к которому ты прикован, как раб к тачке; хозяин, загорающий во Флориде… Джилл при любой возможности отпрашивается, говорит, что заболела. А ведь она симпатичная, верно? Но она не желала иметь с тобой никаких дел. Я думаю, ты давно обдумывал, как бы поразвлечься с Джилл, подкараулив ее в Лабиринте. Ты наконец-то набрался смелости и решился: это произойдет вечером в субботу. Но Джилл позвонила, сказала, что не придет. Это нарушило твои планы. И тут в пабе появилась Хейли Дэниэлс. Ты поглядывал на нее, даже приглашал куда-то, когда еще учился в колледже, до того как вылетел оттуда, провалив экзамены за первый курс. Разве я не прав, Джейми?
Мёрдок не ответил. Мисс Мелхиор быстро писала что-то в своем блокноте, Уинсом сосредоточенно рассматривала пятно на стене.
— В тот субботний вечер, после того как она накричала на тебя и прошлась насчет твоих мужских достоинств, ты, выставив их из паба, подслушал, о чем они говорили. У Хейли был резкий громкий голос, особенно когда она была пьяна и злилась, поэтому не только ты, но и все, кто был неподалеку на рыночной площади, услышали, как она рассказывала приятелям, какой ты никчемный ублюдок, «ватный член» и прочее. Ну как, Джейми, пока все правильно?
Мёрдок опять уставился на свои ногти.
— Ты слышал, как Хейли сказала, что пойдет в Лабиринт по нужде, хотя она, скорее всего, выразила свои намерения не в столь деликатной форме. Она ведь любила крепкое словцо, верно, Джейми?
Мёрдок на мгновение поднял глаза:
— Невоспитанная грубиянка!
— А этого в женщинах ты не переносишь, верно?
Он утвердительно кивнул.
— Ну вот. Что было потом? Приятели Хейли пошли в «Бар Нан», а она отправилась в Лабиринт. Ты быстро сообразил, как ты можешь разделаться с ней за все нанесенные тебе оскорбления.
— Я же говорил вам, — устало возразил Мёрдок, — что я не мог пройти незамеченным мимо камер видеонаблюдения…
— Джейми, — перебил его Бэнкс, — тебе известно что-нибудь о подсобке, примыкающей к «Фонтану» и расположенной наверху за деревянной обшивкой?
Воцарилось молчание, которое прервал Мёрдок нерешительным «нет», но это молчание сказало Бэнксу все, что он хотел узнать.
— Дальше врать не имеет смысла, Джейми, — объявил он. — Мы нашли эту комнату, выход из нее, обнаружили одежду, которую ты там хранил, и «джентльменское снаряжение»: презервативы, щетку для волос, бутылку для воды — все, что еще когда-нибудь может тебе понадобиться.
Мёрдок смертельно побледнел, но ничего не сказал.
— Ведь ты уже давно тешил себя подобными фантазиями, — продолжал Бэнкс. — Ты хорошо подготовился: надо было смыть сперму с жертвы, смести лобковые волосы. Ты все продумал, но тебе и голову не приходило, что первой к тебе на свидание придет Хейли Дэниэлс, верно? Ты считал, что это будет Джилл. А может, ты шатался по Лабиринту, после того как закрывал паб, надеясь встретить какую-нибудь одинокую девушку, но такой подарок судьбы — матерщинницу, эту ехидную сучку Хейли Дэниэлс — упускать было ни в коем случае нельзя…
- Время свободы - Ли Чайлд - Детектив / Крутой детектив / Полицейский детектив / Триллер
- Ход с дамы пик - Елена Топильская - Полицейский детектив
- Роковая сделка - Григорий Башкиров - Полицейский детектив
- Комната из стекла - Энн Кливз - Полицейский детектив
- Смерть в чужой стране - Донна Леон - Полицейский детектив
- Не зарекайся.Опасное путешествие в Одессу - Сергей Протасов - Полицейский детектив
- Кража в Венеции - Донна Леон - Детектив / Полицейский детектив
- Високосный убийца - Изабелла Мальдонадо - Детектив / Полицейский детектив / Триллер
- На ринге ствол не нужен - Алексей Макеев - Полицейский детектив
- Бой тигров в долине. Том 1 - Александра Маринина - Полицейский детектив