Рейтинговые книги
Читем онлайн Шёпот безумия (СИ) - Уиллоу Мартин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 120

     – Миссис Флетчер, пожалуйста, позвольте мне перекинуться с ней хотя бы парой слов.

     – Лучше скажите, вам уже удалось поймать ублюдка? – женщине даже не понадобилось уточнять, кого именно она имеет в виду.

     – Извините, но в интересах следствия подобная информация пока не распространяется.

     У Барбары сделалось такое выражение лица, будто она целиком съела лимон, но постаралась не показывать виду, насколько он кислый.

     – Идёмте за мной, – мать Сильвии повела Роберта в комнату дочери.

     Девочка сидела на диване и смотрела в одну точку.

     – Привет! – как можно веселее обратился к ней детектив.

     Сильвия не отреагировала.

     – Меня зовут Роберт. Ты не возражаешь, если я присяду рядом с тобой? – гость занял место на диване, а мать осталась стоять в проходе.

     Девочка даже не пошевелилась.

     – Сильвия, ты позволишь задать тебе пару вопросов?

     И снова обращение Роберта осталось без ответа.

     – Я же вас предупреждала, – вмешалась Барбара. – Вы только зря потеряете время.

     – Это твои рисунки? – указал на стену детектив.

     – Да, иногда у неё неплохо получается, – пояснила Барбара.

     – Сильвия, ты помнишь, что произошло до того, как ты пришла домой?

     – Мы уже спрашивали у неё. Она не говорит, – произнесла вместо дочери женщина.

     – Ты видела что-нибудь? – проигнорировав Барбару, спросил у девочки Роберт Аттвуд.

     – Детектив, объясните, о чём идёт речь?

     – Миссис Флетчер, прошу вас, дайте мне поговорить с Сильвией.

     – Я её мать и имею право знать!

     – Сильвия, постарайся вспомнить.

     – Детектив, если вы мне ничего не объясните, я буду вынуждена прервать этот допрос. Сильвия пережила серьёзное потрясение, и ваш визит может усугубить её и без того тяжёлое состояние.

     – Вы не обнаружили у неё никаких следов насилия, верно? – неожиданно переменил тему разговора Роберт Аттвуд. Он уже задавал данный вопрос мужу миссис Флетчер по телефону, когда тот позвонил и сообщил о неожиданном возвращении девочки, но задал его ещё раз.

     – Верно, – согласилась Барбара.

     – Врачи проводили более детальный осмотр?

     – Если вы хотите знать о следах сексуального характера, то их тоже не было, – догадалась, к чему клонит детектив, мать Сильвии.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

     – А вы заметили что-нибудь необычное?

     – Например?

     – Не знаю, – признался Роберт.

     – Думаю, нам пора заканчивать. Сильвии требуется отдых.

     – Извините за беспокойство, – откланялся детектив Аттвуд и напоследок улыбнулся Сильвии, но она никак не отреагировала.

     * * *

     "Итак, девочка цела и невредима, – рассуждал сам с собой Роберт, сидя в тесном кабинете и докуривая очередную сигарету. – Она возвращается домой и ни с кем не разговаривает. Была ли причиной тому бездушная расправа над серийным убийцей на глазах у Сильвии, или неизвестный сначала освободил её, а затем устроил кровавый ритуал без лишних свидетелей?"

     Подробные результаты лабораторных исследований не привнесли в расследование ничего нового.

     На столе у Роберта, подобно картам изощрённого пасьянса, теснились снимки фотографа-криминалиста. Выпотрошенное тело Кэйла Андерсена лежало на полу подвала, напоминая сцену из кровавого фильма ужасов о чудовищах. Вот только это не фильм, и убийство совершило вовсе не чудовище. Хотя, в каком-то смысле, этого человека действительно можно было бы назвать чудовищем.

     * * *

     Когда у Роберта заурчало в желудке, он понял, что с самого утра не положил в рот ни крошки. Только кофе и сигареты, сигареты и кофе.

     После окончания рабочего дня детектив занял столик у окна в закусочной. Спустя мгновение к нему подошла Бетти, как будто знала точное время его визита, вплоть до минуты.

     – Как дела, Роберт? – улыбнулась официантка.

     – Привет, Бетти, – устало произнёс мужчина, но всё-таки нашёл в себе силы улыбнуться в ответ.

     – Как обычно?

     – Будь добра.

     – Хорошо, подожди пять минут.

     – Спасибо, – детектив невольно обратил внимание на красивую походку удаляющейся девушки. Она подошла к стойке, передала заказ и украдкой посмотрела на него, после чего стыдливо отвернулась.

     Роберт ощутил странное волнение, словно ему только вчера исполнилось шестнадцать, и он не знает, как пригласить на свидание приглянувшуюся девчонку.

     "Что за глупость! – мысленно укорил себя мужчина. – У неё наверняка есть молодой человек. А мне не следует думать о всякой ерунде".

     Официантка вернулась с заказом и поставила тарелки на стол:

1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 120
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Шёпот безумия (СИ) - Уиллоу Мартин бесплатно.

Оставить комментарий