Рейтинговые книги
Читем онлайн Разлученные души - Терри Гудкайнд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 123

Скалистое дно все продолжало подниматься, и чем дальше они шли, тем менее глубоким становился каньон. Чем больше ориентиров наверху становилось доступно взору Ричарда, тем лучше он понимал, куда забрел отряд. Уже вскоре, осознал магистр Рал, наконец-то должен показаться выход из лабиринта.

Через час еще более трудного восхождения они наконец вышли из глубоких каньонов и очутились в лесу. Горы терялись в низких темных рваных облаках, а лес же на вид был самый что ни на есть обычный.

Когда земля выровнялась, отряд вошел в рощу с росшими там искривленными лиственными деревьями. И хотя те напоминали дубы, но ими совершенно точно не были. Навес из листьев создавал подобие потолка над людьми, и внизу разверзлась мрачная темнота.

В тусклом свете неровные голые стволы деревьев казались почти черными. Чуть выше они становились более узловатыми и спутанными. Перекрученные, деформированные ветки тянулись ввысь, теряясь в густой темно-зеленой листве. Создавалась иллюзия, что отряд попал в огромное помещение с черными колоннами, поддерживающими темно-зеленый потолок. Почти бесплодной земли достигал лишь свет мутного серо-зеленого цвета. В этом месте росли сотни черных стволов, подпирающих лиственный свод.

Наверху, в ветвях, кричали вороны, и их карканье эхом разносилось между искривленных деревьев. Вдали Ричард заметил несколько крупных каркающих птиц, сквозь листву слетающих вниз вдоль стволов.

Кэлен подняла руку.

— Смотри, там Охотник.

Чуть поодаль магистр Рал увидел животное, сидевшее на задних лапах и ждавшее людей. Ричард опустил ладонь левой руки на эфес меча, продолжая наблюдать за местностью. Она была жутковатой — иначе описать не получилось бы.

Солдаты из Первой Когорты разбрелись по странному лесу, настороженно оглядываясь и готовые к любой угрозе. Столь же мрачной, как и воины, выглядела Никки, а Ирэна с Самантой так и вовсе казались испуганными.

Продолжив путь через бесконечный полумертвый лес, неожиданно Ричарда заметил в туманной дали нечто темное, непохожее на деревья. Казалось, там неподвижно стояли молчаливые люди. С рогами.

Ричард увидел, как из-за деревьев вышли еще несколько фигур, державших в руках прямые посохи, длиной чуть выше своих владельцев. Вскоре отряд со всех сторон окружили силуэты, сильно смахивающие на рогатых людей.

Медленно потирая руки, Ирэна переводила полный подозрений взгляд с одной застывшей молчаливой фигуры на другую.

Вдалеке Ричард заметил призрачные очертания Охотника. Животное наблюдало за людьми, держась позади медленно окружающих отряд фигур.

— Кто они? — шепотом спросила Саманта у матери.

Взгляд Ирэны заметался между молчаливыми, темными, рогатыми фигурами.

— Каннинг-фолк.

Ричарду не требовалось спрашивать, считает ли деревенская колдунья их опасными. Побледневшее лицо Ирэны выдавало ее мысли.

Глава 62

— Каннинг-фолк? — услышав слова Ирэны, тихо спросил Фистер.

Та кивнула приблизившемуся командующему.

— Думаю, да. Я их никогда не встречала, и, если верить слухам, лучше с ними не встречаться.

Командующий оценивал ситуацию, подсчитывая количество стоявших в темноте меж деревьев странных фигур. Их было недостаточно, чтобы вызвать беспокойство у солдат Первой Когорты, правда, это касалось лишь численности. Хотя никто и не думал, что проблема в численности.

— Скажи, чтобы все оставались на местах, — сказал Ричард командующему. — Мы не знаем, собираются ли они нападать, и не стоит провоцировать. Эти земли по-прежнему входят в состав Д'Харианской империи. Мы не захватчики, но все же пришли в их дом и должны проявить уважение. Не хочу, чтобы они видели в нас угрозу.

— Хорошо, — ответил Фистер, подтягивая штаны. — Нужно повежливее относится к этим славным рогатым людям.

Он пошел прочь, на ходу передавая приказ солдатам.

Ричард заметил, как одна темная фигура трижды ударила о землю посохом, на чьей верхушке тут же затанцевали небольшие потрескивающие искры.

Краем глаза Ричард взглянул на Никки.

— Одаренные?

— Нет, — ответила колдунья. — У них другая сила, больше похожая на оккультную.

— Еще одна причина сохранять осторожность и спокойствие, — добавила Кэлен

Ричард кивнул в знак согласия.

— Ждите здесь.

Никки немедленно схватила его за плечо.

— Никуда ты не пойдешь. Стой там, где мы сможем тебя защитить. Пусть он сам подойдет.

Ричард глубоко вздохнул.

— Хорошо.

Он помахал поднятой руку, привлекая внимание человека, который стучал посохом. Темная фигура взглянула на Ричарда, дождалась, пока отступят солдаты, и затем, наконец, направилась к нему.

Когда фигура с посохом шагнула вперед, к ней присоединились полдюжины других. Они держались позади и чуть по сторонам и все выглядели одинаково: держали посохи, сливались с угольно-черными стволами деревьев и носили длинные рога.

Когда они подошли достаточно близко, Ричард с удивлением понял, что их с ног до головы покрывал толстый слой черной грязи, перемешанной с соломой. На головах они носили бычьи черепа, покрытые той же черной грязной соломой.

Мысль о людях, носящих на голове бычьи черепа, показалась Ричарду довольно глупой, однако из этих черепов с толстым слоем черной соломы на него смотрели глаза, и взгляд их был совсем не глупым. Но пугающим. Хотя магистр Рал и понимал, что такой вид нужен в первую очередь для устрашения. Запугивание часто относится к мерам безопасности.

Ричард не мог разглядеть ничего, кроме толстого слоя грязной соломы и черепов на головах. Не мог даже сказать, кто стоит перед ним — мужчины или женщины.

— Меня зовут Ричард, — произнес он, когда стучавшая ранее посохом фигура остановилась.

Ему не ответили, ожидая продолжения.

— Нам крайне необходимо попасть в Сааведру, — сказал Ричард.

— Не к нам, — голос человека был приглушен черепом на его голове.

Ричард заметил, что из-за деревьев появились другие фигуры, покрытые той же черной, как смола, соломой и с такими же бычьими черепами на головах. Они приближались, окружая чужаков. Понимая, что солдаты легко справятся с таким числом противников, Ричард все же не думал, что воины выстоят против оккультных сил, которыми, как он опасался, обладали эти люди.

— Мы не причиним вреда тебе и твоим людям, — продолжил Ричард. — Нам лишь нужно пройти здесь и отправиться дальше.

Соломенный человек посмотрел на стоящих позади Ричарда людей.

— Я чувствую зло среди вас.

Ричард не до конца понял, что имел в виду этот человек.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 123
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Разлученные души - Терри Гудкайнд бесплатно.

Оставить комментарий