Рейтинговые книги
Читем онлайн Шпага Рианона (сборник) - Ли Брекетт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 90

Низкая и длинная комната. Мягкое свечение ламп с алебастровыми абажурами, тонкими, как бумага. Навстречу шла Берилд, но не Берилд из пустыни. На ней расшитый пояс, драгоценное ожерелье, с плеч свисает белая накидка.

— Ненавижу мрачные развалины, в которых совещается Кайнон, — сказала она. — Здесь лучше. Как ты думаешь, здесь жила королева?

— Она и сейчас здесь, — ответил Старк.

Глаза Берилд смягчились. Он взял ее за плечи, блеснула ее насмешливая улыбка, и она сказала: «Если я и королева, то не твоя, дикарь».

Неожиданно улыбка покинула ее лицо, Берилд отвела его руки. «Сейчас не время, — сказала она. — Я послала за тобой, чтобы поговорить об опасности. Ты можешь не пережить этой ночи».

— Такое со мной бывало не раз, — заметил Старк.

Выражение лица Берилд не изменилось. Она взяла Старка за руку и подвела к открытому окну.

Западный фасад здания находился на самом краю кораллового утеса. За окнами простиралась марсианская ночь, лун не было, и лишь обширный звездный полог навис над пустыней. Немного слева, у основания, утеса виднелись факелы лагеря, колеблемые на ветру. Снизу доносились бормочущие, свистящие, воющие звуки ветра в пустотах коралла. Но слышны были и голоса лагеря — крики животных, резкие приказы, сигнальные трубы.

— Кайнон там, — сказала Берилд. — Он хочет встретить Дельгана, который прибывает сегодня вечером.

Кожа между плечами Старка слегка напряглась. Кризис ближе, чем он предполагал.

Он пожал плечами. «Значит, приезжает Дельган. Я не испугался его в Валкисе, не побоюсь и здесь».

Берилд украдкой взглянула на него. «Бойся, — ответила она.

— Я знаю Дельгана».

Лица их были рядом, и Старк увидел в лице Берилд нечто такое, чего не замечал раньше.

— Откуда ты его так хорошо знаешь? — спросил он. — Ты шанская женщина, а он из Валкиса.

— Ты думаешь, Кайнон не вел переговоры с Дельганом уже много месяцев? — нетерпеливо возразила она. — Думаешь, я могу столько времени смотреть на человека и не понять, как он опасен?

— Твоя забота трогательна, Берилд, — сказал Старк. — Если она искренна.

Он ожидал вспышки — ничего подобного. Берилд спокойно взглянула на него и сказала: «Ты силен. Может так случиться, что мне понадобится помощь сильного человека».

— Чтобы защитить тебя? Но ведь у тебя есть Кайнон.

Берилд нетерпеливо ответила: «Для защиты мне никто не нужен. Что касается Кайнона, то для него я всегда на втором месте, на первом — честолюбие. Он, не задумываясь, отбросит меня в сторону, если это поможет осуществлению его планов».

— А ты не собираешься быть отброшенной в сторону, — заметил Старк.

Ее глаза сверкнули. «Не собираюсь!»

— Значит, дикарь может быть полезен. Скажу тебе, Берилд: по-своему ты честна. Я восхищаюсь этим.

Она зло улыбнулась. «Это лишь последнее из моих привлекательных качеств». Старк с минуту размышлял. «Когда прибудет Дельган, кочевники поднимутся сюда, в Синхарат, с ним и с Кайноном?»

Берилд кивнула. «Да, этой ночью Кайнон поднимает свое знамя. Из-за этого они и прибывают, хотя суеверно боятся этих мест».

Старк с любопытством смотрел на нее. «Ты говоришь о суевериях кочевников. Но ты ведь сама из племени шан».

— Да. Но я не верю в то, во что верят они. Кайнон научил меня. Он сам учился на других планетах.

— Честолюбию ты научилась не у него.

— Нет. Я устала быть просто женщиной. Я тоже хочу держать мир в ладонях.

Глядя на нее, Старк подумал, что Эштону нужно насторожиться вдвойне: эта женщина представляла не меньшую угрозу для мира на Марсе, чем Кайнон и Дельган.

Неожиданно холодный ночной ветер принес из лагеря под утесом звуки возбужденных голосов.

— Это Дельган, — сказала Берилд.

— Я должен идти, — отозвался Старк.

Он повернулся и вышел из комнаты. В коридоре с танцующими девушками он лицом к лицу столкнулся с Фианной.

— Подслушивала.

Она не отрицала. «Ненавижу смотреть, как глупый зверь бежит прямо на нож, которым ему перережут горло. Я хочу сказать тебе, Эрик Джон Старк».

— Да?

— Не верь Берилд. Она не та, кем кажется.

Фианна помолчала и шепотом добавила: «Думал ли ты когда-нибудь, что не все древние рамасы могли умереть?»

Все неоформившиеся смутные подозрения, посещавшие Старка, вдруг встали перед ним. «Что ты имеешь в виду?»

Но Фианна увернулась и исчезла как тень. Старк повернулся и вышел на темную молчаливую улицу.

Барабаны продолжали бить у Синхарата, но, идя по улицам, Старк громче, чем раньше, слышал насмешливые звуки, вопли, игру флейт, шепот, доносившиеся как эхо из прошлого.

Глава 11

По большой лестнице Синхарата, сотрясая ночь, вздымалась волна света и звука. Впереди шли мощные факелоносцы, высоко поднимая пылающие факелы. Дальше — Кайнон и его новые союзники, а за ними — все остальные кочевники.

Когда процессия поднялась, темная западная часть города озарилась дрожащими огнями. Древние резные изображения, которые столетиями видели только тьму, молчание и пустыню, теперь триумфально сверкали в дрожащих красных лучах. Несмотря на громовой гул барабанов и труб, в глазах поднимающихся кочевников отражался страх, когда они смотрели на старые каменные лица рамасов.

Старк слышал приближающийся гул и терпеливо ждал у входа в здание, где размещался Кайнон. Он видел, как на большой площади появились факелоносцы, барабанщики, трубачи, воины, и подумал, что Кайнон затевает грандиозное представление, чтобы поразить племена кеша и шана и жителей Низкого Канала, своих новых друзей и союзников.

Кайнон поднялся на ступени перед старым зданием всего лишь в двух десятках метров от того места, где в тени стоял Старк.

Вождь варваров повернулся и посмотрел на факелы, сверкающие наконечники копий и яростные лица.

— Принесите знамя! — воскликнул он громовым голосом.

Быстро прибежал высокий варвар со свернутым черным шелковым знаменем. Чрезвычайно театрально и вместе с тем впечатляюще Кайнон развернул знамя, шелк затрепетал на ветру.

— Я поднимаю Знамя Смерти и Жизни! — воскликнул Кайнон. — Смерть для наших врагов, а жизнь — бесконечная жизнь — для нас, которые будут править миром!

На шелковом знамени, развернувшемся на ветру, видны были две короны, а под ними — красный жезл на черном фоне.

Крики толпы стали подобны лаю большой стаи.

Старк всматривался в освещенные факелами лица; вот он увидел небольшую группу людей в чужеземной одежде — Уолш, Темис, Аррод, — а перед ними — Дельган.

— Я даю вам не только знамя, но и сильных союзников! — ревел Кайнон. — В начинающейся новой эре забыта старая вражда.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 90
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Шпага Рианона (сборник) - Ли Брекетт бесплатно.
Похожие на Шпага Рианона (сборник) - Ли Брекетт книги

Оставить комментарий