Рейтинговые книги
Читем онлайн Проклятый лес - Александр Макута

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86
расправлялась с другим егерем. А орал третий с оторванной рукой, которого терзали призраки, созданные старухой.

— Вы все прокляты, Хазгу. Гедеж нарушила клятву и умрет, как только Даэрл обратит на это свое внимание. И умрет страшно, поверь мне, — не унимался атакующий меня мечник.

Хотя имперец не использовал атакующую магию, я смог увидеть странную структуру потоков мадьи вокруг него. Как будто он сам порождение силы, словно сгусток Кантра внутри человеческого тела, питающий его мощь. Еще были видны более мелкие плетения, удерживающие все это в сборе, фиксирующие ту магию, что подпитывала егеря. Видимо, благодаря этому он сражался со мной на равных и даже превосходил.

Я ударил по одному из связующих плетений, разрушая его, но и сам пропустил тяжелый удар, едва не разрубивший мне бедро.

— Как…, — враг грязно выругался и отступил на секунду, дав мне возможность провести второй каст.

А затем он превратился в вихрь ударов, заставляя меня сосредоточиться на обороне. Щит проседал от попаданий, поток мадьи иссякал. Но и мой противник заметно слабел — плетение внутри него, лишенное части скреп, стало рассыпаться, расширяясь в стороны.

Он тоскливо взвыл, а атаки стали еще более отчаянными и сильными, хотя казалось, что это уже невозможно. Сильнейшим боковым ударом он отбил мой меч в сторону и, сорвал дистанцию, войдя в клинч.

— Теперь мы уйдем вместе, выродок, — прошипел он мне в лицо. — Император не забудет моей службы и найдет меня в Необъятном. Умри, Хазгу!

Последнее он уже выкрикнул, а я видел энергию Кантра затапливающую все вокруг. Но успел влить все силы в удар, отбросивший меня от него. Жаль, поздно — Кантр плеснул вокруг рассыпающегося тела и выжирая окружающее пространство. Достал он и до меня.

Потоки овеществленного Кантра коснулись меня, обжигая леденящим холодом, но не убили сразу, а как бы оплели, сминая щиты. Но тут со всех сторон от земли потянулись потоки мадьи, формируя вокруг меня новую магическую оболочку незнакомой структуры. И Кантр откатился, а затем схлопнулся сам в себя, оставив обледенелую воронку.

Мотнув головой, я успел заметить, что это Гедеж, бросив отступающего Турига, спасла меня, защитив от магии имперца. Но и сама поплатилась за это — откуда-то сбоку ее атаковал Жозэн. Этот бил зелеными копьями, которые срывались с его рук одно за одним. И достигали цели. Майя бросилась, целя в горло магу, но тот отбросил ее далеко в сторону, как нашкодившего щенка.

Упал пораженный очередным кастом последний егерь, а Туриг, наоборот, шагнул вперед, формирую сложное плетение. Атакуя Гедеж с двух сторон они с Жозэном стали смелее, тем более, что и монстроподобный оборотень явно ослабел.

Упав на четыре лапы, Гедеж обернулась волком и снова окуталась почти непроницаемой взгляду темной аурой. Казалось, что хищные призраки рождаются прямо из ее тела, множась и роясь вокруг. Я попытался дотянуться до нее, чтобы подпитать мадьей, но получил встречный удар, едва не лишивший меня сознания.

— Не лезь! — команда прослеживалась очень четкая.

В этот раз призраки сплелись в два толстенных жгута и ударили в имперцев, разрушая их защиту. Туриг с протяжным воем сразу упал на колени, охваченный темным щупальцем, а Жозен сопротивлялся, удерживая острие призрачного потока в метре от себя.

С громким хлопком лопнул круглый артефакт на треноге и сопротивление второго мага разом закончилось. Он потерял сознание и бессильно повалился на спину, разрываемый рассыпавшимися на стаю призраками. С Туригом к тому моменту уже все было кончено.

Закончив с имперцем, твари метнулись было к мне, но растворились в воздухе — старуха Гедеж приняла человеческую форму и сейчас обессилено сидела, опираясь рукой о землю.

К ней уже мчалась Майя, на ходу сбрасывая волчий образ.

Я до крови закусил губу, тяжело поднялся и хромая пошел вперед. Егерь все же крепко зацепил меня по бедру.

Внучка попыталась обнять Гедеж, но та оттолкнула ее и поднялась на ноги.

— Сейчас не время, Майя, — смерила меня внимательным взглядом. — Он уже близко.

— Кто близко? — выдержал я взгляд старухи. Желтые глаза с поволокой, сейчас блеклые, смотрели цепко и внимательно.

— Надо же, справился с вархом, — прищурилась она. — Силен, пожалуй, но глуп. Зачем полез прямо в лапы к имперцам? Если бы не я, сейчас бы они вторую печать ломали. Молчи…

Она остановила меня жестом.

— И прости старуху. Ты все правильно сделал, Итан.

— Бабушка!

— Нет времени. Майя, освободи мальчика, — скомандовала Гедеж, но девушка слишком медленно и неохотно отступила от нас. Старуха вскинулась и прикрикнула. — Живо, ты!

И только тогда, что-то глухо высказав, Майя побежала прочь, пронзительно посмотрев мне в глаза напоследок.

— А ты слушай, Итан. Расскажу, что успею, прежде чем Палач явится за мной.

— Палач?

— Ритус Парг, Палач, Вершитель правосудия, Длань Даэрлов… у него много имен. А я нарушила клятву крови, данную самому Императору. Так что не подведи нас. Не подведи Хазгу.

— А почему?

— Хватит! — резко оборвала меня Гедеж. — Слушай.

Старуха говорила, может быть, четверть часа, торопливо глотая слова, формируя и передавая мне плетения, которые я поглощал. Она спешила, рассказывая сначала подробности обряда для становления главы рода, затем начала про род Чим, перескочила на Даэрлов, потом немного про шамана Михела и его планы, начала про Печати… Неладное я заметил поздно — старуха уже давно сидела опустив голову и говорила из под закрывающих лицо волос. А потом замолчала и опрокинулась вперед, мне на руки. Мертвая, разом высохшая до состояния мумии.

Коснувшись ее пергаментной кожи, я уловил нечто похожее на отголосок памяти или, может быть, след джарха, бесследно исчезнувший из тела. И вот, что это было. Белесая бочкообразная тварь размером с цистерну, тащила бьющееся в судорогах тело, или скорее джарх, куда-то в недра ритмично пульсирующей норы. И лишь чуть позже я заметил в стороне всадника, восседающего на жутком чешуйчатом скакуне, и наблюдающего за этим.

И словно почувствовав мой взгляд, Палач — а это, несомненно, был он — начал поворачивать голову в мою сторону. Но прежде, чем он успел полностью обернуться, я вышел из осколка памяти старой Гедеж. Еще не хватало, чтобы он меня разглядел! И так-то от увиденного стало до одури страшно.

— Бабушка умерла, защищая тебя, — хрипло проговорила вернувшаяся Майя. — И Даэрлы знают об этом. Догадаются, что у нее была веская причина. Надеюсь, ты знаешь, что делать.

И замерла, поджав губы и сверля меня взглядом. По ее щекам стекали слезы.

Простояв так несколько секунд она бросилась ко мне на шею и разрыдалась.

— Ведь знаешь, да, Итан?

Что мне

1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Проклятый лес - Александр Макута бесплатно.

Оставить комментарий