Рейтинговые книги
Читем онлайн ПОТАЕННОЕ ПЛАМЯ - Сандра БРАУН

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 98

– О Боже, – застонал он.

Одной рукой Джеред спустил блузку с ее плеч и вытащил шпильки из тяжелых волос, обрушившихся на его прижатую к ее груди голову.

Медленно повернув ее к себе, он с удовлетворением посмотрел на ее растрепанную головку и растерзанную одежду.

– Вот именно так я это себе и представлял. Восхитительно, – хрипло "прошептал он.

Лорен подняла руку, чтобы снять очки, но Джеред остановил ее.

– Нет, – засмеялся он, – это часть моей фантазии.

Джеред поцеловал сначала одну ее грудь, потом другую, его губы захватили твердый розовый сосок, лаская его языком. Она выгнулась назад, вцепившись в его густые кудри, и застонала.

Лорен торопливо начала расстегивать пуговицы его рубашки. Наконец стянула ее и провела пальцами по обнаженной мускулистой груди. Легко соскользнув на пол, она прижалась щекой к его коленям и прошептала:

– У меня тоже есть кое-какие фантазии, мистер Локетт.

Ее руки ловко освободили его от одежды, и наконец Джеред почувствовал, как легкие пальчики сомкнулись на его твердой, жаждущей плоти, а потом, задрожав от восторга, ощутил прикосновение ее губ и языка…

***

Они лежали на ковре перед камином: Джеред – на спине, подложив руки под голову, Лорен – свернувшись клубочком у него под боком. Оба смотрели на пляшущий в камине огонь и молчали.

– Ты что-то очень тихая, Лорен. Что-нибудь не так? Лорен было приятно, что ему небезразлично ее настроение, но она стеснялась делиться с ним своим беспокойством. Она почувствовала, что Джеред повернулся и смотрит на нее.

– В чем дело? Скажи мне… Она заговорила так тихо, что он с трудом ее расслышал:

– Мне нравится то, что мы делаем, Джеред.., это удивительно, но… – Она смущенно замолчала, Джеред ждал. – Я думаю, что леди не должны делать этого… Боюсь, ты сочтешь меня распущенной, если я буду…

Его смех показался ей оглушительным. Он притянул ее к себе и между взрывами хохота стал покрывать ее лицо быстрыми, легкими поцелуями. Наконец, отсмеявшись, Джеред нежно произнес:

– Лорен, ты всегда останешься леди. Ты просто не можешь быть другой. И не важно, как часто мы занимаемся любовью или каким образом это делаем. Все равно ты сохраняешь непостижимую ауру невинности, которая и привлекла меня к тебе. Ты совершенно особенная, не похожая ни на какую другую женщину.

Он осторожно провел пальцем по ее высоким скулам.

– Распутная? Распущенная? Я удивлен, что ты понимаешь смысл этих слов. Он снова рассмеялся. Их поцелуй был глубоким, долгим и говорил о многом.

– Однако… – Джеред опрокинул ее на спину и провел пальцем от шеи вниз – между роскошными грудями, по гладкой Коже живота, пупку и кудрявому холмику. – Раз уж мы заговорили о распущенности…

Палец исчез между ее бедрами, и ее тело немедленно ответило на это прикосновение.

Лорен судорожно вздохнула:

– Я не лучше обычной проститутки…

– Да, так оно и есть, – улыбнулся Джеред, целуя ее, – только много лучше.

Ей хотелось как-то отреагировать на эти слова, но он быстро и уверенно овладел ею, и она уже ничего не могла сказать.

Глава 23

Из кабинета они вышли рука об руку и сразу же наткнулись на Оливию. Ей достаточно было одного взгляда на эту пару, чтобы правильно оценить ситуацию.

– Ты сегодня рано вернулся, Джеред.

– Да, мама. Можешь считать, что я взял выходной. Оливия предпочла не заметить его ироничного тона, как и руки, обнимающей талию Лорен. Она чувствовала, что ее власти над сыном приходит конец, и это злило и пугало ее.

– Для вас есть почта, Лорен, – сказала она напряженным голосом.

Лорен вопросительно посмотрела на свекровь и взяла протянутый ей белый конверт. Посмотрев на обратный адрес, она вздохнула.

– Это от Пратеров, от моих опекунов, – объяснила она Джереду, с любопытством смотревшему на письмо через ее плечо. Лорен подняла глаза и выразительно взглянула на него. Он знал причину ее бегства из Северной Каролины и понял, почему она удивилась, получив это письмо.

– Распечатай его.

Лорен просунула палец под клапан конверта и извлекла два листка белой бумаги. Ей был хорошо знаком аккуратный, четкий почерк Абеля. Ее глаза быстро пробегали по строчкам.

– Они не знают о смерти Бена. Посылают ему привет.

– О! – Рука Лорен метнулась к горлу. – Уильям Келлер умер.

– Отлично. И что же с ним случилось? – резко спросил Джеред.

Продолжая читать, она пересказывала ему текст:

– Там произошел большой скандал. Его убили.., муж одной женщины застрелил его. Она призналась мужу, что они были любовниками.

Лорен замолчала, не отрывая глаз от страницы.

– Он.., они сожалеют, что тогда не поверили мне, – добавила она со слезами в голосе. Сложила письмо и посмотрела на Джереда. – Они просят их простить и пишут, что всегда рады принять меня в свой дом, если я когда-нибудь захочу вернуться.

Джеред смотрел на нее, но не слышал того, что она сказала. Он думал об Уильяме Келлере.

– Негодяй! Я бы сам убил его!

– Речь идет о ком-то из знакомых Лорен? – проворковала Оливия, наблюдавшая всю эту сцену со все возрастающим интересом. Ей не ответили.

Лорен схватила Джереда за рукав и легонько встряхнула:

– Пожалуйста, не говори так.

Джеред очнулся и посмотрел на Лорен полным любви взглядом:

– В некотором роде мне следует быть благодарным этому мистеру Келлеру, верно?

Она смущенно улыбнулась, поняв намек, и проговорила:

– Возможно, и мне тоже.

***

Позднее Лорен часто вспоминала этот день и сменивший его вечер, дорожила каждым часом, проведенным вместе с Джередом, и берегла эти воспоминания как сокровище, потому что на следующий день все изменилось.

Джеред уехал рано утром и вернулся поздно. К этому времени Оливия и Лорен уже закончили свою полную напряженного молчания трапезу.

Взглянув на мужа, Лорен сразу поняла, что настроение у него скверное. Роза подала ему ужин, но он ел мало, зато пил не переставая. Приезд гостей был неожиданным для Лорен. Оливия намекнула, что ей было бы лучше уйти в свою комнату. Лорен посмотрела на Джереда, ожидая, что он вмещается, но она увидела только спину мужа, наливавшего себе очередную порцию виски у бара.

Из окна своей комнаты, выходившего в сад, она могла видеть прибывающих гостей, которых становилось все больше и больше. Они приезжали группами, по двое, по трое, но во всех них было нечто общее – с первого взгляда эти люди вызывали отвращение и неприязнь. Лорен догадалась, что это те самые наемники, которых наняли для воплощения в жизнь плана Оливии.

Снизу доносились громкие голоса, скабрезные шутки и смех. Лорен заметила Паркера и Курта Вандайверов, появление которых было встречено громкими приветственными криками.

1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 98
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу ПОТАЕННОЕ ПЛАМЯ - Сандра БРАУН бесплатно.
Похожие на ПОТАЕННОЕ ПЛАМЯ - Сандра БРАУН книги

Оставить комментарий