Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эндрю медленно поднимался по стремянке, его лицо было зачернено золой из камина, которым давно не пользовались. Надел он черную рубашку и такого же цвета слаксы, а к ним черные кеды на каучуковой подошве. К наклоненной лестнице была прислонена длинная стеклопластиковая трубка с веревочной петлей на конце. На крытом дранкой коньке крыши перед ним лежал пустой мешок из-под муки и отрезок веревки с уже готовой петлей на одном конце. Лежа без сна в кровати часом ранее, потный от жары и усталый, измученный невозможностью уснуть под храп и кошачье мяуканье, он утвердился в решении решить кошачью проблему этой же ночью. Недосып сводил его с ума. Ничто другое на этом свете не вызывало такого раздражения, яростного до зубовного скрежета.
План состоял в том, чтобы поймать одного из котов, засунуть его в мешок, завязать узлом, потом отловить второго кота. Один из них смотрел на него через раскрытое мансардное окно. Казалось, этот кот счел появление Эндрю выходящей за рамки приличий наглостью. Он улыбнулся коту, приложил два пальца ко лбу, словно в приветствии. «Вежливость прежде всего», – пробормотал он, разглядывая окно. Слава богу, москитной сетки на нем не было.
Он прислушался – к храпу, к далекому, приглушенному звуку трафика, тихой музыке, доносящейся, вероятно, из гостиницы «Глайдер». Эти звуки проплывали мимо него жаркой ночью, напоминая о мире, лишая его присутствия духа, его решимости. Над крышами домов начала подниматься луна. Нужно поторопиться.
«Хорошая киса», – прошептал он с причмокиваниями. Им такое нравилось. Или только так казалось. Он решил, что все же не будет топить котов в солончаковом болоте. Полчаса назад, когда он с ума сходил от невозможности уснуть, ему казалось, что болото – единственно верное решение. Но теперь, когда он встал и немного отошел, а еще и получил возможность обдумать все как бы со стороны, ему стало ясно, что ничего против котов он не имеет, если они обитают где-то в другом месте. Даже одна мысль о том, чтобы отнести их в пруд, была невыносима. Он это знал. Жестокость ему не была свойственна.
Впрочем, пока он еще не решил, что собирается с ними делать. Может быть, раздаст их перед супермаркетом. Он мог бы говорить, что они принадлежали какой-нибудь знаменитости – может быть, бабушке одной голливудской звезды. Да люди драться из-за этих котов будут. А то он может раздать их соседским детям и предложить вознаграждение в полтора доллара за каждого взятого ими кота при условии, что они не будут его возвращать, а еще, если не донесут на него, то получат доллар за каждого кота в конце месяца. Такой вариант, впрочем, чреват опасностями: дети существа таинственные, непредсказуемый народ, ничем не лучше котов. Он достал рыбешку из кармана рубашки и помахал ею перед раскрытым мешком из-под муки. Кот за окном наморщил нос.
Эндрю улыбнулся ему и кивнул, добродушно подмигивая. «Хорошая киса. Вот тебе рыбка».
Кот отвернулся и принялся вылизывать себя, а Эндрю поднялся на еще одну ступеньку и положил рыбешку на дранку, но кота это не заинтересовало. С таким же успехом можно было положить туда старый ботинок. Тень Эндрю согнулась над дранкой, длинная и угловатая от лунного света, она напоминала карикатуру на Дон Кихота. Он повернул голову, чтобы увидеть тень от своего профиля, эта тень понравилась ему больше, и он подумал, что с возрастом понемногу с каждым годом становится все больше похожим на Бэзила Рэтбоуна[17], если бы ему еще и жирком не обрастать. Он чуть прищурился, словно ему открылось что-то скрытое от остальных смертных. Но у тени, конечно, никакого всезнающего прищура видно не было, а его носу, чтобы быть похожим на нос Рэтбоуна, требовалось обрести бóльшую крючковатость. Кот на подоконнике сидел все в той же позе и, казалось, знал о спрятанных вещах гораздо больше, чем он, Эндрю Ванберген.
Он ухватил стеклопластиковую трубку, подтащил ее правой рукой вверх так, чтобы можно было сунуть ее внутрь через открытое окно. Трубка плохо подходила для ближней работы. Коту на подоконнике придется подождать. Он вглядывался в темную комнату, ждал, когда приспособятся его глаза, прислушивался к храпу. Храп был ужасен. Ничего другого, подобному этому храпу, на земле не было: хрипы, стоны и шумы вызывали у него ассоциации с каким-то дыхательным аппаратом.
Поначалу, когда все в нем кипело, его снедало искушение сунуть трубку ей в ухо и крикнуть в другой конец. Но это могло ее прикончить. Она уже десять лет как болела – по крайней мере, давала это понять – и бóльшую часть этого времени была инвалидом. Крик ей в ухо посреди ночи через пятнадцатифутовую трубку просто прикончит ее на месте. Вскрытие покажет, что она превратилась в человеческий пудинг. Его за это упрячут в тюрьму. Его крик разбудит весь дом. Его стащат с лестницы и разинут рты, увидев его измазанное золой лицо. Зачем он кричал тетушке Наоми в ухо через трубку? Она поселила у себя котов? Она храпела, да? А он – что? – вырядился в вора, специализирующегося на похищении алмазов, подобрался к ее мансардному окну по стремянке в расчете покончить с ней криком через стекловолоконную трубку?
Лунный свет, проникший через ветви дерева, скользнул мимо него и неожиданно осветил комнату. На кровати свернулся клубочком еще один кот. Ему никогда не накинуть петлю на голову этого животного. Другой кот стоял на бюро и смотрел на лунный свет своими красными, как прожектора, глазами. Комната была набита котами. Воняло тут, как в собачей конуре, пол был усыпан кошачьими экскрементами. Да оттуда океанские ветра и за сто лет не выдуют эту вонь. Он поморщился, переместил трубку и помахал петлей перед котом на туалетном столике. Кот вызывающе смотрел на него уничижительным взглядом. Эндрю стало почти стыдно. Действовать нужно было быстро – сдернуть его со столика, по возможности не задев трубкой кровать и не разбудив тетушку Наоми. Немного пошуметь можно – ее храп все заглушит.
Он тренировался на заднем дворе, когда семья уезжала. Ему помогал его приятель Бимс Пиккетт – играл роль удивленного кота. Потом они соорудили чучело толстого кота из подушки, кувшина и брезентового мешка и сдергивали его с веток дерева, с кустов, с забора, пока Эндрю не набил руку и не свел требуемые движения к быстрому броску лассо и рывку. Трудность его теперешней задачи состояла в том, что трубку
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Искатель. 1992. Выпуск №2 - Джон Макдональд - Фэнтези
- Сезон штормов - Роберт Асприн - Фэнтези
- Отступник. Изгнанник. Воин - Роберт Энтони Сальваторе - Фэнтези
- Завет тьмы (СИ) - Новиков Сергей - Фэнтези
- Цветы Персефоны - Хосе А. Бонилла - Детективная фантастика / Фэнтези
- Рассказы из сборника "Странная конфетка" - Лорел Гамильтон - Фэнтези
- Внедрение - Евгений Дудченко - Попаданцы / Социально-психологическая / Фэнтези
- Близнец тряпичной куклы - Линн Флевелинг - Фэнтези
- Мерзкая семерка - Кэмерон Джонстон - Фэнтези