Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Иначе я бы давно умер.
После очередного удара щит сдается — разваливается на две половины. Нижняя падает вниз, начинает раскачиваться на изрубленной полосе окантовки. Вместо несокрушимой защиты из кожи и дерева в моей руке остается какой-то хлам, мешающий нормально двигаться.
Альрик, захохотав, резко, неуловимо-стремительно взмахивает мечом, окончательно отделив отколотую половину щита. Та падает на песок, и я кое-как остатками отбиваю еще удар, после чего защищаться уже нечем — ошметки кожи и щепки остались.
Отбросив в сторону рукоять с болтающимся на соплях куском доски, вскидываю меч, прикрываясь от очередного удара. Нельзя, конечно, так делать, но куда мне деваться? Если не бастардом[6] защищаться, то остается принимать сталь на тело — очень сомневаюсь, что кольчуга спасет против подобного.
Мечи сталкиваются с оглушительным звоном. Правая рука от удара немеет не хуже левой, над ухом с визгом проносится кусок стали — чье-то оружие не выдержало надругательства.
Тупо, без радости, констатирую: мой бастард целехонек, если не считать уродливую зарубку, а у Альрика в руке остался жалкий обломок — сантиметров тридцать.
Темный не пытается отступить или атаковать своим огрызком. Пользуясь тем, что мои руки бессильно повисли будто контуженные он все так же молниеносно подается вперед, легко уворачивается от неуклюжего выпада, без замаха бьет кулаком в лицо.
Кастета в его ладони нет. И кулак явно не принадлежит профессиональному каратисту. Но меня будто грузовиком сбило — только что был свет, и вдруг щелкнули выключателем. Бой окончен…
Примечания
1
1 Доминиканцы — монашеский орден; в ведении ордена долгое время находились инквизиторские суды. Иезуиты — монашеский орден. Был наделен особыми привилегиями — представители его особо выделялись правом вести светский образ жизни, скрывая свою принадлежность к ордену. Благодаря особенностям морали, системе организации, привилегиям и неразборчивости в средствах имели большое политическое влияние.
2
Песня «По тундре». «Блатное» творчество. Авторство, вроде бы, неизвестно.
3
Азенкур — знаменитое сражение Столетней войны. Состоялось 25-го октября 1415-го года между французскими и английскими войсками возле селения Азенкур в Северной Франции. Армия Франции потерпела сокрушительно поражение, потери англичан при этом были минимальными. Одной из причин победы англичан было умелое использование отрядов стрелков, вооруженных длинными луками.
4
Гранд-Каньон (Grand Canyon, англ.), Большой Каньон — один из величайших каньонов мира. Длина несколько сот километров, глубина местами более 1,5 км.
5
Клепсидра — «водяные часы»; прибор для определения промежутков времени в виде сосуда с истекающей струей воды.
6
Бастард — полуторный меч.
- На руинах Мальрока - Артем Каменистый - Боевая фантастика
- S-T-I-K-S. Территория везучих - Артем Каменистый - Боевая фантастика
- Раб Запертых Земель - Артем Каменистый - Боевая фантастика
- Запретный мир - Артём Каменистый - Боевая фантастика
- Рождение победителя - Артем Каменистый - Боевая фантастика
- Исчадия техно - Артем Каменистый - Боевая фантастика
- Отряд «Утренние Совы» (СИ) - Каракулько Александр Ильич - Боевая фантастика
- Отряд «Утренние Совы» - Александр Каракулько - Боевая фантастика / Периодические издания
- Правильное питание - Артем Каменистый - Боевая фантастика / LitRPG
- Шёпот мёртвых - Николай Грошев - Боевая фантастика