Рейтинговые книги
Читем онлайн Сердце ангела. Рассказы - Уильям Хортсберг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83

— Слушайте, мы только что из мерцалки. Честно!

Грубый Голос размышляет.

— Возьми этого, сходи с ним в кинотеатр и проверь, — говорит он через некоторое время.

Второй бык забирает Тони, и они идут вверх по улице. Мне хочется кричать.

Грубый Голос вытаскивает сигарету и закуривает. Он никуда не торопится. Прищурившись, разглядывает меня.

— Ты что-то волнуешься, сынок. В чем дело?

Я выдавливаю улыбку.

— Ни… ни в чем. А что?

— Ничего, просто так спросил.

Я принужденно смеюсь. Нет, все в порядке. Все в порядке, если только Толстяк не Хорн Баг. Все в порядке, если мы поспеем в переулок вовремя. Я кошусь в сторону переулка. Ничего. Просто пустая улица. Ни звука. Ничего. Я снова обращаюсь к быку.

— Кого вы ищите? — спрашиваю я. Мне совершенно наплевать на все.

— Двое бандитов ограбили магазин кварталом ниже.

— Это не мы, — говорю я быстро.

Бык изучает свою сигарету.

— Скоро узнаем, сынок.

Мои глаза снова возвращаются к переулку. Я чувствую, как пот струями течет по мне, и вцепляюсь пальцами в кирпичную стену до тех пор, пока боль не останавливает меня.

Из переулка появляется Толстяк. Минуту он стоит, глядя через плечо назад в темноту. Я вижу, как что-то падает из его кармана на тротуар. Он этого не замечает. Затем он видит меня и полицейского и быстро начинает двигаться по улице в противоположном направлении.

У меня перехватывает горло. Я открываю рот, чтобы закричать, но не могу. Я вижу, как Толстяк исчезает из виду. Тони и бык возвращаются.

— У них алиби, — говорит бык. — Кассирша припомнила этого парня.

— О’кей, ребята, валите домой, — говорят нам. Но я уже не слышу. Мои ноги начинают двигаться сами собой. Тони за мной. Быки садятся в автомобиль. Я иду все быстрее, потом бросаюсь бежать. Черт с ними!

Мы подбегаем к переулку, Тони наклоняется и поднимает с тротуара то, что уронил Толстяк. Он подходит к фонарю. Это бритва. Лезвие покрыто кровью. Мгновение мы с Тони смотрим друг на друга, затем очертя голову бросаемся в переулок. Меня мутит и хочется блевать. Я уже знаю, что мы там найдем.

Примечания

1

Речь идет о Второй мировой войне.

2

Разновидность длинной, тонкой сигары (исп.)

3

Автомобиль марки "Шевроле".

4

НИЗ — Национальный институт здоровья.

5

Кампус — территория школы или колледжа.

6

Два медальона на цепочке, выдаваемых солдатам и матросам для идентификации в случае смерти. Содержали важную информацию о владельце.

7

Элитные студенты из старейших американских университетов

8

Данн, Джон (1572–1631) — один из величайших поэтов-метафизиков Англии, одно время духовник короля Джеймса, а затем настоятель собора св. Павла.

9

Джефферсон, Томас (1743–1826). Третий президент США. Среди множества специальностей обладал профессией архитектора. Построил свой собственный дом, "Монтичелло" и многие здания для университета Вирджинии.

10

Заведения, нелегально торгующие спиртным без лицензии (жарг.)

11

Бен. Арнольд (1741–1801) был назначен командующим Вест-пойнта и пытался сдать его англичанам за 20 000 фунтов, но заговор потерпел неудачу.

12

Кастер, Джон Армстронг (1839–1876). Офицер кавалерии США, в 23 года дослужившийся до бригадного генерала. Вынужден был напасть с небольшим отрядом на превосходящие силы индейцев Сиу у Литтл Бигхорна в 1876, где отряд был разбит наголову.

13

Дэранте, Джимми (1893–1980). Американский комик, пользовавшийся успехом в ночных клубах. Был узнаваем благодаря своему хриплому голосу, широкому носу и поношенной шляпе. Участвовал в Бродвейских шоу и снимался в кинофильмах.

14

"Розенкрейцеры" — тайное германское общество, основанное в XV веке. Состояло из философов, "глубоко искушенных в тайнах природы". Общество возродилось в Англии после середины XIX века и на Континенте к 1890. В Америке существовало четыре "ветви" движения, основная из них — AMОРК, которая имела символ в виде золотого креста с красной розой посредине.

15

Имеется в виду "Ку-Клукс-Клан".

16

День святого Валентина (14 февраля). В этот день принято обмениваться шутливыми любовными посланиями и сувенирами в виде сердца.

17

Свами — индуистский проповедник, учитель.

18

Эдуард VII (1841–1910). Король Великобритании и Ирландии. Сын королевы Виктории. Одежде "Эдуардинского стиля" присущи элегантность и легкость.

19

Пресвитериане — от греч. "старейший". Последователи протестантской церкви кальвинистского направления, возникшей в период Реформации в Англии и Шотландии во второй половине XVI века. Составляли умеренное крыло пуританизма.

20

Агентство Энджела также называлось "Кроссроудс" — "Перекресток".

21

94 градуса по Фаренгейту — 34 градуса по Цельсию.

22

4 июля — праздник, День независимости США.

23

Медаль за храбрость в армии США.

24

"Великая мать" — (лат.).

25

Персонаж мультипликационного фильма.

26

Персонаж мультипликационного фильма.

27

Фантастический герой комиксов и детских радиопередач.

28

Фантастический герой комиксов и детских радиопередач.

1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сердце ангела. Рассказы - Уильям Хортсберг бесплатно.
Похожие на Сердце ангела. Рассказы - Уильям Хортсберг книги

Оставить комментарий