Рейтинговые книги
Читем онлайн Десять правил обмана - Софи Салливан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 93
а она просто держалась особняком?

– Ной занимается недвижимостью. Не думаю, что его интересует радиовещание. Мне нужно впустить кое-кого. Он здесь, чтобы увидеться с Крисом, так что совещание может задержаться.

Они еще немного поговорили о нескольких запросах на проведение выездных мероприятий, которые недавно получили.

– Я пойду готовиться, – сказала Эверли. Ей точно нужно делать больше усилий в общении с коллегами, но пока она решила двигаться маленькими шагами.

Выходя из комнаты, она очень отчетливо чувствовала свой пульс. Он бился чаще обычного. Ты работала с ним каждый день на протяжении года. Ты можешь пережить еще один обычный день, прежде чем вы решите, что делать дальше.

Она беспокоилась, что при встрече с ним маленькие сердечки начнут вылетать из ее головы, как у героев в мультиках.

– Вы не можете просто так туда пройти, – сказала Джейн мужчине, шагавшему по коридору.

– Он не отвечает на мои звонки, так что я поговорю с ним лично. Он, видимо, слишком труслив для этого, но я – нет. Где он? – мужчина среднего роста выглядел за пятьдесят, его седые волосы были слегка длинноваты наверху. Мейсон со Стейси подошли сзади нее.

– Что происходит? – Мейсон оттянул Эверли назад, пока мужчина направлялся дальше.

– Где офис мистера Янсена? – Лицо незнакомца покрылось красными пятнами.

– Сэр, я вынуждена позвать охрану, – сказала Джейн.

Крис вышел из офиса, обеспокоенно оглядывая сцену.

– В чем дело?

– Это вы? – спросил мужчина, указывая на него. – Мистер Н. Янсен из Quality Corporations Incorporated?

Крис остановился, на лице промелькнуло удивление, прежде чем он сумел натянуть маску спокойствия. На кратчайшее мгновение его взгляд упал на Эверли, а затем он взглянул на раздраженного мужчину.

– Я вызвала охрану, – сообщила Джейн.

– Я скажу, что хотел, а потом уйду. Как бы мне не хотелось вам врезать, я не буду этого делать. Из-за вас я потерял свою компанию, мои сотрудники окажутся без работы. Я не намерен больше ничего терять из-за вас. Вы того не стоите.

Эверли почувствовала, как Стейси шагнула ближе и взяла ее за руку. Она не осознавала, что вжимала пальцы в ладонь, но теперь почувствовала боль.

– Вы, должно быть, мистер Ли. Почему бы нам не поговорить в моем офисе? – сказал Крис, указывая на дверь позади него. Его тон был сдержанным. В чем дело? Кто этот мужчина?

– Значит, вы знаете, кто я. Мне стоит чувствовать себя польщенным, а? За то, что если вы собрались распустить мою компанию по электронной почте, то хотя бы запомнили мое имя. Как щедро с вашей стороны. Вы, небось, хотите присесть в офисе и сказать мне, что это просто бизнес?

Челюсть Криса напряглась, и Эверли задержала дыхание. Она видела, как его грудь вздымается и опускается, и осознала, что он пытается держать себя в руках.

– Чего я хочу, так это чтобы мои сотрудники вернулись к работе. Это их не касается на данный момент. Мне очень хотелось бы сесть и обсудить с вами случившееся.

– Случившееся? – Мужчина отступил назад, возмущенно подняв руки. – Вы случились.

– Это так выглядит, но если вы позволите нам поговорить наедине, мы сможем все выяснить. – Крис шагнул ближе.

Охранник появился в коридоре, оценивая ситуацию. Крис поднял руку, чтобы сдержать его.

– У нас были проблемы, но это не значит, что мы бы не справились, – сказал мистер Ли, проводя руками по седым волосам. – Я отдал всего себя этому рекламному агентству. Мы уже делали успехи. Вам не хватило совести поискать другие решения. Вы не можете принимать решения, влияющие на десятки людей, одной гребаной подписью.

– Вам не хватает важных кусков паззла, – поморщился Крис. – Все не так разграничено, как вы это представляете. – Его глаза оглядели Эверли. Коллег. Его губы сжались.

– Все мои сбережения вложены в эту компанию, – прорычал мистер Ли, шагнув вперед. – Теперь все пропало. Без предупреждения. Просто пропало. Я читал про вашу компанию. Вам плевать на все, кроме прибыли, и вы обожаете доказывать, что можете оставить людей без ничего.

– Вы ничего не знаете обо мне, мистер Ли. – Глаза Криса горели огнем. Его спина выпрямилась. – Если вы не согласитесь поговорить лично, мне придется попросить вас уйти.

– Вам никогда не понять, каково это – построить что-то с нуля, – возразил мистер Ли. – Вам не понять, как это – потерять все.

Охранник протиснулся ближе к мужчине. Дыхание мистера Ли стало неровным. Эверли стояла достаточно близко, чтобы видеть капельки пота, выступившие у него на висках.

– Сэр, я провожу вас на улицу, – сказал охранник. Эверли не знала, как его зовут. Он охранял их здание и еще несколько соседних.

Она моргнула, пытаясь вдохнуть. Мистер Ли покачал головой, вытащил кусок бумаги из кармана пиджака. Он поднял его и порвал пополам.

– Все. Вот так.

– Мне жаль, – тихо сказал Крис, глядя ему в глаза.

Эверли видела в его лице, в глазах, в напряженном теле, что он говорит правду. Ему действительно было жаль, но она все равно ничего не понимала. Мистер Ли стряхнул руку охранника и повернулся, направляясь к выходу.

Остальные – Джейн, Эверли, Стейси, Мейсон и Мари, которая вышла из соседнего офиса – уставились на Криса. Его взгляд встретился со взглядом Эверли, и все внутри нее рухнуло.

– Собрание, сейчас же! – указал он на дверь.

– Мне так жаль. Он сказал, что у него назначена встреча, – пробормотала Джейн.

– Это не твоя вина, Джейн, – ответил Крис, все еще глядя на Эверли.

Стейси вошла перед ней, отпустив руку подруги. Эверли не могла отвести взгляда от Криса, охваченная страхом. Несмотря на то, что он стоял прямо перед ней, у нее было ощущение, будто он исчезает.

Они набились в комнату, рассаживались вокруг стола. Напряжение, зависшее в воздухе, сгущало атмосферу. Эверли чувствовала, что может им подавиться. Ее мышцы напряглись. Она потерла подушечкой большого пальца кончики других, считая про себя.

Крис провел рукой по волосам и прошелся по комнате. Когда он остановился, поворачиваясь к ним, у нее возникло отчетливое ощущение, что последующие события изменят все.

– Извините за эту сцену. Мне стоило предвидеть что-то подобное, – начал он.

– Дыши, дорогая, – тихо сказала Стейси, наклоняясь ближе.

Крис потер подбородок рукой. Прошлой ночью Эверли чувствовала эту легкую щетину на своих щеках и шее. Она все еще чувствовала ее. Он наклонился, опираясь руками о стол, слегка опустив плечи.

– Есть вещи, которые мне стоило сказать вам раньше. Мой отец владеет радиостанцией и сестринскими компаниями. Их было всего пять, но эта – самая прибыльная. Недавно он избавился от одной без предупреждения. Мистер Ли был директором рекламного агентства. Я

1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 93
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Десять правил обмана - Софи Салливан бесплатно.
Похожие на Десять правил обмана - Софи Салливан книги

Оставить комментарий