Рейтинговые книги
Читем онлайн Люди и призраки - Оксана Панкеева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 121

– А вы обезболили? – спохватилась Тереза.

– Разумеется, юная дама, как я мог об этом забыть? А позвольте поинтересоваться, вы ощущали постороннюю магию?

– Обычно я таких вещей не чувствую, но сейчас даже узнала. Я… я с ней сталкивалась…

– Совершенно верно, вы ее встречали… Что ж, моя помощь здесь более не нужна. Если не требуется приводить в чувство еще и Жака, то я к вашим услугам, господин Флавиус. Где ваши спящие сотрудники?

Завидев, что наставник поднимается, Мафей поспешно отпрыгнул от окна и чуть было не смылся из кабинета от греха подальше, но вовремя вспомнил про самогон.

– Вообще-то в чувство его уже привели, – донеся между тем из гостиной голос первого паладина. – Но неплохо было бы его немного успокоить, а то он весь трясется. Жак, знаете ли, вошел сюда, увидел все это у камина и…

– А также вас, ваше высочество, – проворчал мэтр. – Извольте посмотреть на себя. Когда вы отучитесь вытирать руки о собственную одежду? Уж скоро двадцать лет исполнится, как я вам об этом напоминаю, и все без толку. Стоит вам хоть немного выйти из равновесия, и варварские манеры так из вас и лезут! Осмелюсь напомнить, что ваша прачка тоже человек и ее труд следует уважать!..

Мафей живо представил себе героя Элмара, смущенно ковыряющего паркет громадным сапогом, и зажал рот ладонью, чтобы не захихикать. Затем осторожно и почти бесшумно открыл дверцы тумбочки, где Жак хранил запасы готовой продукции, выбрал бутылку покрасивее и поторопился покинуть помещение, пока его не засекли.

Глава 11

Я думаю, что это опять пришли к нам сказочные существа, нынче ночью у них здесь встреча.

А. Линдгрен

Все закончилось как-то резко и неожиданно. Крутизна склона в очередной раз изменилась, словно кто-то невидимый рывком наклонил доску-качели, и вместо горы под ногами оказалась почти ровная поверхность. От резкого толчка Кантор не удержался на ногах и плюхнулся плашмя прямо на лед. Вернее, в лужу, поскольку лед растаял так же стремительно. Его спаситель, тоже не удержав равновесие, с размаху сел на пятую точку и с облегчением рассмеялся.

– Вот и все. Пойдем, я тебя провожу. Мне тоже на выход, а то ведь действительно на работу опоздаю.

– Интересно, чем же все кончилось и что это было? – поинтересовался Кантор, безуспешно пытаясь вытереть с лица жидкую грязь, поскольку руки его были испачканы по самые локти.

– Вот теперь произошло именно то, что и требовалось, – беззаботно пояснил Доктор, оглядываясь, обо что бы вытереть руки, но не нашел ничего лучше, чем собственные штаны. – Кто-то тебя держит. И кто-то очень крутой, судя по тому, как резко изменилась реальность. Так что я тебе больше не нужен и могу спокойно вернуться к своим пациентам, к моим родным коматозникам, психам и умирающим. А ты для практики попытайся нащупать направление и проводить меня на выход. Можешь даже сам подняться, но я бы тебе не советовал. Больно будет.

Кантор чуть не свернул себе шею, с грехом пополам утираясь плечом, и кивнул:

– Пойдем. Только я, наверное, все-таки поднимусь.

– Как хочешь, – пожал плечами мальчишка. – Ну, куда?

– Туда, – уверенно махнул рукой Кантор.

– Верно, – кивнул Доктор, – пошли.

Некоторое время они молча шагали бок о бок по раскисшему талому льду, перемешанному с грязью. Потом Кантору надоела тишина, которую нарушало только противное хлюпанье и чавканье под ногами. От этого мерного чавканья ему опять начало казаться, что он сходит с ума. Хотя, если подумать, в Лабиринте это невозможно. Вернее, в Лабиринте невозможно было быть нормальным. Или, еще вернее, чувствовать ту неясную черту, что разделяет рассудок и безумие. Как бы то ни было, молчать было тягостно, и Кантор спросил первое, что пришло в голову:

– Доктор, а как ты видишь меня сейчас? Или я все время кажусь тебе ребенком?

– Нет, – охотно ответил тот, – ты каждый раз другой. То старше, то моложе, то с татуировкой, то без. Даже лицо меняется, не говоря уж о прическе и одежде. К примеру, сейчас ты коротко пострижен и на тебе крутые байкерские покрышки. А в пустыне был совсем голый, но очень лохматый. А что?

– Ничего, просто интересно. А что такое «байкерские покрышки»?

– Это такой… специальный костюм. Вряд ли я могу тебе более доступно объяснить.

– Да ладно, не важно. Это я так, чтобы не молчать.

– Нервничаешь? – удивленно приподнял брови Доктор.

– Не то чтобы…

– А что?

– Ощущение, что я с ума схожу, – честно признался Кантор, поскольку молчать не было сил, а врать в Лабиринте он не мог.

– Это тебе только кажется, – утешил его Доктор. – Ты, наверное, просто никогда не бывал в Лабиринте подолгу. За исключением того случая, когда завис здесь пять лет назад. Не привык к этим сдвигам реальности, вот тебе и кажется, будто сходишь с ума. А на самом деле у тебя на удивление прочная психика. Гибкая и потому прочная. Улавливаешь?

«Да уж, гибче некуда», – подумал Кантор, снова вспомнив задушевную беседу с толстяком Тедди. И, усмехнувшись, продолжил разговор:

– Откуда ты это знаешь?

– Сделал вывод из общения с тобой, – охотно пояснил мальчишка. – У тебя есть очень интересная особенность – отсутствие четкой границы между нормальным и ненормальным, а также страха перед чуждым и необычным. Ты охотно приемлешь то, что выходит за рамки привычного миропорядка, оно тебя не пугает, а даже напротив – кажется интересным и привлекательным. Так что, приятель, авторитетно заявляю – чтобы свести тебя с ума, надо изрядно потрудиться.

– Однажды у меня это получилось, – помрачнел Кантор.

– Так ведь тогда ты сам этого захотел, – пожал плечами Доктор, – потому и получилось. Видно, реальность достала тебя настолько, что ты по собственной воле ушел от нее и застрял в Лабиринте, не желая отсюда выходить.

– Откуда ты знаешь?

– Давай лучше о другом, – ушел от ответа Доктор, и Кантор понял, что опять спросил лишнее.

– А о чем?

– Да хотя бы анекдот расскажи, что ли. Только не политический, а то непонятно будет.

– Ладно. – Кантор пожал плечами и послушно принялся рассказывать первое, что пришло в голову. – Одна дама, путешествуя по Галланту, решила остановиться на ночь в провинциальной гостинице. А там не оказалось свободных номеров. Время было позднее, погода паскудная, и дама стала настаивать, чтобы ей нашли хоть какую-нибудь комнату, обещая хорошо заплатить. Хозяин помялся, потом говорит: «Есть у нас один номер, но он не совсем свободен, и вряд ли вы захотите там ночевать…» Однако дама согласилась. Наутро она спустилась веселая и счастливая, долго благодарила персонал и расплатилась с неслыханной щедростью. Потрясенный хозяин изумленно поинтересовался: «Простите, мадам, но вас ничего не смутило в этом номере?» – «Ничего, – беззаботно ответила дама, – Я провела прекрасную ночь». – «Но, мадам! – в ужасе вскричал хозяин. – Разве вы не заметили, что в том номере лежал мертвый мистралийский кабальеро?». «Правда? – искренне изумилась дама. – А я подумала, что это живой лондрийский джентльмен…»

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 121
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Люди и призраки - Оксана Панкеева бесплатно.

Оставить комментарий