Рейтинговые книги
Читем онлайн Хроники отряда Кси. Братство - Елена Долгова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 102
С нашей точки зрения они носят технический характер.

При этих словах адмиралы Куроиши и Линевич, переглянувшись, хмыкнули.

– Звучит логично, но вы не вернули артефакт в штаб-квартиру.

– Я имел все основания подозревать, что в штаб-квартире окопался «крот».

Гендерсон нахмурился и сжал кулаки так, что побелели покрытые коротким рыжим пушком фаланги пальцев.

– Какие основания?

– Показания пленного офицера Консеквенсы.

– Почему вы не доставили пленного в штаб квартиру?

– Не смог.

– Почему?

– Сирмиец умер после допроса. Кровоизлияние в мозг.

– Вот дерьмо! Ребята из Кси ничем не лучше гирканцев, – проворчал несколько шокированный Линевич.

– Мне очень жаль, но причиной стала техническая ошибка нашего псионика, а вовсе не злой умысел.

– Куда вы дели крепитий?

– Поначалу держал на базе и выжидал, но нас дважды атаковали чужие флотилии. В конце концов, артефакт пришлось передать на хранение сеньоре Чинуа.

– Почему именно ей?

– Кандидатура надежная, не связана с Флотом и уважаемый юрист.

– А может все дело в том, что эта дама ваша любовница?

– То, что она моя любовница – лишь еще один «плюс». Надежна и верна.

– Что произошло дальше?

– Сирмийский агент, некий известный вам Данкворт, проверил все мои связи и вышел на Тину Чинуа. Его люди применили насилие и отобрали артефакт.

– «Надежна и верна», значит?

– А что могла сделать с десятком боевиков одна слабая девушка? Они обыскали квартиру.

– Черт! – Лицо Флетчера налилось багровым румянцем. – Черт-Черт-Черт! Все это невероятно неприятно слушать. Неужели нельзя было довериться мне?

– Вам я доверяю, но не вашему окружению, Ричард. Действия Данкворта – стопроцентное доказательство утечки разведданных.

– Данкворт мертв. Где теперь этот гребаный артефакт?

– Не знаю, возможно, навсегда остался в каком-нибудь тайнике. Возможно, в руках уцелевших охранников Данкворта. Надеюсь только, что не попал назад к сирмийцам.

– Отвратительные новости.

– Полностью согласен, Ричард.

– Ладно, не будем забалтывать заседание, – жестко вмешался Гендерсон. – В конце концов, мы собрались здесь не ради галактической политики, а чтобы определить судьбу бывшего товарища... Мы выслушали его показания, учли многие дополнительные факты, и сложившаяся картина не радует. В течении трех лет вы, капитан наполовину игнорировали приказы штаб-квартиры. Возможно, ситуацию нельзя трактовать как дезертирство, но вот как преступное неподчинение – вполне. Кроме того, вас подозревают в собственных тайных операциях на территории сирмийской Империи. Трибунал желает знать цели и результаты. Мы собираемся определить, насколько ваши действия соответствовали интересам Альянса, а насколько противоречили им.

– Кто дал против меня показания?

– Не разглашается. Держитесь в рамках, капитан, и не играйте с трибуналом.

– Разве бы я решился играть... Что касается операций на сирмийских территориях, то речь, очевидно, идет о проверке объекта Консеквенсы Скрытное перемещение на «Атланте», сканирование... К сожалению, операция прошла неудачно, мы почти ничего не узнали.

– Отчего?

– Попали в ловушку.

– Насколько неудачной была операция?

– Фактически провальной, я спасся лишь благодаря собственным агентам из числа сирмийцев.

– Кто они?

– Простите, я не разглашаю имена агентов, таковы правила отряда. Эти парни и так слишком рискуют.

– Понятно... – помрачневший Гендерсон задумчиво постучал пальцами по гладкой крышке стола. – Давайте, вернемся к делу об убийстве Данкворта.

– Я действовал в состоянии самообороны, возможно записи камер наблюдения могут подтвердить...

– Они и подтвердили, да, но вы сильно измазаны после стычки на конспиративной квартире отряда. Там были убиты охранники Данкворта. Ваша работа?

– Моя, и точно такая же самооборона. Не я искал этих людей, они отыскали меня.

Март замолчал, старясь выглядеть спокойным. «Настоящих улик против меня нет. Дав «добро» на Фесни, штаб-квартира по сути разрешила и все остальное. Им придется или оправдать меня по этим пунктам, или влезть в крупный скандал».

– Что же, дело ясное, – словно в подтверждение хмуро сказал Куроиши. – Обвинения по делу сирмийцев и Данкворта с вас сняты. Остался последний пункт. Вы сами понимаете, какой.

– Понятия не имею, – солгал Март, холодный пот медленно струился между лопатками, от обреченности неприятно засосало по ложечкой.

– Не лгите. Вы по собственной инициативе и без какого-либо приказа атаковали секретный объект «Инфернум» и забрали оттуда осужденного Кая Эсперо. Эксперты говорят, вы то ли имитировали, то ли использовали астероидную атаку. По крайней мере один охранник базы погиб.

– Но...

– Поймите, капитан Рей, отрицать бесполезно. Мы знаем, вы вернули Альянсу капсулу с «Брауном», но как раз это – главное доказательство похищения.

– Я думал, эта история в прошлом.

– Для ваших сотрудников – да, для вас лично – нет. Попытаетесь отрицать свое преступление? Нам позвать телепата?

– Пожалуй, не надо.

– Вы признаете факт похищение Кая Эсперо из секретной тюрьмы «Инфернум»?

– Да.

– Очень хорошо. Мы будем совещаться, джентльмены?

– Думаю, нет, – сказал Куроиши.

– Всем все и так ясно, – добавил Линевич.

– Я тут только консультант, а не судья, – вздохнул Флетчер и отвернулся.

– Итак решением трибунала Космофлота вы признаны виновным в превышении полномочий, уничтожении имущества Альянса, похищении человека и непредумышленном убийстве. Это тяжкие преступления, но суд учел вашу поразительную искренность и ваши прошлые заслуги. Из-за них вас не подвергнут психокоррекции и не отправят в космический изолятор. Мартин Рей! Трибунал лишает вас звания капитана и приговаривает к бессрочному заключению в исправительной колонии на Земле. Помилование возможно в любое время, но лишь в случае действительного, а не ложного раскаяния – например, если вы вернете Альянсу крепитий. Судебное заседание закончено. Стража, уведите осужденного...

Наручники жали, их явно затянули слишком туго. «Адмиралы, эти старые пни в галунах, не поверили ни единому моему слову, – с досадой думал Март, снова прижимаясь затылком к металлической обшивке флайера. – Впрочем, на что жаловаться? Да, я врал им, и адмиралы-судьи ответили ударом на удар. Что теперь делать? Бессрочная тюрьма меня не устраивает, даже если я встречу в ней кузена. Побег невозможен и подставит отряд. Кстати, судьи впопыхах совершенно забыли про Чиркано... Кто знает, может бедный сумасшедший до сих пор ночует на улице... Этому парню хуже, чем всем остальным, меня-то по крайней мере накормят».

Охранник Уил так и не вернулся, его молчаливый сменщик грубо стащил с заключенного браслеты и запер за ним стеклянную дверь. Бывший капитан при помощи синтезатора сделал себе стакан воды и, не снимая куртки, присел на спальную

1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 102
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Хроники отряда Кси. Братство - Елена Долгова бесплатно.
Похожие на Хроники отряда Кси. Братство - Елена Долгова книги

Оставить комментарий