Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Леофсиг не раз обращался подобным образом к младшему брату, но сегодня в первый раз услышал от него резкие слова и ощетинился было, но упрямое выражение на лице Эалстана подсказало ему, что отповедь тут не поможет, зато навредит изрядно.
— А ты не вздумай наделать глупостей в горячке, — ответил он грубо, но уже без злости, — слышишь?
— Слышу, — ответил Эалстан. — Вот смогу ли послушаться — не знаю, по нынешним делам…
— Тут не поспоришь. — Леофсиг поднялся на ноги и хлопнул брата по спине. — Надеюсь, все у вас будет нормально.
— Спасибо, — ответил Эалстан почти прежним голосом. И улыбка его, обращенная к Леофсигу, показалась старшему брату на миг прежней. Потом лицо Эалстана опять посерьезнело и стало почти незнакомым. — На большее в наши дни трудно надеяться, верно?
— На то похоже.
Леофсиг хотел было добавить, что можно еще надеяться на лучшее, но придержал язык. Эалстан на такие слова только рассмеется горько — подумав, он и сам чуть не фыркнул со злости.
— Ложусь спать, — промолвил он, зевая. — Камни ворочать тяжелей, чем альгарвейские неправильные глаголы склонять.
— Доброй ночи, — откликнулся Эалстан и завернул под нос такой неправильный глагол, что Леофсиг подавился.
— Где ты нахватался таких слов? — спросил он. — Я-то в лагере для военнопленных от стражи наслушался.
— От жандармов, — ответил младший. — Они еще и не такое могут ляпнуть — не со зла, правда, а для острастки. Сволочи, конечно, но все же не такие твари, как их солдаты.
— Может быть. Попадаются среди них неплохие ребята, — признал Леофсиг. — Но все равно они рыжики. — Это показалось ему достаточно тяжелым обвинением, но, подумав минуту, он нашел, чем его усугубить. — Это ведь они загоняют кауниан в грузовые вагоны.
— И верно. — Эалстан скривился. — Я забыл. Странно, как они могут спать ночами.
— Не знаю. — Леофсиг зевнул снова. — Зато могу сказать, как я буду спать ночью: как бревно.
Что он и взялся доказать на деле.
Два дня спустя, когда Эалстан сражался не то с альгарвейскими неправильными глаголами, не то с отцовскими задачами на двойную бухгалтерию, Хестан отвел Леофсига во двор, чтобы спросить вполголоса:
— Эалстан в последнее время сам не свой. Ты не знаешь, отчего?
— Знаю, — коротко ответил Леофсиг.
Он поежился: с каждым днем становилось все холоднее.
Когда стало ясно, что больше юноша ничего не скажет, отец недовольно поцокал языком.
— Я могу чем-то ему помочь?
— Может быть, — ответил Леофсиг.
Хестан подождал, не последует ли продолжение, потом хмыкнул про себя.
— Поиграть вздумал, а? Ладно, спрашиваю: что с ним случилось?
— Не стоит об этом рассказывать, — ответил Леофсиг. — Он просил молчать.
— А-а… — протянул Хестан. В свете ламп, сочившемся из окон кухни и спальни, дыхание его обрисовалось инистыми облачками. — Это все из-за тех писем, что он получает из Ойнгестуна, да?
Слишком поздно Леофсиг сообразил, что Эалстан предпочел бы, чтобы его старший брат ответил: «Каких таких писем?» Не получив ответа, Хестан многозначительно кивнул.
Леофсиг тоже выдохнул облако пара.
— Я лучше промолчу, отец.
— Почему? — спросил отец все так же тихо — он редко повышал голос, — но сердито. — Тебе я сумел помочь, знаешь. Может, смогу помочь и твоему брату.
— Если бы я думал, что сможешь, я бы первый побежал к тебе, отец, — ответил Леофсиг. — Если бы… но вряд ли. Хватит твоего влияния, чтобы рыжики перестали отправлять кауниан эшелонами на запад?
Хестан остолбенел. Глаза его выпучились на миг, блеснув в тусклом свете.
— Вот так, — проронил он, вместив в два эти слова целую речь. — Нет. Не хватит. Не знаю даже, чьего влияния хватило бы.
Плечи его опустились чуть приметно.
— Этого я и боялся, — заключил Леофсиг.
В дом они вернулись молча.
* * *Скарню бросил укоризненный взгляд в вышину, будто пытался наставить силы горние на путь истинный.
— Пойдет снег — беда будет, — заметил он на случай, если силы горние к нему не прислушаются.
— Ага. — Рауну тоже глянул в затянутое сизыми мрачными тучами небо. — На снегу следы прятать трудновато.
— Все равно попробуем, — бросила Меркеля из-за каштана, стиснув в руке охотничий жезл, принадлежавший раньше Гедомину. — Мы зашли слишком далеко, чтобы отступать. И если повалит снег, следы может засыпать быстрей, чем мы их оставляем.
Даукту — мрачный, немолодой мужичонка, чей хутор лежал по другую сторону от Павилосты, — покачал головой.
— Если уж так заснежит, Симаню носа не покажет из своего теплого уютного замка.
Горстка валмиерцев, чья ненависть к графу Симаню и альгарвейцам, на чьих штыках тот восседал, оказалась достаточно велика, чтобы рискнуть жизнью в попытке добраться до него, разом обернулась к крепости из желтого известняка, венчавшей холм на полдороги между Павилостой и Адутишкисом. Энкуру, отец нынешнего графа, изрядно укрепил замок — при том, как он обходился с крестьянами, местному властителю требовалось надежное убежище. Кучка повстанцев не могла и надеяться прорвать оборону твердыни. Оставалось только надеяться, что информатор не солгал и Симаню отправится сегодня на охоту — за оленями, вепрями и фазанами.
— В прежние времена, когда ядрометов не было, — заметил Рауну, — такую крепость нипочем бы не взять.
— Даже теперь, когда есть ядрометы и драконы, гарнизон из стойких парней мог бы заставить альгарвейцев попотеть, — добавил Скарню.
— Только не Энкуру. — Даукту сплюнул со злостью. — Он-то знал, с какой стороны хлеб медом намазан. Как только стало ясно, что рыжики побеждают, он повалился на брюхо и показал глотку, словно трусливый пес.
— Теперь он мертв, — промолвила Меркеля. — Пожри его силы преисподние, мертв. И Симаню заслуживает смерти. И, — голос ее осип, — каждый рыжик заслуживает смерти за то, что они сделали с Гедомину…
Ее ненависть к альгарвейцам была и оставалась личным, интимным делом.
— То, что они творят теперь на западе… — пробормотал Скарню.
Голос его пресекся. Остальные валмиерцы промолчали, стараясь не смотреть ему в глаза. Скарню и сам не знал, до какой степени можно верить слухам, распространявшимся по зоне оккупации, но когда вокруг столько дыма, невольно начинаешь побаиваться, что где-то в глубине тлеет огонь.
— Трудно поверить, чтобы даже альгарвейцы опустились до такого, — промолвил Рауну. — Они, конечно, сукины дети, но в Шестилетнюю войну дрались честно, если в общем взять.
— Варвары. Всегда были дикарями, да такими и останутся. — Даукту сплюнул снова.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Мост над бездной - Гарри Тертлдав - Фэнтези
- Ночь оборотней - Гарри Тертлдав - Фэнтези
- Мечи легиона - Гарри Тертлдав - Фэнтези
- Лис и империя - Гарри Тертлдав - Фэнтези
- Разуй глаза - Гарри Тертлдав - Фэнтези
- Возвышение Криспа - Гарри Тертлдав - Фэнтези
- Жандарм 2 - Никита Васильевич Семин - Альтернативная история / Городская фантастика / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Взмах крыла - Александр Рыжков - Фэнтези
- Последний Словотворец. Ложная надежда - Ольга Аст - Героическая фантастика / Русское фэнтези / Фэнтези
- Война колдунов. Штурм цитадели. - Александр Рудазов - Фэнтези