Рейтинговые книги
Читем онлайн Сквозь зеркало языка. Почему на других языках мир выглядит иначе - Гай Дойчер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ... 89

Whiting, R. M. 1987. Old Babylonian letters from Tell Asmar. Chicago: University of Chicago.

Whitney, W D. 1875. The life and growth of language. New York: Appleton. Рус. изд.: Уитни В. Д. Жизнь и рост языка // Филологические записки. Воронеж, 1885.

Whittle, P 1997. W H. R. Rivers: A founding father worth remembering. Talk given to the Zangwill Club of the Department of Experimental Psychology, Cambridge University, 6 Dec. 1997 (http://www.human-nature.com/science-as-culture/ whittle.html).

Whorf, B. 1956. Language, thought, and reality: Selected writings of Benjamin Lee Whorf. Ed. J. B. Carroll. Cambridge: MIT Press. Рус. изд.: Уорф Б. Язык, мышление и действительность // Антология исследований культуры. Символическое поле культуры. М.: Центр гуманитарных инициатив, 2011.

Widlok, T. 1997. Orientation in the wild: The shared cognition of Haillom bushpeople. Journal of the Royal Anthropological Institute 3 (22):317-32.

Wilkins, D. P. 2006. Towards an Arrernte grammar of space. In Levinson and Wilkins 2006.

Wilson, G. 1855. Researches on colour-blindness, with a supplement on the danger attending the present system of railway and marine coloured signals. Edinburgh: Sutherland and Knox.

Wilson, G. D. 1966. Arousal properties of red versus green. Perceptual and Motor Skills 23: 942-49.

Winawer, J., N. Witthoft, M. C. Frank, L. Wu, A. R. Wade, and L. Boroditsky. 2007. Russian blues reveal effects of language on colour discrimination. Proceedings of the National Academy of Sciences 104 (19):7780-85.

Wittgenstein, L. 1922. Tractatus logico-philosophicus. Intro. Bertrand Russell. London: Kegan Paul. Рус. изд.: Витгенштейн Л. Логико-философский трактат. М.: АСТ, Астрель, Мидгард, 2010.

Woodworth, R. S. 1910a. Racial differences in mental traits. Address of the vice president and chairman of Section H – Anthropology and Psychology – of the American Association for the Advancement of Science, Boston, 1909. Science 31:171-86.

Woodworth, R. S. 1910b. The puzzle of colour vocabularies. Psychological Bulletin 7:325-34.

Young, R. M. 1970. Mind, brain, and adaptation in the nineteenth century: Cerebral localization and its biological context from Gall to Ferrier. Oxford: Oxford University Press.

Благодарности

Я чрезвычайно признателен друзьям, которые щедро пожертвовали своим временем, дабы прочитать ранние версии этой книги, и чьи догадки и предложения уберегли меня от множества промахов, вдохновив на многие исправления: Дженни Барбур, Михаль Дойчер, Андреасу Доршелу, Авраамиту Эдану, Стивену Фраю, Берту Кувенбергу, Питеру Мэтьюсу, Фердинанду фон Менгдену, Анне Морпурго Дэвис, Ривьель Нетц, Ури Рому, Яну Хендрику Шмидту, Майклу Стину и Балажу Сендреи.

Рукописи очень сильно пошла на пользу профессиональная дотошность моего агента Кэролайн Дони и моих редакторов Драммонда Муара, Джонатана Бека и более всего Сары Берштель, чьи остроумные добавления и сокращения оказались бесценными для выруливания из бесчисленных тупиков и неверных оборотов. Я благодарен им всем, а также литературному редактору Рослин Шлосс, Григори Товбису из «Метрополитен букс» и Лори Ип Фун Чань из издательства «Уильям Хайнеманн».

Я также хотел бы поблагодарить всех тех, кто предоставил полезную информацию или внес правку, особенно Сашу Айхенвальд, Элеанор Когхилл, Боба Диксона, Дэвида Флека, Луку Грилло, Кристину Хеншке, Ярона Матраса, Роберта Микингса, Джона Моллона, Яна Эрика Олсена, Яна Шнуппа, Еву Шульце-Берндт, Кристу Сендреи, Томаса Уидлока, Габора Земплена.

Больше всех я благодарен Джейни Стин, помощь которой невозможно переоценить и без которой эта книга никогда бы не родилась.

Г. Д., март 2010

Цветные иллюстрации

Таб. 1. Тест Хольмгрена на цветовую слепоту.

Таб.2. Радуга над лесом.

Таб. 3. Маковое поле: людям эпохи Гомера холодные тона казались более тусклыми, чем нашим современникам.

Таб. 4a. Деление цветового пространства в английском языке между понятиями yellow («желтый»), green («зеленый») и blue («синий»).

Таб. 4b. Деление цветового пространства между понятиями «желеный» (grellow, желтый + зеленый), turquoise («бирюзовый») и sapphire («сапфировый»).

Таб. 5а. Деление цветового пространства в беллонезийском языке (Полинезия).

Таб. 5b. Деление цветового пространства в вымышленном зюфтском языке.

Таб. 6. Палитра Брента Берлина и Пола Кея.

Таб. 7. Оттенки японских светофоров.

Таб. 8. Русские «синий» и «голубой».

Таб. 9. Круг квадратов: реакция левого и правого полушария мозга на границу цветов.

Таб. 10. Цвета по-китайски: эксперимент Гонконгского университета.

Таб. 11. Видимый спектр: длина волны в нанометрах (миллионных долях мм).

Таб.12. Чувствительные колбочки.

Источники цветных иллюстраций

1. Тест Хольмгрена на цветовую слепоту: предоставлен Колледжем оптометристов, Лондон (College of Optometrists, London)

2. Радуга над лесом © Пекка Парвиайнен / Библиотека научной фотографии

3. Маковое поле © Анджей Токарский / Alamy

4. 5. Цветовые системы: Мартин Любиковский

6. Палитра Берлина и Кея: «Хейл колор консультантс», предоставлена Ником Хейлом

7. Оттенки японских светофоров: Janoff 1994 и с сайта Rensselaer Polytechnic Institute’s Lighting Research Center  (http://www.lrc.rpi.edu/programmes/transportation/LED/LEDTra.cSignalComparison.asp).

8. Русские синий и голубой: Уинавер и др., 2007 (адаптировано Мартином Любиковским)

9. Круг квадратов: Гилберт и др., 2006 (адаптировано Мартином Любиковским)

10. Цвета по-китайски: Тян и др., 2008 (адаптировано Мартином Любиковским)

11. Видимый спектр © Universal Images Group Limited / Alamy

12. Чувствительные колбочки: Мартин Любиковский

Примечания

1

Иерусалимский Талмуд, трактат Сота, стр. 30а.

ןה וליאו .םלועה ןהב שמתשהל ן־יאנ תונושל העברא .רובידל ירבע ײליאל יסרוס ברקל ימור רמזל זעל

2

Пер. Н. Федорова. – Здесь и далее постраничные примечания принадлежат переводчику, если не оговорено иное.

Bacon 1861, 415 (De digmtate et augmentis scientiarum, 1623, book 6: Atque una etiam hoc pacto capientur signa haud levia [sed observatu digna quod fortasse quispiam non putaret] de ingeniis et moribus populorum et nationum, ex linguis ipsorum). (Рус. изд. – Бэкон Ф. Сочинения в двух томах. М.: Мысль. Редакции философской литературы, 1977.)

3

Пер. И. Шерн-Борисовой.

Condillac 1822, 285. (Рус. изд. – Кондильяк Э. Б. Сочинения в трех томах. М.: Мысль. Редакции философской литературы, 1980.)

4

Пер. А. Михайлова.

Herder 1812, 354–355. (Рус. изд. – Гердер И. Г. Идеи к философии истории человечества. М.: Наука, 1977.)

5

Пер. тот же.

Emerson 1844a, 251.

6

Духовный, одухотворенный (фр.).

7

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ... 89
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сквозь зеркало языка. Почему на других языках мир выглядит иначе - Гай Дойчер бесплатно.
Похожие на Сквозь зеркало языка. Почему на других языках мир выглядит иначе - Гай Дойчер книги

Оставить комментарий