Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Рад знакомству, — сказал Генри.
— Я тоже. Есть минутка?
— Нет. У меня работа, и я тороплюсь.
Гросс пожал плечами, но не сдвинулся с места.
— Две минуты — это все, о чем я прошу, и, может, дело того стоит.
— Одна минута — и говорите быстро.
Гросс оглянулся и сказал:
— Давайте зайдем внутрь.
В квартире разговор, конечно, займет больше одной минуты, но спорить Генри не стал. Когда Гросс закрыл за собой дверь, Генри бросил взгляд на часы, как настоящий крутой парень.
— У меня клиент, у которого есть друг с большими деньгами, и он готов щедро заплатить за работу. Вы понимаете, о чем я?
— Я понятия не имею, о чем вы.
— Вас очень рекомендуют, мистер Тейлор. Настоящий профессионал с большим опытом, человек, который никогда не подводит.
— Вы полицейский?
— Нет, никогда им не был. Я вообще не люблю копов.
— Откуда мне знать, что на вас нет прослушки? Что, черт возьми, происходит?
Гросс рассмеялся, широко раскинул руки и предложил:
— Обыщите меня. Хотите, я сниму рубашку?
— О нет, мне и так все ясно. Одна минута истекла. Я занят.
Гросс, еще раз фальшиво улыбнувшись, сказал:
— Само собой. Но это большие деньги. Гораздо больше, чем за Билокси.
Нокаутирующий удар в челюсть не смог бы оказать большего эффекта. У Генри отвисла челюсть, и он молча уставился на Гросса, лишившись дара речи.
Заметив его реакцию, Гросс продолжил:
— Пятьдесят штук наличными. Мой номер у вас есть.
Он повернулся и, выйдя из комнаты, закрыл за собой дверь.
Генри долго не мог прийти в себя, пытаясь собраться с мыслями. Про Билокси знали всего два человека: он сам и его контакт. Или не только они? Похоже, что так. Генри никому не говорил — он никогда ни с кем не откровенничал. В его бизнесе выживали только люди, умевшие держать рот на замке. У кого-то в Билокси слишком длинный язык. В преступном мире разнеслась молва о том, что Генри Тейлор снова нанес удар. Сам Генри, однако, не стремился к известности. Она могла лишь привлечь внимание полиции.
Он чистил грязные ковры в течение двух часов, затем сделал перерыв и принял обезболивающее. Потом Генри отправился в библиотеку в центре Юнион-Сити и просмотрел телефонные справочники крупнейших городов и поселков Теннесси. В «Желтых страницах» Нэшвилла он нашел небольшое рекламное объявление частного детектива Дж. В. Гросса. Честность. Надежность. Двадцатилетний опыт.
Генри поднимал на смех любого, кто рекламировал честность.
Он пошел в свой кабинет, снова принял обезболивающее и растянулся на армейской койке, которую часто использовал для сна. Наконец-то лекарства подействовали, боль утихла. Он взял телефон и позвонил другу. Номер абонента отследили до дома в Брентвуде, штат Теннесси, в районе городской агломерации Нэшвилла.
Агенты ФБР внимательно слушали.
— Знаешь, тут на меня вышел частный сыскарь из твоего родного города. Имя Джей Гросс тебе о чем-нибудь говорит? — спросил Тейлор.
Друг ответил:
— А почему оно должно мне о чем-то говорить?
— Я думал, ты знаешь всех, кто не любит светиться.
— Ну, тебя я знаю.
— Ха-ха. Ты можешь сделать пару звонков и навести справки?
— А мне это зачем?
— Ради нашей вечной дружбы.
— Я стараюсь положить ей конец уже много лет.
— Да ладно. Ты мне обязан.
— Попробую что-нибудь узнать.
— Особо не напрягайся. Просто хочу быть уверенным, что это не подстава, понимаешь?
Они еще немного поболтали о женщинах, после чего разговор закончился. Генри задумался о деньгах. Чтобы разорвать в клочья Джесси Руди, ему заплатили двадцать тысяч долларов, и он явно продешевил. Убрать высокопоставленного чиновника стоило вдвое больше. За чью смерть не жалко заплатить пятьдесят тысяч? И, если у парня действительно есть бабки и он сразу предлагает пятьдесят штук, то наверняка готов раскошелиться и выложить еще больше. Теперь ход его мыслей определялся не только соображениями безопасности, но и алчностью.
Улыбаясь своим мыслям, он незаметно для себя задремал.
* * *Собранные на Дж. В. Гросса сведения обнадеживали. Хорошая репутация, маленькая фирма, которую он сам и возглавлял, руководя двумя молодыми сотрудниками. Гросс занимался разводами высокопоставленных клиентов и отдельными аспектами корпоративной безопасности. В правоохранительных органах никогда не работал.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Генри уже ни о чем, кроме денег, думать не мог. Он позвонил по номеру, указанному на визитке, и договорился о встрече на парковке поля для софтбола в восточной части Юнион-Сити. Нет машин — нет свидетелей. В начале января никто в софтбол не играл.
Было холодно, и дул пронизывающий ветер. Опираясь на трость, Генри проковылял к торговой палатке с приоткрытой дверью, и Гросс последовал за ним. Они вошли внутрь, чтобы укрыться от ветра.
— Откуда мне знать, что на вас нет микрофона? — спросил Генри.
Частный детектив развел руки и предложил:
— Обыскивайте.
— Тогда снимайте пальто.
Гроссу предложение явно не понравилось, но спорить он не стал и послушно снял пальто. Под ним оказался дешевый черный блейзер. Генри, шагнув вперед, стал тщательно его ощупывать. У правого бедра он остановился.
— Носите ствол?
Гросс показал Генри автоматический пистолет в кобуре.
— Никогда с ним не расстаюсь, мистер Тейлор. Хотите увидеть разрешение?
— Это лишнее. Повернитесь.
Гросс подчинился, и Генри похлопал его по шее, под мышкам и талии.
— Хорошо, похоже, вы чисты.
— Благодарю. — Гросс надел пальто.
— Слушаю вас, — сказал Генри.
— Я не знаю заказчика, и мне неизвестно его настоящее имя, так что давайте называть его мистер Гетти. Ему около шестидесяти, он живет где-то в этом штате, но владеет множеством чудесных домов по всей стране. Его жена на двадцать лет моложе, думаю, с третьим размером груди. Типичная история — пожилой парень с деньгами, молоденькая подруга с роскошным телом. Все бы хорошо, за исключением того, что у нее есть бойфренд на стороне, на самом деле это один из ее бывших мужей, которого она до сих пор очень любит. Мистер Гетти сильно расстроен и зол, и он не из тех, кто прощает обиду и унижение. Хуже того, он подозревает, что она со своим жеребцом планирует его заказать, чтобы получить наследство. Это будет непросто. Несколько лет назад мистер Гетти и его богатые приятели построили курорт недалеко от Гатлинберга, в горах.
— Я знаю Гатлинберг.
— Его жена любит горы, любит там бывать с подружками, иногда в одиночестве, а время от времени и с мистером Гетти. Но часто ездит туда со своим парнем. Это их любимое маленькое любовное гнездышко.
— Задача — взорвать его.
— С ней. И с ним. Мистер Гетти хочет чего-то эффектного, желательно сделать это, когда они будут в постели.
— Тут могут возникнуть проблемы с выбором времени.
— Понимаю. Я просто передаю информацию, мистер Тейлор.
— Что со зданием?
— Квартира площадью две тысячи квадратных футов,[22] таких в доме четыре. В остальные владельцы приезжают на выходные, но в холодную погоду практически никогда. Мой контакт получит чертежи, планы, фотографии — что угодно. Миссис Гетти и ее мальчик находятся под наблюдением, так что мы узнаем, когда они отправятся в горы.
— Вы сказали, ваш контакт был клиентом друга или другом клиента. Это довольно расплывчато.
— Мы не будем это уточнять. Я никогда не увижу мистера Гетти. Насколько я понимаю, он клиент друга, который занимается тем же, чем и я. Частным бизнесом.
— А кто вам назвал мое имя?
— Я не могу ответить.
— Понимаю. Две цели, причем обе важные. Это стоит намного больше, чем пятьдесят штук.
— У меня нет полномочий вести переговоры, мистер Тейлор. Я просто передаточное звено.
— Сто штук, — повторил Генри.
Гросс с недовольным видом нахмурился, но быстро взял себя в руки, как и надлежит профессионалу.
- Время прощать - Джон Гришэм - Триллер
- Юрист - Джон Гришэм - Триллер
- Последний присяжный - Джон Гришэм - Триллер
- Труп в пруду - Роберт Казанский - Детектив / Триллер
- Серая гора - Джон Гришэм - Триллер
- Шантаж - Джон Гришэм - Триллер
- Клиент - Джон Гришэм - Триллер
- Гнев ангелов - Джон Коннолли - Триллер
- Заложники. 68 часов в ловушке - Адриан Леви - Триллер
- Убийство номер двадцать - Сэм Холланд - Детектив / Триллер