Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хоутон посмотрел сыщику прямо в глаза.
— Я для того сейчас и нахожусь безотлучно возле вас, чтобы уберечь вас от гнева мистера Бергоффа. Нет. Он ни слова не сказал мне, но я без труда угадываю его намерения.
— Вы дьявол, Диппль! — воскликнул Хоутон. — Ведь я не задаю вам вопросов.
— Хотя я немедленно отвечаю на них, — вздохнул Диппль.
— Черт вас побери! Вы умеете отгадывать чужие мысли, Диппль?
— Когда-то я делал этим деньги.
— Теперь я понимаю, почему ваш голос сразу показался мне знакомым: вы мистер Икс-надцатый?!
— Совершенно точно. Иксов, игреков и зетов было много, но мистер Икс-надцатый — один, и это я, — ответил Диппль.
— Помню, помню. Вы выступали в цирке в черной маске. Успех огромный.
— Было, было, мистер Хоутон, все было.
— А потом вы исчезли.
— Не совсем так, мистер Хоутон. Несколько раз я угадывал мысли сильных мира сего, и весьма некстати. Кроме того, я быстро надоел публике: читать мысли — это старомодно. Затем я получил выгодное предложение и сменил профессию, на этот раз, как видите, удачно.
— Посмотрите мне в глаза, Диппль, и ответьте на мой немой вопрос.
Диппль исполнил просьбу Хоутона и без запинки произнес:
— Да, я помог мистеру Бергоффу похитить Паолу. Он хорошо платит!
— Ну и прохвост же вы, Диппль! — вырвалось у Хоутона. Диппль потемнел от гнева и вышел из каюты, хлопнув дверью.
2Часто затягиваясь, окутав себя плотным облачком дыма, Хоутон пытался из разрозненных мыслей, как из детских кубиков, сложить цельную картину, но ему это долго не удавалось.
А когда волнение стало уступать настойчивому желанию разобраться в обстановке, в памяти Хоутона возникла сцена встречи с Бергоффом на вилле миллионера. Увидев тогда Бергоффа с пистолетом в руках, Боб понял, что сопротивление бесполезно.
— Рад встрече, Боб, — усмехнулся Бергофф. — Пока мистер Диппль побудет здесь с миссис Паолой, мы может пройти в дом и поговорить.
Крохотный ствол пистолета указал, на какую тропинку следует свернуть. Боб подчинился. У входа в дом двое слуг обыскали и обезоружили Хоутона.
— Прошу…
Слуги принесли коньяк, закуску, расставили посуду на маленьком столике у окна и ушли.
— Садитесь, Боб, — радушно пригласил Бергофф. — Недурно отметить наше новое соглашение рюмкой вдохновляющего, а?
— Никогда больше я не вступлю с вами в какое-либо соглашение, — сквозь зубы процедил Боб.
— Мы ссорились с вами дважды, но, видит бог, зря, — издевательски заметил Бергофф.
Хоутон не прерывал, давая Бергоффу выговориться. От Гровера он уже знал, что миллионер затеял новую авантюру, и теперь решил сделать рокировку, то есть перейти в оборону. Несколько ранее Гровер уговорил Хоутона снова сблизиться с Бергоффом, войти в доверие к нему любой ценой. Боб согласился, но, оставшись с Бергоффом один на один, оробел.
«Мои мысли просто превращаются в капельки пота на лбу, и все… Вот дубина! — сокрушался Боб. — Лишь бы не выдать себя!»
— Если бы я не желал вашей дружбы, Боб, — продолжал Бергофф, — то я уже пустил бы вам пулю в лоб. Не так ли?
Это было верно, и Хоутон задумался: что мешает Бергоффу сделать это сейчас? О каком соглашении он говорит?
— Что вы сделали с Паолой? — спросил он.
— О, совсем ничего, уверяю вас! — печально вздохнул Бергофф. — Бедная женщина больна, у нее ретроградная амнезия — потеря памяти. Она забыла события последних двух-трех лет. Результат травмы, Боб… Ее ударил автомобиль. И представьте, в двух шагах от цирка. Хорошо, что я случайно узнал об зтом и оказал ей немедленную помощь: ее лечит мой лучший врач. Уверяю вас, я не злопамятен.
— Почему же вы не сообщили мне об этом сразу?
— Мы с вами всегда останемся деловыми людьми, Боб, и потому я, как всегда, выкладываю перед вами все.
— Хорошо, я слушаю.
— Наконец-то! Не сочтите за труд — налейте по бокалу. А теперь главное. В первый же день ваша бедная супруга, — Бергофф наклонился и посмотрел в глаза Хоутону, — несколько путая очередность событий, в полубреду рассказала о том, что вы похитили сейф гаянцев, а затем упустили его в воду при побеге с Пито-Као.
— И сказала где? — вырвалось у Боба.
— Ваш вопрос успокаивает меня! — воскликнул Бергофф. — Значит, все это правда. Нет, Боб, к сожалению, она, насколько я догадываюсь, не знает этого!.. А в сейфе гаянцев есть, наверно, кое-что интересное. Если бы вы знали, Боб, как я потом ругал себя за то, что приказал этому болвану Курцу взорвать ковчег гаянцев. И как я обрадовался, узнав теперь, что благодаря вам заветный сейф хотя и затонул, но цел!
— Чего вы хотите от меня?
— Я предлагаю вам бизнес, Боб: мои деньги — ваши поиски. Я куплю или найму подводную лодку, и мы с вами отправимся на Пито-Као. Сейф недалеко затонул, Боб?
Хоутон не ответил.
— А потом мы с вами будем продавать по частям содержимое гаянского сейфа, и вы станете крезом, Боб! И тогда ваша Паола вернется к вам… Разумеется, ее лечение я беру на свой счет. По рукам?
— А если я скажу, что все это только бред заболевшей Паолы?
— Считайте, что вы вскочили на ходу не в тот поезд… Так Хоутон вновь очутился в руках этого проходимца! Что ему оставалось делать? Мечта найти сейф не выходила у него из головы и раньше. Но для поисков нужны немалые средства. Заявить же о сейфе во всеуслышание было безумием. «Бергоффов вокруг более чем достаточно, — думал Боб. — Да и бороться с одним легче, чем со многими. Главное — найти сейф, а там, на месте, дело покажет, как быть…» Боб вспомнил о своем друге Мауки — он не будет одинок в этой борьбе с Бергоффом — и с омерзением пожал руку миллионеру.
Они стали втайне готовить свою экспедицию, как вдруг газеты сообщили о полете «Ильи Муромца» в район Пито-Као. Пришлось сократить сроки подготовки и пуститься в далекое плавание.
3Боб стоял, облокотясь о перила, и, казалось, с большим вниманием смотрел, как накладывали сварной шов на пробоину в носу подводной лодки. Вода была прозрачна, и сверху хорошо были видны яркие вспышки сварочного аппарата, освещавшие круглые шлемы водолазов.
На узкой палубе появился Бергофф. Он был раздражен, выглядел уставшим и постаревшим.
— Не нравятся мне действия русских, — сказал он, ни к кому не обращаясь.
Хоутон вопросительно посмотрел на миллионера.
— К русским прилетел реактивный гидросамолет, — пояснил Бергофф. — Наверняка оттуда… К чему бы такая спешка?
— Они делают свой бизнес, — сказал Хоутон.
— Но в Тихом океане нам становится тесно и без этого гидросамолета, — вздохнул Бергофф, расстегивая ворот и подставляя волосатую грудь и холеную шею свежему ветерку.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Путешествие «Геоса» - Валентин Новиков - Научная Фантастика
- Требуется король (Королевство Восемью Восемь, Часть 2) - П Аматуни - Научная Фантастика
- Защита от дурака - Влад Менбек - Научная Фантастика
- Сигнал тревоги - Юрий Брайдер - Научная Фантастика
- Бойтесь ложных даров! - Дмитрий Вейдер - Научная Фантастика
- В катакомбах времени - Василий Владимирович Тарасенко - Научная Фантастика / Детская фантастика
- Грех межзвездный - Филип Фармер - Научная Фантастика
- Выбор смерти - Пол Андерсон - Научная Фантастика
- Государство, или Дневник проигравшего - Алексей Абрамов - Научная Фантастика
- ProМетро - Олег Овчинников - Научная Фантастика