Рейтинговые книги
Читем онлайн Похищенная невеста для Его Наглейшества - Алисия Эванс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ... 126
место заняла нимфа — нежное, легкое, прекрасное существо.

— Мадам Тассо, как… — внезапно дверь распахнулась, и в комнату заглянул Его Наглейшество собственной персоной. Его стучаться не учили?! Он даже не договорил. Заглянул и остолбенел, застыв на пороге. Его глаза начали расширяться, и в какой-то момент герцог стал похож на лемура. Как они у него не вывалились?

— Вижу, вы тоже оценили прелесть вашей избранницы, — расплылась в улыбке мадам. — Я вам даже немного завидую, герцог, — призналась она. — Мне бы такую невестку, — мечтательно вздохнула она.

— Убереги вас Праматерь, — не сдержалась я и посмотрела на Эйдена. — Вы ели?!

— Что? — опешил он от такого вопроса.

— Вы сегодня ели?! То, что вы не спали, я и так прекрасно вижу! — сама не знаю, что на меня нашло, но его внешний вид заставил меня сорваться. Под глазами темные мешки, помятое лицо, и этот взгляд… В общем, я ясно осознала, что Эйден не ел, не спал и вряд ли хотя бы прилег за все это время. Это разозлило меня настолько, что я впервые смогла забыть о своих проблемах.

— Нет, не ел, — герцог виновато почесал затылок, но восхищенный взгляд от меня не отвел.

— Тогда немедленно идите на кухню и поешьте, — прошипела я, сжав кулаки. Вчера вечером, после ухода этого невыносимого мужчины, я еще долго не могла уснуть и кипела от эмоций.

— А что у нас на кухне? — приподнял брови герцог.

— Отбивные, — прорычала я. — Сочные, идеально отбитые отбивные.

Мне нужно было куда-то деть энергию, и я решила направить ее в полезное русло. Герцог молчал около минуты, осознавая то, что только что услышал. Вскоре он бросил на меня опасливый взгляд, молча кивнул и удалился.

— С вами не забалуешь, — похвалила меня мадам Тассо. — Строго вы с ним.

Только после ее слов я осознала, что только что накричала на сына императора и претендента на трон, как раз за несколько часов до того, как он объявит о своем историческом решении. Но самое поразительное даже не это, а то, что он спустил это мне с рук.

* * *

— Ну что, все готово? — Эйден вошел в комнату, одной рукой поправляя фрак, а второй проталкивая в свой рот огурец. Ни капли волнения! Вид у него такой, словно собрался на пикник. — Эля, ты божественна, — вздохнул он, доедая огурец. — Я глаз не могу отвести!

— Спасибо, — фыркнула я и отвернулась, нервно закусив губу. Даже собственная неотразимость не может заставить меня успокоиться.

— Что с тобой? — голос Эйдена прозвучал неожиданно близко. Я вздрогнула, повернула к нему голову и уперлась носом в мужскую грудь. В нос ударил запах дорогого парфюма. — Все еще боишься?

— Я чувствую беду, Эйден, — шепотом призналась я ему. — Понимаешь?

— От волнения в голову лезет всякая чушь, — с улыбкой успокоил меня герцог и неожиданно привлек меня к себе, обвив руками. — Такое бывает.

— Ты не понимаешь, — отрицательно покачала головой я, но он не позволил продолжить:

— Успокойся, Эля. Все будет хорошо, обещаю. Постарайся расслабиться и насладиться вечером, хорошо?

— Угу, — буркнула я, поняв, что он и слушать меня не желает.

— Отлично. Тогда идем, — герцог будто бы нехотя отстранился и предложил мне свой локоть. Я приняла его, и горячие пальцы Эйдена накрыли мою ладонь. Вспышка портала, и мы оказались на территории императорского дворца. Идеальный зеленый газон, фонтан, прекрасные дамы в роскошных платьях, и их кавалеры в строгих фраках. Знакомая атмосфера. — И помни: все будет хорошо, если ты будешь меня слушаться, — заговорил Эйден, так и не убрав свою руку.

— Слушаются дети, герцог, а я могу согласиться с вашими доводами или не согласиться, — мягко отозвалась я, попутно отмечая, как в нашу сторону начали поворачиваться любопытные головы. — На нас смотрят, — заметила я.

— Они поражены твоей красотой, Эля, — сделал мне комплимент Эйден, и сердце отозвалось теплой на его слова.

— Спасибо, Ваша Светлость, но, думаю, они заинтересованы вами, — улыбнулась я. — Интересно, вы часто приводите на официальные приемы женщин? — невзначай поинтересовалась я.

— Сегодня впервые, — признался мне Эйден.

Мы подошли ко главному входу, и вокруг нас стало заметно тише. Придворные разглядывают нас во все глаза, не стесняясь. Эйден бросил на меня тревожный взгляд. Думаю, он боится, что я растеряюсь от столь пристального внимания.

— Герцог, все в порядке, — успокоила я его и улыбнулась, давая понять, что со мной все хорошо. — Не волнуйтесь.

— Эля, говорить буду я, — заявил он, беря на себя эту почетную обязанность. И снова мне стало тепло в районе груди. — Если тебя спросят о чем-то, молчи, отвечу я. Ни на шаг от меня не отходи.

— Эйден, ваша забота мне безумно приятна, но я тоже могу ответить, если посчитаю нужным. Поверьте, ваших тайн я не выдам, — по секрету пообещала я ему. — Но хотелось бы, чтобы вы, наконец-то, объяснили, что от меня требуется!

— Ничего, Эльвира, — вздохнул герцог. — Ни-че-го. Просто стой рядом, улыбайся и сражай всех наповал своей красотой, — в его словах зазвучала нежность.

Лакеи открыли перед нами главные двери, и мы с герцогом вплыли в зал торжестве. Яркий свет на несколько секунд ослепил меня, играющие скрипки стихли. Гам голосов стих, и глаза сотен придворных сосредоточились на нас. Ну как — на нас? На мне.

Пока они рассматривали меня, я обвела взглядом прекрасный зал. Высоченные потолки, украшенные искусной росписью. В углах зала расставлены мраморные статуи, изображающие героев драконьего эпоса. Я залюбовалась лепниной и медальонами в полу, когда Эйден слегка дернул меня за руку, мол, пора идти.

Он зашагал, и я за ним. Вдвоем, переплетя руки, уверенно глядя вперед — думаю, мы произвели впечатление на двор. Придворные расступились перед нами, в зале послышали тревожные перешептывания.

— Вы волнуетесь, Эйден? — шепнула я едва слышно.

— Если только за тебя, Эля, — ответил он мне.

— А я за вас.

Он сжал мою руку крепче. Впереди замаячил императорский трон, и мое сердце забилось чаще. В нем сидит пожилой, но горды мужчина. Седые волосы, седая длинная борода. Лицо испещрено морщинами, взгляд пронзает меня насквозь. Он чем-то похож на хищную птицу, заприметившую добычу. Странно, но я не испугалась. Уверенно встретила его взгляд и не выдала ни одной своей эмоции. Бесстрастное, спокойное выражение лица. Монарх едва заметно оттянул уголок рта.

— Здравствуй,

1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ... 126
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Похищенная невеста для Его Наглейшества - Алисия Эванс бесплатно.
Похожие на Похищенная невеста для Его Наглейшества - Алисия Эванс книги

Оставить комментарий