Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гэвин, молоденький оруженосец Ройса, был последним, официально представлявшимся новой госпоже. Похоже, юношеский максимализм помешал ему перенять пример более опытных старших рыцарей и следовать правилу — кто старое помянет, тому глаз вон, — посему он поклонился Дженни, поцеловал руку и с плохо скрытой враждебностью произнес:
— Надеюсь, миледи, на самом деле вы не собирались заморозить нас насмерть, когда изрезали одеяла.
За сие замечание он получил ощутимый тумак от сэра Юстаса, прилепившегося к Дженни сбоку и с неудовольствием заметившего ему:
— Если таково твое представление о галантности, нечего удивляться, что юная леди Анна поглядывает не на тебя, а на Родерика.
Упоминание о Родерике и леди Анне заставило паренька замереть от обиды и окинуть зал гневным взором. Поспешно извинившись перед Дженнифер, Гэвин заторопился к хорошенькой брюнетке, беседующей с мужчиной, которого Дженни не знала и который казался скорее воинственным, чем галантным.
Ройс посмотрел ему вслед и оглянулся на Дженнифер, одновременно извиняясь и забавляясь.
— Из-за той миленькой девушки Гэвин совсем потерял голову, заодно, очевидно, лишившись рассудка. — Он предложил ей руку и добавил:
— Пойдемте знакомиться и с другими гостями, миледи.
Страхи Дженни по поводу приема, который окажут ей люди, не связанные с Рейсом клятвами верности, полностью рассеялись в течение двух следующих часов. Беспримерная речь, произнесенная Рейсом ранее на ступенях замка, явно получила широкую и громкую огласку, в том числе и среди гостей, прибывших из соседних поместий, и хотя Дженни время от времени подмечала недружелюбные взгляды, они были тщательно скрыты вежливыми улыбками.
По завершении церемонии Ройс настоял, чтобы Дженни поела, и за столом на высоком помосте завязались новые разговоры — все веселые да приятные, — прерываемые лишь громом фанфар с галереи, когда герольды извещали об очередном новом блюде.
Тетушка Элинор торжествовала, получив возможность поймать любого из трех с лишком сотен слушателей, с кем можно было бы поболтать, хотя чаще всего ее замечали рядом с мужчиной, который был не кем иным, как Ариком! Дженни наблюдала за ней, забавляясь зачарованностью старой леди единственным человеком, вообще не желавшим ни с кем разговаривать.
— Еда оправдывает ваши надежды, милорд? — поинтересовалась Дженни, оборачиваясь к Ройсу, который накладывал себе вторую порцию жареного фазана и еще порцию лебедя с гарниром.
— Вполне прилично, — отвечал он, слегка хмурясь. — Но с кухонь под руководством Пришема я ожидал лучшего.
В тот же миг позади Ройса явился сам управляющий, и Дженни впервые увидела Альберта Пришема, проговорившего холодным, официальным тоном:
— Боюсь, еда мало интересует меня, милорд. — Он глянул на Дженнифер и продолжал:
— Чашка некрепкого бульона, кусочек постного мяса — с меня достаточно. Однако уверен, что ваша супруга, взяв в свои руки кухню, составит меню и рецепты, которые вам больше понравятся.
Дженни, решительно не имеющая ни малейшего представления ни о меню, ни о рецептах, пропустила замечание мимо ушей, пытаясь подавить внезапный прилив неприязни к этому человеку. С золотой цепью на груди, в белых одеждах — свидетельство его высокого положения, — он был худ до полного истощения. Кожа, бледная и почти прозрачная, обтягивала скулы. Но не в том крылась причина столь отрицательного отношения к нему Дженни, а в ледяном взгляде, с которым он оглядывался вокруг.
— Надеюсь, — продолжал он, проявляя к Ройсу большее уважение, но, безусловно, не большую теплоту, чем к Дженнифер, — за исключением еды, все прочее нынче вас удовлетворяет?
— Все прекрасно, — подтвердил Ройс, отодвигая кресло, ибо в дальнем конце зала начинались танцы. — Если завтра вы будете вполне здоровы, я хотел бы просмотреть счета, а послезавтра мы с вами можем объехать поместье.
— Разумеется, ваша светлость, но послезавтра двадцать третье, по обычаю, судный день. Желаете, чтобы я его отложил?
— Нет, — без колебаний ответил Ройс, беря Дженнифер под-локоть и приглашая ее подняться. — Мне интересно понаблюдать и разобраться, как это делается.
Отвесив поклон Ройсу и едва кивнув головой Дженнифер, сэр Альберт отошел и, опираясь на трость, медленно прошествовал в собственные покои.
Сообразив, что Ройс намерен присоединиться к танцующим, Дженни уперлась и бросила на него умоляющий взгляд.
— У меня невелик опыт в танцах, ваша светлость, — объяснила она, присматриваясь к энергично вертящимся парам и пытаясь понять, как они движутся. — Может быть, нам не следует танцевать прямо сейчас, когда тут столько…
С усмешкою Ройс решительно обхватил ее.
— Просто держитесь за меня покрепче, — посоветовал он и умело закружился.
Дженни мгновенно поняла, что он великолепный танцор. Мало того, великолепный учитель; к третьему туру она уже и вертелась, и прыгала, и скакала вместе с прочими. За этими танцами без передышки последовал еще десяток — ее пригласил Стефан Уэстморленд, а потом сэр Годфри, а потом сэр Лайонел, а потом и все прочие рыцари заявили о своих претензиях, Задыхаясь и хохоча, Дженни отрицательно затрясла головой, когда сэр Годфри попытался увлечь ее в очередной тур. Ройс, потанцевавший с несколькими другими дамами, а последние полчаса стоявший в сторонке, беседуя с гостями, возник теперь рядом с Дженнифер, словно почуяв, что она устала.
— Дженнифер надо передохнуть, Годфри. — Кивнув на Гэвина, кажется, вовлеченного в, задиристый разговор с рыцарем по имени сэр Родерик в присутствии леди Анны, Ройс сухо добавил:
— Предлагаю тебе пригласить леди Анну на танец, вместо… прежде чем Гэвин выкинет какую-нибудь глупость, чтобы добиться ее восхищения, например, вынудит Родерика на поединок и сложит голову.
Сэр Годфри послушно пошел выпрашивать у упомянутой леди танец, а Ройс повел Дженни в укромный уголок зала. Подав кубок вина, он загородил ее от взглядов стоявших прямо перед ними людей, уперевшись рукой в стену у нее над головой.
— Спасибо, — проговорила она, счастливая, раскрасневшаяся, с тяжело вздымающейся от возбуждения грудью. — Мне в самом деле надо минутку передохнуть. — Взгляд Ройса оценивающе скользил по порозовевшей коже в квадратном вырезе ее наряда, заставляя Дженни странным образом волноваться. — Вы прекрасный танцор, — сказала она. и он неохотно заставил себя смотреть ей в глава. — Должно быть, много танцевали при дворе.
— И на поле битвы, — добавил он с обезоруживающей улыбкой.
— На поле битвы? — озадаченно переспросила она. Он кивнул и ухмыльнулся еще шире, — Взгляните на любого воина, который пытается уклониться от стрел и копий, и увидите удивительнейшие танцевальные па и кульбиты.
- Укрощение любовью, или Уитни - Джудит Макнот - Исторические любовные романы
- Благословение небес - Джудит Макнот - Исторические любовные романы
- Уитни, любимая - Джудит Макнот - Исторические любовные романы
- Нечто чудесное - Макнот Джудит - Исторические любовные романы
- Благословение небес (История любви леди Элизабет) - Макнот Джудит - Исторические любовные романы
- Запретное прикосновение - Шелли Такер - Исторические любовные романы
- Твой нежный взгляд - Джудит О`Брайен - Исторические любовные романы
- Дочь орла - Джудит Тарр - Исторические любовные романы
- Рождественский ангел - Джо Беверли - Исторические любовные романы
- Джудит - Джейн Фэйзер - Исторические любовные романы