Рейтинговые книги
Читем онлайн Дампир - Хенди Барб

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ... 88

Солнце только что зашло, когда Магьер шла по улицам Миишки, возвращаясь домой. Кожаный доспех ждал ее в «Морском льве». Если не считать этого, она была целиком и полностью готова ко всему, что ей предстояло встретить. Когда-нибудь она все же сумеет смириться со своим прошлым, с прошлым, которое так долго и прочно старалась забыть.

На окнах всех домов, мимо которых проходила Магьер, висели связки чеснока. Сколько раз до того доводилось ей идти через деревни, все окна в которых были увешаны подобными связками, порой даже вместе с цветками и листьями чеснока.

Чего же она ищет — искупления или прощения? Перед кем или от кого? И почему ей, в отличие от Лисила, даже не пришло в голову бежать?

Улица была пуста и безлюдна. В те годы, когда Магьер на пару с Лисилом изображала «охотницу на вампиров», перед их «представлением» тоже пустели улицы. Те, у кого не хватило духу участвовать в сражении, не скрывая страха, прятались в своих домах. Магьер не могла их за это винить. Дойдя до «Морского льва», она свернула за угол таверны и направилась к двери черного хода. Дверь была распахнула настежь, и из проема лился неяркий свет.

На кухонном столе лежало, неестественно вытянувшись, тело Брендена. Мертвого омыли, одели в чистое — зеленую рубашку, темные неброские штаны и ярко начищенные сапоги. Высокий ворот рубашки прикрывал его горло. Около стола сидел на табурете Лисил, вымачивал арбалетные болты в ведре с коричневой водой. Двигался он медленно, точно каждое движение причиняло ему нестерпимую боль. Повязки на груди растянулись и заметно обвисли.

— Тебе надо лежать, — с порога сказала Магьер.

Лисил выдавил усмешку:

— Даже спорить с тобой не стал бы, но у нас впереди очень долгая ночь.

Магьер подошла ближе, остановилась у стола, глядя на закрытые глаза Брендена.

— Он как будто заснул, — сказала она, — точно чистил картошку для дружеской пирушки и так утомился, что решил вздремнуть прямо на столе.

Ей некогда было оплакать Брендена, как того требуют обычаи, но и пройти мимо кузнеца, погруженного в вечный сон, оказалось невозможно.

— Знаю, — отозвался Лисил. — Вместе со мной тут работало около десятка горожан, и я все старался не замечать, что он лежит совсем рядом, но потом они разошлись по местам, и какое-то время мы были наедине — я и Бренден. Помнится, я даже говорил с ним, упрекал, что он тут дрыхнет, а дел по горло. Глупо, да?

Магьер коснулась ладонью окоченевшего плеча Брендена.

— Вовсе нет. Знаешь, я ведь даже не поблагодарила его за то, что он вынес меня из туннеля.

— Он и не ждал благодарности, во всяком случае, не от нас.

Все горшки и кастрюли на кухне были в беспорядке. Одни уже пустые, а другие с чесночной водой. Магьер вздохнула:

— Мне нужно надеть доспех. Мы готовы?

— Думаю, что да. Кстати, под конюшней, что напротив нашего дома, оказался потайной погреб. Мы спрятали туда Розу и других детишек — сколько уместилось.

— Что ж, отлично, а ты сам где будешь?

— С Карлином и нашими, с позволения сказать, лучниками. Когда начнется драка, нужно будет давать им направление.

Магьер широко раскрыла глаза:

— Лисил, да ведь ты едва на ногах держишься!

— Вытерплю как-нибудь. Калеб дал мне пожевать какой-то вонючей коры, которая снимает боль. Вкус у нее еще омерзительней, чем запах, но несколько часов я как-нибудь продержусь.

Здравый смысл упорно твердил Магьер, что надо незаметно подкрасться к Лисилу, оглушить его и спрятать в конюшне вместе с Розой и другими детишками. И тем не менее полуэльф был прав. Кто-то должен будет давать направление горе-лучникам, а еще — поднимать боевой дух, если что-то пойдет не так. Наверняка ведь, завидев Рашеда, половина горожан тут же пустится наутек.

Лисил держится так хладнокровно, и потом, он уже так много сил вложил в подготовку к сражению.

— Будь осторожен, — просто сказала она.

— Ты тоже.

* * *

Проснувшись, Рашед сразу ощутил, что солнце зашло уже давно. Он ощущал под собой неуютно твердый пол трюма. Рашед повернулся на бок и сел. В трюме он был один.

— Тиша! — Мгновенно проснувшись, он вскочил на ноги. И уже громче позвал: — Тиша!

Выбравшись через люк на палубу шхуны, Рашед попытался мыслью найти Тишу. Он никогда не умел находить мыслями себе подобных, кроме, разве что, своего брата Парко, но все же попытался. Ответом ему был только глухой шум поглощенного своей жизнью леса.

Забыв об осторожности, Рашед одним прыжком соскочил на берег и закричал во все горло, уже не заботясь о том, что его могут услышать:

— Тиша!

— Она ушла, — прозвучал совсем близко бесплотный шепот.

Рядом с Рашедом возник из воздуха Эдван. Хотя Рашед и испытывал безотчетную жалость к призраку, он терпеть не мог, когда обстоятельства принуждали его беседовать с покойным мужем Тиши. Сейчас, однако, тревога оказалась сильнее личных предпочтений.

— Куда? — спросил он отрывисто.

— В город, защищать тебя, — прошипел Эдван с неприкрытой ненавистью. Губы на почти отрубленной голове призрака искривились в ужасающей горькой ухмылке.

Точно ледяная молния пронзила Рашеда. Он не сообразил, что это — самый обыкновенный страх.

— Почему ты не остановил ее? — гневно спросил он.

— Остановил? Я? — Призрачное лицо Эдвана окаменело, но не из-за недостатка чувств, а из-за переполнявшей его ненависти. — Она слушает только тебя, видит только тебя, и нужен ей только ты. Разве видел ты, чтоб ее хоть на минутку опечалил уход Крысеныша?

Рашед хотел огрызнуться, но смолчал, проникшись вдруг состраданием к призраку. Он с самого начала сожалел о том, что Кориш велел отрубить голову беззащитному парню, однако сейчас подобные сантименты были не ко времени, главное — спасти Тишу.

— Куда она пошла? — спросил он спокойнее. Впервые на памяти Рашеда Эдван всем своим обликом выражал крайнее отчаяние. Его длинные желтые волосы колыхались, точно на невидимом ветру.

— Выслушай меня, пожалуйста, выслушай! — умоляюще проговорил он. — Эта охотница — не обычная смертная. Понимаешь? Она наполовину Дитя Ночи, наполовину одна из вас… — Бесплотный голос Эдвана задрожал. — Тиша не жаждет, не ищет мести. Найди ее и, ради всего, что тебе дорого, — уходи из этих мест. Я никогда ни о чем не просил тебя, никогда ничего от тебя не ждал, и вот сейчас я прошу тебя — беги!

Рашед скрестил руки на груди, с трудом сдерживая раздражение.

— Эдван, — сказал он терпеливо, — я не могу этого сделать. Если я не убью охотницу, она никогда не оставит нас в покое.

— Я… я думаю, что ошибся насчет ее намерений! — в отчаянии воскликнул призрак. — Ее натравил на нас приезжий, что живет в подвальных комнатах «Бархатной розы», и вот теперь и ты, и она втянуты в безнадежную и бесконечную войну. С одной стороны, кто-то все время натравливает на тебя охотницу, с другой — ты все время пытаешься убить ее. Каждый из вас слепо убежден, что на него нападают, и потому вынужден защищаться. Неужели ты этого так до сих пор и не понял? Найди Тишу, и бегите, бегите прочь! Никто не станет вас преследовать.

Рашед пристегнул к поясу меч, взял незажженный факел, который он смастерил еще прошлой ночью, и коротко взмахнул рукой, точно отгоняя призрака:

— Ты мне не помощник. Уходи.

Едва эти слова слетели с его губ, как Эдван вначале медленно, а затем все быстрее завертелся вокруг собственной оси. Облик его во вращении расплывался, дрожал, точно отражение в потревоженной воде. Вначале Рашед подумал, что призрак пытается пустить в ход некое умение, которое он раньше скрывал, но, видя, что Эдван превратился уже в столб крутящегося тумана, понял: призрак попросту беснуется от ярости и бессилия.

— Глупец! — возопил Эдван. — Глупец, глупец, глупец!

Рашед бросился бежать вглубь леса, оставив позади шхуну и все свои инструменты. Темные деревья обступили его со всех сторон, ночная тьма дышала, в ней пульсировала жизнь. Неподалеку от опушки он остановился, закрыл глаза, мысленно прощупывая ночь. Хотя Рашед не был таким одаренным телепатом, как Тиша, он обладал кое-какими особыми способностями, но крайне редко их использовал. Сейчас его сознание было окрашено образами охоты — бег, погоня, запах жертвы, запах страха, крови и конечного торжества в последнем, убийственном прыжке — словом, все, что так притягательно для хищников.

1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ... 88
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дампир - Хенди Барб бесплатно.
Похожие на Дампир - Хенди Барб книги

Оставить комментарий