Рейтинговые книги
Читем онлайн БЕЛЫЙ РАБ - РИЧАРД ХИЛЬДРЕТ

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 93

"Дело кончилось тем, что, возмущенный грубостью и самоуверенной наглостью мистера Гуджа, я дал волю своему горячему темпераменту, которым в те годы еще не умел владеть, и также пришел в ярость. Произошла грубая ссора, которая закончилась тем, что я тут же на месте избил моего компаньона тростью, после чего наши деловые отношения были порваны.

"Да… Для такой работы у меня характер был чересчур мягкий… С мужчинами - куда ни шло - я еще кое-как справлялся. Но женщины - все равно, старые или молодые - устраивали такие сцены, когда заходила речь о разлуке с матерью, с дочерью, с детьми или с мужем, что, имея в душе хоть искорку человеколюбия, просто нельзя было выдержать. Такая работа положительно была не по мне.

"Нужно было придумать что-нибудь другое, а это было не просто. Таких дел, которыми, не роняя своего достоинства, может заняться на Юге природный джентльмен, очень немного. Я обладал хорошими манерами, умел спеть модную песенку, рассказать забавную историю… Все это обеспечивало мне ласковый прием всюду, где бы я ни появлялся. И так как я никогда не пил, умел играть в карты и в кости, неплохо действовал кием, вообще был знаком чуть ли не со всеми играми, мне нередко удавалось выиграть кое-какие деньги, и в конце концов, за неимением лучшего, это стало моей профессией и единственным способом заработка".

- Неужели, - спросил я, движимый желанием хоть чуточку отомстить за язвительные замечания, которыми мой собеседник несколько раз задевал меня, - неужели это именно одна из тех профессий, которыми может, "не роняя своего достоинства", заниматься на Юге "природный джентльмен"?

Разумеется! - не смущаясь, ответил он. - Никто ведь не станет отрицать, что игра - благородное дело. Большинство джентльменов на Юге играют. Случается, правда, время от времени, что какое-нибудь законодательное собрание, поддавшись приступу добродетели или… снедаемое угрызениями совести, издает законы, вносящие в это дело какие-то ограничения. Но никто с такими законами не считается. Разве что какой-нибудь ощипанный цыпленок, жаждущий возмездия, начнет взывать к закону, всеми забытому. Быть игроком не лучше, но и не хуже, чем быть рабовладельцем. А между тем, в силу каких-то нелепых предрассудков, нас, как и работорговцев, не считают полноценными джентльменами, хоть мы и вращаемся постоянно в их кругу. Одна надежда, что выиграешь достаточно денег, чтобы приобрести собственную плантацию, или, как говорится, "начать новую жизнь".

- Дело, вероятно, в том, - заметил я, - что вы, по слухам, в игре не всегда довольствуетесь шансами, которые предоставляет вам судьба?

- Не отрицаю, - спокойно согласился он. - И больше половины джентльменов действует точно так же, если у них хватает умения и представляется удобный случай. Это уж всегда так: игроки-профессионалы стараются ввести в азартные игры известный элемент ловкости. Пусть даже мы и грабим господ плантаторов: разве они не существуют тем, что грабят своих негров? Какое же право они имеют жаловаться? Приглядитесь сами: здесь, в южных штатах, вся наша система сверху донизу основана на грабеже. Грабят друг друга все, на всех ступенях общественной лестницы. Одни только рабы, да еще кое-какие белые бедняки действительно зарабатывают свой хлеб. Плантаторы живут за счет рабов, которых принуждают работать сверх всяких сил. Так называемые "бедные белые", то есть разорившиеся плантаторы, не имеющие собственных рабов, торгуют предметами, украденными с богатых плантаций. Целый легион североамериканских кровопийц торгашей - янки и всякие темные нью-йоркские дельцы - наводняет страну и высасывает ее соки. А мы, люди, у которых достаточно холодная голова и одновременно ловкие руки, чтобы обвести вокруг пальца и обыграть всю эту шайку - и плантатора, и торговца-янки, и всех этих пиявок, - мы, я твердо в этом убежден, нисколько не безнравственнее, чем самый честный из них. Все здесь принадлежит сильному, ловкому и хитрому. Это краеугольный камень нашего южноамериканского общества. Жить за счет других - первородный грех этого общества. И если я не ошибаюсь, такое положение нашло себе даже защитника в лице одного северного богослова, который провозгласил, что отдельный человек не может нести ответственности за грехи общества. И если эта симпатичная теория - против которой, кстати сказать, у меня нет особых возражений - будет способствовать спасению душ господ Мак-Граба и Гуджа или господ плантаторов, поддерживающих и благословляющих их, то почему же мы, "джентльмены от ловкости рук", одни только будем исключены из числа тех, кто пользуется ее преимуществом?

ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ВТОРАЯ

Под легкомысленной маской этого философствующего авантюриста я без труда уловил выражение искренней печали и даже стыда за тот путь, по которому он пошел, хоть он и старался оправдать себя тем, что лишь следовал основным принципам всех рабовладельческих штатов; да и в самом деле, не был ли он, в сущности, порядочнее многих людей в этой стране, занимавшихся вполне дозволенной профессией и слывших "честными американцами"?

Я ответил откровенностью на откровенность и чистосердечно признался, что много лет назад я был близок с одной рабыней, которая по описаниям вполне подходила к той, которую он продал плантатору из штата Миссисипи, а ребенок ее был моим сыном. Я спросил его, не помнит ли он имени этого плантатора и не может ли помочь мне разыскать их.

- Ну, а если вы их найдете, что же вы рассчитываете предпринять? - спросил он.

- Выкупить их, если это окажется возможным, а затем дать им свободу, - ответил я.

- Обдумайте и взвесьте все, - произнес он серьезно, - раньше чем предпринять такой шаг. Время, как вы и сами знаете, приносит большие перемены. Вы не можете рассчитывать найти ту девушку, с которой были близки тогда, в Северной Каролине. Ах, лгунья какая! Ведь она уверяла меня, - и слезы ручьем текли из ее прекрасных темных глаз, - что у нее есть супруг, единственный мужчина, которому она когда-либо принадлежала, и что он отец ее ребенка. Несколько лет назад работорговцы, по ее словам, увезли его на Юг, и она все еще надеется когда-нибудь встретиться с ним. Не думайте, что она могла остаться вам верна. Даже если б она и хотела этого, это было бы для нее невозможно. Допустим даже, что вам удастся найти ее, - не исключено, что она толста, как пивная бочка, и исполняет обязанности экономки, - а может быть, и другие - у какого-нибудь джентльмена. Или же она сейчас кухарка или прачка, и у нее, как предсказывал Гудж, целая куча детей, отличающихся приятным разнообразием цветов и оттенков.

Как ни мучительно было для меня такое предположение, все же я не мог отказать ему в большой доле вероятности. Что могли двадцать лет рабства сделать с моей любимой женой! Каким унижениям, каким издевательствам, какому позору и каким искушениям могла она подвергнуться, особенно потому, что красота ее, скромность и обаяние не могли не служить особой притягательной силой. Ведь ни закон, ни религия, ни общественное мнение не защищали ее от самых гнусных посягательств даже не сластолюбивого распутника, а просто самого что ни на есть "патриархально" настроенного плантатора, у которого хватило бы денег, чтобы купить ее.

Сердце мое готово было разорваться, и голова кружилась при одной мысли об этом.

- А затем - мальчик… - продолжал мой мучитель. - Если б он был еще тем, каким я видел его тогда: веселый мальчуган, только что научившийся говорить, живой и жизнерадостный, не отдающий себе отчета в том тяжком положении, которое исторгало такие горькие слезы из глаз его матери… Да, тогда вы могли бы еще надеяться что-нибудь из него сделать. Но что могло выйти из него под влиянием разлагающей обстановки рабства? Если вы, дорогой мой, действительно желали по отношению к нему поступить как отец, а по отношению к ней - как любовник, вам не следовало на такой долгий срок оставлять их рабами.

Я поспешил в довольно туманных выражениях объяснить ему, что тогда, когда нам пришлось расстаться, помочь им было не в моих силах, но что как только у меня оказалось достаточно денег, я пустил в ход все средства, чтобы разыскать и выкупить их. Но мне удалось проследить их путь только до города Августы, и там я окончательно потерял его. Я не был женат, детей у меня не было. И вот теперь, когда его рассказ вызвал в моей памяти прошлое, мной вновь овладело горячее желание найти их и дать им свободу.

- Вижу, что вы под обаянием романтических идей, -ответил мой спутник. - Невесело, разумеется, сознавать, что твой сын находится под властью грубых надсмотрщиков, сварливых хозяек и хозяев, вечно пребывающих в мрачном опьянении. Невесело сознавать, что вся его жизнь протекает под страхом плети, без надежды на освобождение, без всяких других перспектив, кроме той, что и дети его останутся рабами. Верю, что вы, при вашем европейском воспитании и отсутствии у вас законных детей, которым вы могли бы дарить вашу привязанность, рассуждаете именно так. Но мы здесь придерживаемся другого мнения. Здесь от членов господствующего класса требуют, чтобы они свои личные чувства (если таковые у них существуют) подчиняли интересам своего класса. Мне кажется, что в будущем потомков выдающихся государственных деятелей и самых богатых семейств Юга нужно будет искать среди их внуков-рабов.

1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 93
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу БЕЛЫЙ РАБ - РИЧАРД ХИЛЬДРЕТ бесплатно.
Похожие на БЕЛЫЙ РАБ - РИЧАРД ХИЛЬДРЕТ книги

Оставить комментарий