Рейтинговые книги
Читем онлайн Программа - Грегг Гервиц

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 95

— Когда доктор Хендерсон вернется, тебе не поздоровится.

Тиму удалось пополам разорвать карточку водительского удостоверения, он сказал:

— Я тебя и пальцем не трону. Я просто спокойно выйду отсюда. Ты сможешь сказать, что во всем виноват Рэндел. Что он вошел и оставил дверь открытой. Он точно уже не будет возражать.

— Ты совсем спятил. С чего ты взял, что я теперь тебя выпущу?

— Если я останусь здесь, ты об этом горько пожалеешь.

— Ну да. Конечно. — Грудь Чеда сотрясло короткое рыдание, которое он постарался замаскировать нервным сбивчивым смехом. — И что же ты собираешься сделать?

Тим медленно повернул голову и приподнял брови, указывая на тело Рэндела.

Чед сморщился, словно откусил что-то очень кислое.

Тим подсунул половинку водительского удостоверения под язычок задвижки и открыл дверь.

Чед вскрикнул и прижался к стене, целясь из «Зига» Тиму в голову, хотя тот был почти в десяти метрах от него и с трудом держался на ногах.

В коридоре не видно было дверей, ведущих наружу. Единственное окно было накрепко заколочено.

Тим услышал голос Вайноны прежде, чем увидел ее.

— Чед, доктор Хендерсон говорит, что, если у нас будет два тела, а не одно, нам нужно сначала подготовить их здесь в здании, перед тем как…

Она вывернула из-за угла и чуть не налетела на Тима. Вайнона едва успела широко распахнуть глаза от изумления и тревоги, когда Тим ребром сжатого кулака ударил ее над ухом. Она проскользила несколько метров и повалилась на пол.

Тим посмотрел на Чеда из-за ее тела. Пистолет, который тот сжимал, заметно дрожал.

Вайнона пошевелилась, и ее вырвало прямо на ботинки Чеда. Алые дорожки разбитых кровяных сосудов пролегли у нее по правой щеке.

— Если крикнешь, — сказал Тим, — я убью тебя.

Чед застыл на месте, а Тим нетвердо побрел по коридору, шлепая по линолеуму босой ногой. Из окна он увидел припаркованный вплотную к зданию фургон Рэндела и спортивный «лексус» рядом с ним. Слух явно подвел Тима, ему-то казалось, что никто не знает о происходящем. Недовольный и немного напуганный Хендерсон отменил план А и вытаскивал окоченевшее тело Стэнли Джона обратно из фургона. Оно со стуком упало на асфальт.

В поисках выхода Тим прокрался мимо этого окна и прошел еще через две крутящиеся двери, оставляя кровавые отпечатки ладоней на металлических поверхностях. Хлопанье дверей отдалось где-то в глубине огромного складского помещения.

Тим вытер струящуюся из ссадин на лбу кровь, попадавшую в глаза, и в изумлении остановился. На специальных поддонах возвышались высоченные головокружительные стопки дисков. Со всех них смотрел снятый крупным планом ТД, и на каждом была сделана надпись в неровном кружочке: «Ваш бесплатный диск по Программе».

Это была настоящая виртуальная армия записанных медитаций, ожидающая запуска.

Тим сделал несколько шагов на трясущихся ногах по этому лабиринту продукции, полностью потеряв всякие ориентиры из-за того, что диски были как две капли воды похожи друг на друга, и ему показалось, что он бесконечно движется по одному и тому же месту. Тим услышал шум шагов у двери, чей-то крик. Послышался хор голосов: теперь все трое за ним охотились.

Тим проскочил между двумя подъемниками и побежал по обложенному дисками проходу, пытаясь определить, с какой стороны исходили голоса. Перед ним возник не оставляющий альтернатив поворот, и вскоре он уперся в стену видеокассет — ТД плотоядно улыбался ему из-под бесконечного количества целлофановых оберток.

Мотор взревел, покрышки зашуршали по бетону. Подъемники со всего размаха врезались в гору видеокассет и обрушили ее на Тима.

46

Когда в 19:12 зазвонил телефон, Дрей схватила трубку на первом же звонке, сбив при этом нетронутый стакан водки, который она налила час назад, сразу после звонка Медведя, который сообщил ей, что отпечаток на ключе от машины принадлежал Тиму. С тех самых пор она сидела и смотрела на этот стакан.

Медведь сказал:

— Мы его не нашли…

Раздалось какое-то шипение — это Дрей выдохнула воздух сквозь сжатые зубы.

— …но ребята из отдела отслеживания транспортных средств отследили машину Ли.

— Мне сейчас никакого нет дела до машины Ли.

— Они определили, что парень находится рядом с городом Флоренция в Южной Каролине, то есть довольно далеко от ранчо. Дэнли и Пэлтон взяли ордер и выловили его прямо на стоянке. Теперь он у нас здесь наверху. Его зовут Лео Хендерсон. — Медведь прочистил горло, потом прочистил горло еще раз. — Дело в том, что…

— Да?

— Дело в том, что мы нашли у него кое-что в багажнике.

— Что нашли, Медведь? Что?

— Прочные мешки для мусора. Отбеливатель. Щелочь. И топор.

С губ Дрей сорвался звук, никакого отношения не имеющий к ее тембру голоса и интонации.

— Томас и Фрид сейчас им занимаются.

Дрей вся вскинулась:

— Чем они занимаются? Им лучше не упоминать Тома Альтмана, и если Тим все еще жив…

— Они просто допрашивают его в отношении машины и всего, что обнаружено в багажнике. Но он не колется. Просто сидит со своей дурацкой самодовольной улыбкой. У него потерянный взгляд. И костяшки пальцев все в синяках и ссадинах.

— Он ехал от Тима, — Дрей глубоко вздохнула. — Или возвращался к нему.

— Может быть, он еще этого не сделал.

— Сейчас я не могу слышать выражение «может быть», Медведь.

Оба замолчали, и это молчание все тянулось и тянулось, пока Дрей почти не забыла, что разговаривала по телефону. Медведь зарычал и выдал целую серию шипящих и свистящих междометий:

— А что, если мне сказать Фриду и Томасу, чтобы они пошли попили кофе? А я сам поговорю с этим молодчиком и вытрясу из него дух.

Дрей прижала руку к переносице:

— Нет, нет, никакого насилия. Правила никто не отменяет даже в том случае, если речь идет о членах нашей семьи. Если бы правила отменяли в этих случаях, это означало бы, что они гроша ломаного не стоят. А мы должны подойти к делу серьезно. — Дрей поняла вдруг, что до сих пор стоит, и опустилась на стул. На нее нахлынула волна беспокойства, и она ждала, пока эмоции не улягутся. Она не сможет пережить еще одни похороны. Она не выдержит, если ей придется опознавать тело Тима, заглядывать в холодное лицо за маской Тома Альтмана — крашеными волосами и фальшивой бородкой. Вдруг среди моря печали в голове Дрей промелькнула одна идея, и она снова осознала, где находится.

— Медведь, — ее голос дрожал от волнения, — Медведь, а где машина Ли?

— На полицейской стоянке. Возле одной из коммун, которая расположена около Аламеда.[31] А что?

— Нам нужно сделать один телефонный звонок.

Пит Криндон, одетый в черные брюки, рубашку с закатанными рукавами и ботинки на десятисантиметровой подошве, нахально осклабившись, подошел к рабочему крепкого телосложения на стоянке конфискованных транспортных средств. Рабочий сидел в небольшой будке у передних ворот, которая гордо называлась «станция». За высоким забором, увенчанным колючей проволокой, виднелись стоящие вперемежку «феррари» и малолитражки, олицетворяя собой уравнительный рай для избранных. Рабочий потеребил подбородок и с подозрением уставился на сумку ядовито-оранжевого цвета, болтавшуюся на боку у Пита.

Рука Пита метнулась к бедру, он быстро продемонстрировал свое удостоверение и молниеносно убрал его:

— Дерек Клифстоун, Департамент национальной безопасности. Я ищу краденый «лексус» Ай-Эс 300. Номерные знаки: четыре-рентген-союз-Пол-ноль-два-два. Машину угнали сегодня утром у мужчины с Ближнего Востока, его имя Лео Хендерсон.

— Лео Хендерсон?

— Он персиянин. Там и белые бывают, приятель. — Пит наклонился, подвинув ногами в красно-коричневых мокасинах, и положил руку на пистолет в кобуре, пристегнутый у него к поясу. Он провел языком по внутренней стороне своей нижней губы и плюнул на поребрик. — Было бы здорово, если бы я смог взглянуть на машину сегодня.

Пит поставил оранжевую сумку на стойку, а работник стоянки неохотно застучал по клавиатуре компьютера.

— Если хотите ее осмотреть, вам придется сначала предъявить ордер — эй, погодите-ка, погодите, погодите! — Он вскочил со своего места. — Это еще что, черт возьми, такое?

Пит аккуратно застегнул свой противогаз. Потом он начал перебирать фильтры, бормоча себе под нос:

— Сибирская язва, оспа, зарин — ага, вот, нервно-паралитический газ. — Он привинтил фильтр к противогазу. — Сэр, у нас есть основания полагать, что в багажнике этой машины могут находиться опасные вещества. — Его голос звучал, как голос робота с металлическим эхом. — Скажите номер места на стоянке.

Мертвенно-бледный работник стоянки уставился на него.

— Скажите мне номер места на стоянке, пожалуйста.

1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 95
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Программа - Грегг Гервиц бесплатно.
Похожие на Программа - Грегг Гервиц книги

Оставить комментарий