Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Простите, мой лейрд, – прозвучал сзади голос миссис Маккей. Она и две девушки-служанки притащили большие котлы с горячей водой и вылили их в ванну, поклонились, уходя, и закрыли за собой дверь. Рэм немного постоял, словно загипнотизированный уютом горячей ванны, чистым бельем и свежей одеждой, аккуратно разложенной на постели. Он медленно добрел до ванны и наклонился к воде, опустив в нее пальцы. Никто в Скайлете никогда не грел для него воду. Ощущение тепла мгновенно вызвало образ Иден, боль пронзила сердце.
Следующий день выдался солнечным, склоны холмов выглядели более приветливо.
Отдохнувший за ночь Рэм сидел на земле, прогруженный в серьезный разговор с пастухами и Террансом.
– Присси, иди-ка сюда и оставь в покое ягненка! – Терранс нахмурился, глядя на свою третью дочь, и подавил стон, когда ягненку не понравилось, что его таскают за шерсть, и он боднул малышку, отчего та шлепнулась на землю. Терранс передал Рэму Мерилин, сидевшую у него на коленях, бросился к плачущей Присси, взял ее на руки и стал осматривать растопыренные грязные ладошки, в то время как она орала благим матом.
– Ну вот, все в порядке, моя крошка, – он погладил ее ручки и поцеловал каждую. – Чуть-чуть ушиблась. Не плачь, – Терранс отвел светлые волосы Присси назад. – Тихо, тихо, – он усадил плачущую малышку себе на колени.
Рэм сидел неподвижно, осторожно держа Мерилин. Пастухи начали подниматься и уходить, говоря о необходимости перегнать стадо. Терранс уселся подле Рэма с извиняющейся улыбкой.
– Простите, лейрд Рэм, но моя Молли все еще не оправилась после родов, и этих двоих не на кого оставить, кроме меня, – он заметил неудовольствие в глазах Рэма и быстро ощупал одежду хныкающей Мерилин. Все было сухим, и он вздохнул, поняв, что Рэм сердит по другой причине.
– Терранс Маккренна, тебе должно быть стыдно. До чего ты довел Молли! Дай же ей отдых! Ты просто похотливый козел, – Рэм вовсе не собирался быть таким резким, но вспомнил усталые глаза Молли и то, что она выносила восемь, нет, теперь уже девять детей.
– Будто я не пытался, лейрд, – Терранс без негодования встретил это вмешательство в его жизнь.
– Попытайся получше, – Рэм понизил голос. Терранс смотрел на него с замешательством.
– Вы не знаете, что это такое, мой лейрд. Я стараюсь изо всех сил. Никогда нарочно не обижаю мою Молли. Но вы не знаете, как это с женой, – взгляд Рэма стал напряженным, и Терранс понял, что неудачно подобрал слова. – После каждого ребенка, – пояснил он, – я клянусь оставаться с Гаскеллом в зале по вечерам и не трогать ее. Какое-то время это получается. Но я вижу ее и своих детей каждый день, и рано или поздно испытываю непреодолимое желание. Я стараюсь не давать волю рукам, а Молли печалится, думая, что у меня есть любовница и я больше не люблю ее. Потом, плача, приходит ко мне и говорит, что она и дети нуждаются в моей заботе и ласке. Видеть свою жену с разбитым сердцем выше моих сил. Так что я обнимаю ее… чтобы успокоить, как вы понимаете. А она такая нежная, пахнет свежим сеном и теплым молоком. И прежде чем возьму себя в руки, сознаю, что снова желаю ее. А женщина, которая знает мужчину, уж умеет его распалить. Великий Боже, – он с трудом сглотнул. – Невозможно тогда и думать о другом!
Рэм молча вздохнул, чувствуя, что глупо обвинять в чем-либо добряка Терранса. Сколько раз за прошлую ночь он терял контроль над собой, чувствуя, как возрастает желание! Каждый день он мучительно осознавал, что Иден знает, как коснуться его. К удивлению Терранса, лицо Рэма смягчилось. Мерилин завертелась, и Рэм невольно прижал ее к себе, оберегая от прохлады.
– Но роды? Может быть, она это ненавидит…
– Удивительно, но для нее это ничего не значит, – Терранс будто прочел мысли лейрда. – Она говорит, что любит детей, ведь они наши, мои и ее. Я видел, как она рожала Якоба и Тода, и едва не умер от страха. А она сразу после этого улыбалась и обнимала меня, – он пожал плечами. – Не думаю, что женщина воспринимает это все так же, как мужчина.
Оба сидели тихо, погруженные в мысли, пока Мерилин не потребовала, чтобы отец взял ее на колени вместо сестры. Рэм покорился и ласково погладил девочку по спинке.
* * *Поднимаясь на холм, Иден видела, как Рэм держал на коленях малютку, с каким выражением передавал ее отцу. Сердце забилось сильнее, она поежилась на холодном ветру, ускорив шаг.
– Я принесла обед, – громко сказала она, заставив мужчин оглянуться.
Рэм смотрел на изящную фигурку в одежде на английский манер, развевающиеся волосы. Бессознательно провел рукой по животу.
Терранс опустился на колени у корзины, приподняв салфетку, и присвистнул.
– Домашний пирог, горячие лепешки, миндальное печенье, две бутылки отличного вина, – выражение лица стало задумчивым, он улыбнулся Рэму.
Тот пристально посмотрел на жену, увидел, как она покраснела под его взглядом.
– В горах холодней, чем я ожидала, – она вздрогнула, скрестив руки. – И дорога длиннее, чем я думала.
– Разве у тебя нет плаща? – нахмурился Рэм, расстегивая свою тяжелую шерстяную куртку. – Вот, возьми, а то простудишься. Разве это дело – бегать в такой легкой одежде? – Он накинул куртку на плечи Иден, и его руки на мгновение задержались, запахивая ее поплотнее. Иден улыбнулась.
– Спасибо, Рэмсей, – нежный голос сделал его счастливым на оставшиеся полдня. Он смотрел, как Иден шла к Скайлету, пока она не скрылась из вида. Терранс снова улыбнулся, когда Рэмсей обернулся к нему.
В последующие дни Иден еще два раза появлялась одетой не по погоде. И каждый раз куртка мужа перекочевывала на ее плечи. Работники с любопытством наблюдали за этим. В очередной раз, хмуро посмотрев на ее тонкую блузку, открывавшую грудь и шею, Рэм еще больше нахмурился, когда она потерла руки, согревая их.
– Никак не думала, что сегодня будет так прохладно, – Иден бросила эту фразу, как вызов. Множество глаз следило, что же будет дальше.
Троекратное повторение сценария было уже слишком. Рэм посмотрел на смеющееся лицо и почувствовал необходимость продолжить игру.
– Вот, возьми, – Рэм расстегнул пуговицы. Иден повернулась спиной, ожидая, что он сам ее наденет. Но Рэм только накинул куртку ей на плечи. Иден на несколько мгновений задержала его руку, склонив голову. Многие видели, как лицо лейрда зажглось радостью.
– Спасибо, мой лейрд, – Иден откровенно заигрывала с ним. Рэм оглянулся и по взглядам окружающих понял, что все это заметили.
На следующее утро Рэм был одет в рубашку и вязаный жилет. Все три куртки побывали на плечах Иден, но она их так и не вернула. Иден выскользнула во двор, Рэм пошел следом. Он нашел ее среди разношерстной компании в молочной.
- Брак по завещанию - Кейт Донован - Исторические любовные романы
- Семейное Рождество - Мэри Бэлоу - Исторические любовные романы
- Помпеи. Любовь восстанет из пепла - Наталья Павлищева - Исторические любовные романы
- Рождественское проклятие - Барбара Мецгер - Исторические любовные романы
- Любовная ловушка - Хизер Гротхаус - Исторические любовные романы
- Нежданный праздник - Мэри Бэлоу - Исторические любовные романы
- от любви до ненависти... - Людмила Сурская - Исторические любовные романы
- После огня (СИ) - Светлая Марина - Исторические любовные романы
- Любовница на Рождество - Виктория Александер - Исторические любовные романы
- Любовь на Рождество - Лесия Корнуолл - Исторические любовные романы