Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Итак, я полагаю, мы охватили все возможные ходы, — жизнерадостно объявил он и принялся загибать пальцы. — Шериф южноафриканского Верховного суда вручит постановление об аресте «Золотого авантюриста» сегодня в полдень по местному времени. Наш французский корреспондент то же самое проделает в отношении «Золотого рассвета»… — Он говорил еще минуты три, и Николас нехотя признал, что адвокат вроде бы отработал значительную долю своего немыслимого гонорара. — Таким вот образом, мистер Берг. Если ваша интуиция верна…
— Дело не в интуиции, мистер Тичер. Все так и произойдет. Дункан Александер приперт к стенке. В поисках денег он носится по Сити как умалишенный. Господи, он даже пытался заманить меня липовым предложением партнерства. Нет, мистер Тичер, интуиция тут ни при чем. «Флотилия Кристи» обязательно объявит дефолт по своим обязательствам.
— Этого я не понимаю. Шесть миллионов — это же мелочь, — сказал Тичер. — По крайней мере для компании типа «Флотилии Кристи», одного из самых благополучных судовладельцев.
— Ваше утверждение было верным год назад, — мрачно ответил Николас. — Однако с некоторых пор у Александера полностью развязаны руки: никаких проверок, ведь компания-то не является открытой, к тому же он лично управлял акционерными долями трастового фонда… — Он сделал затяжку. — Я воспользуюсь этой ситуацией, чтобы вынудить власти начать полное расследование финансового положения компании. Суну Александера под микроскоп, и мы рассмотрим все его прыщики и бородавки.
Адвокат хмыкнул и снял трубку зазвонившего телефона.
— Тичер, — буркнул он, затем зашелся смехом, энергично тряся головой. — Да! — воскликнул он. — Да-да-да! — Вернув трубку на аппарат, он повернулся к Николасу. Его круглое и пухлое, как закатное солнце, лицо покраснело от усилий сдержать приступ бурного веселья. — Боюсь вас разочаровать, мистер Берг. — Он громогласно расхохотался. — Час назад на лицевой счет «Океана» на Бермудах поступил банковский перевод от имени «Флотилии Кристи».
— Сколько?
— Все до последнего пенни, мистер Берг. Полная и окончательная сумма. Шесть миллионов с небольшим в официальной валюте Соединенных Штатов Америки.
Николас буравил его взглядом, не в состоянии решить, какая из эмоций берет верх: облегчение от того, что у него появились деньги, или же разочарование от неудачной попытки разорвать Дункана Александера на клочки.
— Да, он игрок серьезный и на месте не сидит, — сказал Тичер. — Было бы крупной ошибкой недооценивать человека типа Александера.
— Это верно, — негромко согласился Николас. Он уже неоднократно пытался прищучить Дункана, и всякий раз это обходилось ему очень дорого.
— Не мог бы ваш секретарь узнать, когда отправляется следующий рейс «Бритиш эйруэйз» на Бермуды?
— Вы уже нас покидаете? Так быстро? В таком случае, надеюсь, вы не откажетесь подписать мой отчет и передать его напрямую Бэчу Уэки? — деликатно спросил Тичер.
Бернард Уэки лично встретил Николаса у выхода с таможни. Это был высокий худощавый и подтянутый человек, загорелый до черноты, одетый в рубашку с распахнутым воротом и хлопчатобумажные брюки.
— Жутко рад тебя видеть, Николас. — Ладонь его была крепкой, сухой и прохладной. Точно определить возраст Бэча не удавалось: явно за сорок, но менее шестидесяти. — Поехали прямо в офис, надо о многом поговорить. Не будем терять время.
Он взял Николаса под локоть и быстро повлек по залитой жгучим солнцем эстакаде к кондиционированному, прохладному салону «роллс-ройса».
Машина была, пожалуй, слишком массивной для узеньких, петляющих дорог острова. По местным законам разрешалось иметь только один автомобиль на семью, вот Бернард и воспользовался своим правом по максимуму.
Блестящий талант и сверхэнергичный характер Бернарда делали для него невозможным проживание в Англии, где зависть по праву считается одной из разновидностей социального налога.
— Очень сложно быть победителем в обществе, зацикленном на прославлении неудачников, — как-то раз объявил он Николасу, после чего перенес все дела на бермудскую почву, которая славится своим статусом налогового убежища.
Для менее целеустремленного человека такой поступок стал бы формой самоубийства, однако Бернард в итоге занял весь верхний этаж здания, где размещался «Бэнк-оф-Бермуда», и переоборудовал его в центр морских операций, чье техническое оснащение соперничало с командным пунктом НАТО, причем — в отличие от военных — Бернард имел все возможности любоваться с высоты чудесным видом на гамильтонскую гавань.
Из своей штаб-квартиры он предоставлял услуги столь эффективные и до такой степени проработанные с учетом малейших особенностей судоходного бизнеса, что за ним последовали не только старые клиенты, но и целые гурты новых.
— Нулевые налоги, Николас, — смеялся Бернард. — А вид-то какой! — Живописные здания городка Гамильтон были раскрашены в леденцовые цвета, от клубничного до лимонного, а на противоположной стороне залива высились залитые солнцем кедры. Яхты, покидая стояночную марину возле розового здания морского клуба, распускали многоцветные паруса на зеленых водах акватории. — Не правда ли, куда лучше зимнего Лондона?
— Зато температура та же самая, — буркнул Николас, поглядывая на кондиционер.
— У меня горячая кровь, — оправдался Бернард.
Высокая юная секретарша принесла стопку папок с документами компании «Океан» и положила их на стол с таким пиететом, будто это были священные скрижали. Хозяин офиса впал в благоговейное молчание, созерцая ее умопомрачительный бюст. Грудь девушки подлетала вверх так охотно, что либо не действовал закон притяжения, либо в нее закачали гелий. Она подарила Николасу ослепительную, оттененную помадой улыбку и покинула комнату, покачивая соблазнительными ягодицами, обтянутыми идеально скроенной юбкой, словно танцевала под неслышную музыку.
— Она и печатать умеет, — заверил Бернард Николаса, вздохнул и потряс головой, будто отгонял наваждение. Наконец он открыл первую папку. — Итак, депозит от «Флотилии Кристи»…
Деньги пришли как нельзя вовремя. Текущую выплату по «Морской ведьме» и без того пришлось задержать на двое суток, и «Конструксьон наваль атлантик» уже рвала и метала.
— Чтоб мне провалиться, — покрутил головой Бернард. — Ты как полагаешь, легко ли растранжирить такую сумму?
— Даже и стараться не нужно, — отозвался Николас. — Деньги сами себя тратят. — Нахмурившись, он добавил: — А это что?
— Они опять суют нам под нос оговорку о скользящих ценах. Очередные три целых, сто шесть тысячных процента.
- Золотой лев - Уилбур Смит - Исторические приключения
- Когда пируют львы - Смит Уилбур - Исторические приключения
- Горящий берег (Пылающий берег) (Другой перевод) - Смит Уилбур - Исторические приключения
- Божество пустыни - Уилбур Смит - Исторические приключения
- Огненный скит - Юрий Любопытнов - Исторические приключения
- Западня для князя - Татьяна Бурцева - Исторические приключения
- В ледовитое море. Поиски следов Баренца на Новой Земле в российcко-голландских экспедициях с 1991 по 2000 годы - Япъян Зеберг - Прочая документальная литература / Исторические приключения
- Гнев Севера - Александр Владимирович Мазин - Боевая фантастика / Исторические приключения / Попаданцы / Периодические издания
- Диктат Орла - Александр Романович Галиев - Историческая проза / Исторические приключения / О войне
- Белый отряд - Артур Конан Дойл - Исторические приключения