Рейтинговые книги
Читем онлайн Второй шанс для шефа (СИ) - Лиза Лэйн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 59
от масла и переливается на свету. Подачу Агата слегка изменила, а возможно, просто не попала в задумку Жака. Но надо признать, что так мне больше нравится.

Я обмениваюсь взглядом с Ильей, он глазами указывает мне на блюдо, мол — ты первый. Ну что ж, приступим. Я беру вилку и нож, смело разрезаю котлету по середине и оттуда выливается сочная начинка из грибов, лука и сливочного масла. Выглядит все более чем аппетитно.

Восхитительно! Курица просто тает во рту, смешиваясь с сочной начинкой. А припущенная брокколи нежно хрустит, придавая всей композиции хорошую текстуру и законченный вид. Я стараюсь не выдать эмоций, откладываю приборы и смотрю на друга. Тот пытается считать мою реакцию, но у него не получается.

— Это восхитительно! — цитирует мои мысли Илья, еще жуя кусок курицы.

Я, наконец, улыбаюсь и смотрю на Агату. Та стоит оперевшись руками на край поварского стола. Самодовольная улыбка не сходит с ее уст. Спорю на что угодно, внутри она злорадствует, что утерла нам нос.

— Я полагаю, теперь мы можем перейти к оформлению бумаг, — произносит девушка.

— Пока, что нет. Еще одно, самое главное испытание, — спокойно говорит управляющий.

Глава 5. Агата

Я смотрю на мужчин передо мной в надежде, что у них не все в порядке с юмором. Потому что, в противном случае, их проблема куда серьезней. С головой.

— Вы хотите, чтобы я прямо сейчас пошла на кухню, взяла на себя обязанности шефа и справилась с полной посадкой? Ни разу не видя меню и технологические карты? Вы должно быть шутите?

— Именно этого мы и хотим, — управляющий с вызовом смотрит на меня.

Я перевожу взгляд с Ильи на Марка, но он выглядит слегка отстраненным, как будто его это не касается. Мое единственное желание сейчас — это развернуться и уйти из этого дурдома. Но, к сожалению, я не могу. Слишком велика цена.

Они хотят устроить мне краш-тест? Значит так тому и быть.

— Хорошо.

Я сжимаю ладони, разворачиваюсь и выхожу в основное помещение кухни. Мне не интересно идут ли мужчины за мной. В бесконечно движущейся массе поваров замечаю одного с нашивкой су-шефа и уверенно подхожу к нему.

— Здравствуйте, — бросаю беглый взгляд на нашивку. — Андрей. Меня зовут Агата и я… Новый шеф-повар ресторана. Прошу вас прямо сейчас дать мне меню и технологические карты.

Су-шеф удивленно смотрит на меня, но через секунду стремительно убегает, надеюсь что за меню. Пока его нет, я перевожу взгляд на свою обувь и морщусь. Разворачиваюсь в поисках Марка и Ильи и нахожу их, стоящими в дверях. Шоу решили посмотреть? Будет вам шоу. В пару шагов преодолеваю расстояние до двери.

— Мне нужны поварские сабо тридцать восьмого размера, — я смотрю Илье в глаза. — Прямо сейчас.

Он выше меня. Не такой высокий как Марк, но даже не каблуках я вынуждена немного задирать голову, чтобы посмотреть ему в глаза. Странно, но сейчас это обстоятельство не вынуждает меня чувствовать себя «маленьким человечком», злость подстегивает меня. Илья теряется под моим напором, поворачивается к Марку, но тот лишь равнодушно пожимает плечами. Управляющему ничего не остаётся как удалиться в поисках правильной обуви. Пока я жду его, возвращается су-шеф и протягивает мне меню. Я бегло пролистываю его и сглатываю тугой комок, образовавшийся в горле. Меню не раздутое и, слава кулинарным богам, я не встречаю там ни одного незнакомого блюда. Основное, что мне требуется почерпнуть из него — подача. Я признаю, что она хороша. Утонченная, разумеется авторская. Блюда выглядят аппетитно и элегантно. Кивнув Андрею в знак благодарности, я беру технологическую карту, и в этот момент возвращается Илья.

— Я нашел только тридцать седьмой, — мне слышится в его голосе недовольство, но это не мои проблемы.

— Сойдут.

Я беру обувь, возвращаюсь в зону шефа, где скидываю свои лодочки и надеваю поварские резиновые сабо. Оно малы, но всего на размер, поэтому риск убиться минимален. Я вздыхаю. Пути назад у меня нет.

Я прохожу на раздачу, где несколько минут наблюдаю за су-шефом. Он нервничает. То ли из-за меня, то ли от присутствия на кухне владельца и управляющего. Когда мне становится понятна схема взаимодействия шефа с кухней, я отправляю Андрея на горячий цех, а сама становлюсь на раздачу. Сердце стучит как бешеное, но я собираю остатки воли в кулак и начинаю зачитывать чеки.

Чем ближе стрелки часов подбираются к трем часам, тем больше чеков оказывается на раздаче. Время обеда одно из самых горячих в ресторане. Я чувствую как блузка прилипает к спине, от кухонного жара и моих нервов. Марк и Илья ни разу не пошевелились за все время, так и стоят подпирают косяки. Я стараюсь не обращать на них внимание, но спиной ощущаю пронизывающие взгляды.

Повар ставит на раздачу две тарелки с салатом «Цезарь», но в тот момент, когда официантка тянется их забрать, я поднимаю руку.

— Стоп.

Девушка удивлена. Она вопросительно переводит взгляд на су-шефа, но тарелки не трогает.

— Это за один стол? — я киваю на тарелки.

— Да, — она все еще не понимает, почему я не даю ей забрать блюда.

— Невооруженным взглядом видно, что в одной из тарелок нарушена граммовка.

Официантка с глупым видом хлопает наращенными ресницами и снова косится на Андрея. Я беру тарелки и возвращаю их в холодных цех.

— Переделать. Две минуты.

Разворачиваюсь к ошалевшей официантке.

— Подача всегда должна быть одинаковая, как и граммовка блюд. И даже если повара ошиблись, то именно официанты должны стать тем контрольным пунктом, который вернёт несоответствующие блюда обратно на кухню. Ясно?

Официантка кивает, хватает с раздачи новые тарелки и стремительно несется в зал. Мне хочется повернуться к Марку, чтобы увидеть выражение на его лице и понять доволен ли он? Этого он хотел от меня? Но я подавляю в себе это жалкое желание одобрения и просто продолжаю делать свою работу.

Спустя два часа наплыв спадает и в ресторане наступает затишье перед вечерней посадкой. Я решаю, что с меня хватит и разворачиваюсь к кухне. Повара смотрят на меня в ожидании.

— Всем спасибо за проделанную работу. Андрей, — я поворачиваюсь к су-шефу. — Возвращайтесь на раздачу.

Он кивает и тут же забирает появившийся чек, но я уже не слушаю заказ. На ходу стягивая с себя фартук, подхожу к мужчинам, все это время так и стоявшим в дверях.

— Мы еще успеваем в отдел кадров? — произношу я, поднимая глаза на Марка.

Он выглядит озадаченным, но выпрямляется и смотрит на меня сверху вниз.

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 59
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Второй шанс для шефа (СИ) - Лиза Лэйн бесплатно.
Похожие на Второй шанс для шефа (СИ) - Лиза Лэйн книги

Оставить комментарий