Рейтинговые книги
Читем онлайн Задача — уничтожить - Франклин Диксон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 19

— По-моему, это реле переключателя, — сказал Фентон, рассматривая деталь. — Реле распределяет ток на разные механизмы, например на двигатель. Но я не могу со всей уверенностью сказать, для чего именно используется эта штучка.

Он положил деталь возле настольной лампы, повернулся к своему компьютеру и вывел соответствующий файл для розыска номера машины через транспортную службу. Затем он просмотрел данные, появившиеся на дисплее, но нужной информации там не оказалось.

— Вы уверены, что правильно записали номер? — спросил он.

— Да, 11–12 УРА, — ответил Фрэнк. — Я искал по номерам грузовиков. Может, они взяли табличку с легковой машины?

Несколько минут на дисплее мелькали буквы и цифры.

— Ничего нет, — заключил Фрэнк.

— Мне кажется, такого номера не существует, — заметил Фентон.

— Я уверен, что правильно записал! — настаивал Фрэнк.

— Может быть, они сами изготовили эту табличку? — предположил Фентон.

— Ты думаешь, что это подделка? — спросил Джо.

— Вполне возможно. Если имеешь доступ в автомастерскую, то подделать номер очень легко. А вокруг трекового стадиона этих мастерских видимо-невидимо, — сказал Фрэнк.

— А официантка из ресторана, где мы обедали, сказала, что эти типы работают на гонках, — добавил Джо.

Фрэнк вытащил из кармана листок бумаги.

— Это список всех тех, кто работает у Стока. Мы должны выяснить, есть ли на кого-нибудь из них данные в полицейском управлении.

Фрэнк набрал код полиции. Через несколько секунд на дисплее появилась информация.

— Интересно… — протянул Джо, пристально глядя на экран. — Здесь есть парень, который получил пожизненную дисквалификацию — ему запретили участвовать в любых гонках. Ну вот, вроде бы что-то проясняется… Его зовут Мэрвин Тарплей.

— По-моему, — сказал Фрэнк, — Сток как-то говорил, что его лучший механик — это Мэрвин Тарплей, так?

Джо кивнул.

— Давай займемся им завтра. — Он вытащил из кармана листок бумаги и показал его отцу. — Кэти Бреттон, водитель Стока, нашла это в раздевалке, сегодня утром. Надо проверить на отпечатки пальцев.

Увидев листок, Фентон нахмурился.

— Очень трудно брать отпечатки с бумаги…

Джо принес из фургона прибор для снятия отпечатков, и они втроем попытались снять отпечатки пальцев с записки… Оттиски получились неясные, смазанные, такие, что их нельзя было отправить в полицию на идентификацию.

— Как вы считаете, Такео Ота замешан в этом деле? — задумчиво спросил Фентон.

— Нет, нет! — убежденно воскликнул Джо. — Мистер Ота хочет, чтобы гонки состоялись.

— Во всяком случае, так он сказал, — заметил Фрэнк.

Тетя Гертруда позвала их обедать, и семейство Харди продолжило свои дискуссии за столом.

На следующее утро, в пятницу, Фрэнк и Джо встали довольно рано и быстро позавтракали, перед тем как отправиться в «Грэйсонс Электронике». Фрэнк повел фургон в деловую часть Бейпорта.

— Келли идет сегодня с нами на гонки? — спросил Джо.

— Она звонила вчера вечером, когда ты уже спал. Сказала, что встретится с нами на гонках. Надо не забыть оставить ей билет на входе.

Фрэнк въехал на стоянку у здания «Грэйсонс Электронике», которое находилось рядом с Бейпортским портом. В застекленных витринах магазина были выставлены радиоприемники, телевизоры и видеомагнитофоны.

— Мы приехали к вам с маленькой загадкой, только вы можете ее разгадать, мистер Грэйсон, — сказал Фрэнк хозяину, когда братья вошли в магазин. — Не могли бы вы сказать, что это такое? — И Фрэнк показал Грэйсону пластмассовое реле.

Грэйсон внимательно осмотрел таинственный предмет.

— А сами-то вы как думаете, что бы это могло быть? — спросил он, возвращая реле братьям.

— Мы думаем, что эта штучка используется в автомобиле. Может быть, даже в гоночном автомобиле.

— Вы правы, — сказал Грейсон. — Это используется в автомобиле. Вот эти два проводка ведут к источнику питания, а этот питает двигатель или соленоид. Это распределитель мощности.

— На каких машинах используются такие распределители?

— Прежде всего на моделях. Здесь используется радиоконтроль. Этот ваш распределитель очень дорого стоит, долларов триста.

— Вы имеете в виду такие машины, как эти? — спросил Джо, указывая на модели машин с дистанционным управлением, стоящие на полках за спиной Грэйсона.

— Да, верно, — ответил Грэйсон. — В руках оператора находится пульт управления, примерно такой, как для видеоигры. Эта маленькая гемма получает сигнал с пульта. Ну что, я разгадал вашу загадку? — спросил он, отдавая распределитель Фрэнку.

— Не совсем, — улыбнулся Джо. — Но все равно, большое спасибо за помощь.

— Ну и что ты об этом думаешь? — спросил Фрэнк, когда они ехали обратно. — Может, этот распределитель случайно обронил какой-то механик, любитель дистанционно управляемых моделей гоночных машин?

— Может быть… — задумчиво ответил Джо. Загудел зуммер радиотелефона, и Фрэнк взял трубку.

— Алло!

— Ребята, у меня жуткие неприятности, — раздался отчаянный голос Чета. — Я — в полиции, меня задержали! Они нашли в моем джипе краденый приемник!

— Не волнуйся, мы сейчас подъедем, — ответил Фрэнк. Он еще с минуту слушал взволнованный рассказ Чета об украденном приемнике, потом положил трубку.

— Кто звонил? — спросил Джо.

— Чета арестовали.

— Чета?!! За что?

— В полицию позвонил какой-то тип, у которого украли автомобильный стереоприемник. Он дал полицейским номер машины, на которой уехал вор. Это был номер нашего джипа. Когда они обыскали Четову тачку, то под сиденьем оказался этот приемник. Но это еще не все, — голос Фрэнка стал зловещим. — Приемник-то с «сориона»!

НАПАДЕНИЕ

— Я ваш должник, ребята! — воскликнул Чет, когда увидел братьев Харди в кабинете полицейского инспектора Кона Райли. Фрэнк и Джо рассказали инспектору о странных происшествиях на трековом стадионе.

— Никто из наших полицейских не думает, что ты способен на воровство, — сказал Кон Чету. — Но факты были таковы, что пришлось тебя задержать. Мне кажется, что в дальнейшем вам всем надо быть осторожнее.

Трое друзей покинули полицейский участок.

— Теперь расскажи обо всем с самого начала, — попросил Фрэнк.

— Полиция явилась часов в восемь утра. Они стучали в дверь до тех пор, пока я не открыл. В дверях стоит Кон Райли с приемником в руках и спрашивает, мой ли это приемник…

— А ты что?

— А я говорю, что это не мое. Потом он меня спрашивает, не мой ли это джип. Я говорю — мой. А он говорит, что нашел этот приемник под сиденьем. Я просто не мог в это поверить.

— А джип-то где стоял? — спросил Джо.

— Да возле дома, там, где всегда.

— Кон сказал тебе, что это приемник с «сориона»? — поинтересовался Фрэнк.

— Тот тип сказал Кону, а Кон позвонил Феликсу Стоку, а Сток сказал ему серийный номер. Сток еще сказал, что приемники для «сориона» изготавливались по спецзаказу.

— Тот, кто звонил в полицию, вероятно, и действует против Стока и Кэти, — сказал Фрэнк.

— И звонивший, конечно, знает, где находится «сорион».

— Надо поехать на стадион и снова все осмотреть, — решил Фрэнк.

Джо сел за руль и повел фургон на север от Бейпорта. Фрэнк взял трубку и набрал номер стадиона. Сток отозвался после первого же гудка.

— Нашелся «сорион»? — спросил Фрэнк.

— Нет, — мрачно ответил Сток. — Я не знаю теперь, удастся ли нам подготовить другую машину для завтрашних гонок. Слишком многое надо сделать вручную, а Мэрвин не отвечает на мои звонки.

— Мэрвин Тарплей? — спросил Фрэнк, вспомнив, что это имя было в памяти компьютера.

— Ну да, Мэрвин, мой механик, — подтвердил Сток.

— Мы разгадаем эту загадку, — заверил Фрэнк Стока, — и мы найдем «сорион». — Он положил трубку и сообщил Джо и Чету то, что сказал Сток.

— Нам нужно внести Мэрвина Тарплея в наш список подозреваемых, — заметил Джо. — Ведь его дисквалифицировали и выгнали из ассоциации гонщиков. Значит, должны быть какие-то причины.

— А я хочу еще раз осмотреть кое-что непонятное на стадионе… Эта выжженная трава между зданиями… Кому понадобилось так жечь траву?

Может, ее там не поливали? — предположил Чет.

— Нет, ведь вокруг этих пятен трава зеленая… — возразил Фрэнк.

Они подъехали к входу на стадион, и Джо затормозил. Он написал имя Келли на одном из пропусков, полученных от Курта Кайзера, и оставил его на проходной.

— Сколько металлолома, — сказал Чет, обращаясь к Джо, который притормозил, чтобы посмотреть на машины, готовящиеся к дерби. — Такое впечатление, что они уже разбиты.

Все машины были по меньшей мере пятнадцатилетней давности, побитые и заржавленные, но ярко раскрашенные для дерби.

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 19
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Задача — уничтожить - Франклин Диксон бесплатно.
Похожие на Задача — уничтожить - Франклин Диксон книги

Оставить комментарий