Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она несколько минут посидела, закрыв лицо руками. Но, когда она отняла руки, куча бумаг никуда не исчезла. Габриель вздохнула и принялась за работу. Не надо сидеть сложа руки — вдруг все окажется не так страшно, как ей показалось в самом начале?
— Начнем с самого главного, — сказала себе Габриель. — Во-первых, надо узнать, что тут за бумаги, а потом решить, какие важные, а какие можно выкинуть.
Она отодвинула бумажную кучу на край стола, очищая место для раскладывания документов по степени важности.
Габриель и не заметала, сколько времени она потратила на эту работу, вот только желудок ее все настойчивее просил положенный ланч.
Последняя бумага и пойду! — сама себе пообещала Габриель.
Она со вздохом взяла очередной документ и начала читать.
— Так. Мисс Кой… В связи с тем… — Габриель просматривала текст, не стараясь особенно вникнуть в его смысл. Позже она обязательно прочитает внимательнее, но пока что надо просто определить бумаге место. — Хозяин комплекса строений… Предлагаю прийти к мирному соглашению… Мистер Буртон. Кто это еще такой и о чем вообще идет речь?!
Габриель начала перечитывать письмо. Она теперь внимательнее рассмотрела его и вспомнила, что его принесли сегодня утром в конверте, а она распечатала послание, но отбросила, так как ее отвлекла старушка, принесшая своего кота на прививку.
Оттого что Габриель два раза перечитала письмо, смысл его не изменился. Лист бумаги задрожал в ее руках. Нижняя губа начала мелко подрагивать. Габриель почувствовала, что сейчас расплачется.
— Не может быть, — прошептала она. — Наверное, кто-то ошибся.
Габриель вскочила с кресла и принялась ходить по кабинету.
— Да, конечно, кто-то ошибся, — твердила она. — Иначе это займет время и мне придется затормозить строительство! Нет-нет! Надо сейчас же бежать к этому Буртону и говорить с ним. Он должен понять, что этого просто не может быть!
Габриель сильно волновалась и даже не замечала, что разговаривает сама с собой. Но сейчас на карту было поставлено дело ее жизни, и ничто, даже собственное здоровье, не могло заставить ее промедлить хотя бы секунду.
Она вылетела на улицу и поймала такси — Габриель понимала, что сейчас не в том состоянии, чтобы садиться за руль. Она не сможет отключиться от того, что только что узнала. А значит, ее жизнь и жизнь других людей будет в опасности. Нет уж, лучше потратиться на такси.
Она назвала таксисту адрес, который был указан в конце письма, и принялась судорожно перебирать документы, которые захватила с собой. Габриель очень боялась, что в спешке что-нибудь забыла, а значит, ей придется возвращаться, находить нужную бумагу, потом снова ехать к мистеру Буртону…
Нет, кажется, все взяла. Хоть бы он был на месте! — молила Габриель. Я не выдержу ожидания. Я должна узнать все и сейчас же!
Никогда еще поездка не казалась ей такой долгой, хотя до Лэйк-стрит было всего три квартала.
Габриель не стала дожидаться лифта и поспешила по лестнице на пятый этаж. Не важно, что это может занять чуть больше времени. Главное, что она не покорно ждет, а что-то делает. Движение всегда было главным для Габриель. Она не могла пассивно ожидать манны небесной. Если что-то можешь сделать — сделай! Она уже давно решила, что это будет девиз всей ее жизни.
Когда она добралась до нужного ей кабинета, дыхание ее сбилось. Габриель не знала, отчего это произошло: то ли от быстрого подъема по лестнице, то ли от волнения. Она встала перед дверью и попыталась привести в порядок дыхание и унять сердцебиение. Наконец, когда Габриель почувствовала, что вновь может нормально говорить, она толкнула дверь и оказалась в роскошной приемной.
— Добрый день, — обратилась она к секретарше, крашеной блондинке, тщательно обрабатывающей свои ногти.
Девица даже не взглянула на посетительницу.
— Я к мистеру Буртону. — Габриель решила не обращать внимания на явное хамство секретарши.
— Он занят, — соизволила отозваться та.
— Значит, сообщите ему о том, что к нему пришла мисс Кой, — еле сдерживаясь, сказала Габриель.
— Я же сказала: он занят! — Девица отложила пилочку и принялась красить ногти.
Габриель все-таки вышла из себя. Не для того она упорно работала все эти годы, чтобы ее держала в приемной какая-то нахалка, едва ли старше ее и явно недалекого ума!
— Значит, так, милочка, — сказала Габриель, вырывая из рук секретарши флакончик с лаком. — Или вы сейчас же сообщаете мистеру Буртону, что я пришла, или этот лак оказывается на вашей тупой крашеной головке!
Секретарша смотрела на Габриель, как на безумную. Габриель и сама понимала, что ее поступок выглядит не лучшим образом, но, во-первых, она терпеть не могла, когда ей откровенно хамили, а во-вторых, ей надо было срочно поговорить с Буртоном. И чем быстрее, тем лучше.
— Это такая шутка, да? — проблеяла секретарша.
Габриель угрожающе приподняла руку с зажатым в ней флаконом, давая понять, что вовсе не собирается шутить.
— Я уже иду! — воскликнула секретарша и бросилась к двери, которая, судя по внешнему виду, не могла вести никуда, кроме как в кабинет мистера Буртона, главы строительной компании «Буртон инвест».
Уже через несколько секунд Габриель с милой улыбкой протягивала секретарше отобранный лак. Правда, девица не сразу осмелилась забрать ярко-красный флакончик.
— Да, — Габриель остановилась в дверях, — вам не идет ни цвет волос, ни цвет лака.
Теперь она чувствовала себя вполне отомщенной. А только что произошедшая стычка позволила Габриель снять напряжение.
— Добрый день, мисс Кой! — поприветствовал ее мистер Буртон, приподнимаясь навстречу Габриель из-за стола.
Он был немного похож на мэра Арлтона, но Габриель подумала, что они отличаются как мячик и пожеванная жвачка. Вроде бы и объем одинаковый, а вот вид… мистер Буртон не понравился ей с первого взгляда.
— Добрый день. Я получила ваше письмо, и мне бы очень хотелось разобраться с возникшей проблемой.
— Простите, мисс, но я не вижу никакой проблемы. — Буртон слащаво улыбнулся ей.
— Да? — Габриель приподняла бровь. — Значит, я могу спокойно продолжать строительство на моем участке?
— Нет, вы можете его спокойно сворачивать.
— С какой это стати?! — воскликнула Габриель.
— С такой, что этот участок мой. Я даже готов возместить вам расходы, — великодушно заявил Буртон.
— У меня есть документы, подтверждающие мое право на эту землю. И на строения на ней, — добавила Габриель.
— Будьте добры, покажите мне их, — попросил он.
Габриель молча протянула пакет с документами.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Эликсир счастья - Кейт Доули - Короткие любовные романы
- Оглянись - Анна Рефнер - Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Здравствуй, любовь! - Джоанна Брендон - Короткие любовные романы
- Жизнь начинается сегодня - Кейт Уолкер - Короткие любовные романы
- Аромат женщины - Голди Росс - Короткие любовные романы
- Аромат жасмина - Наташа Данн - Короткие любовные романы
- Неделя для двоих - Кейт Крамбл - Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Аромат юности - Полина Люро - Короткие любовные романы / Любовно-фантастические романы / Юмористическая фантастика
- Моя единственная надежда - Элли Блейк - Короткие любовные романы
- Древо Блумов - Мария Кофф - Прочая детская литература / Короткие любовные романы