Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Слабая аргументация, старик.
— Знаю, — согласился Джейсон. — Но сейчас больше ничего не приходит в голову. Единственное, что мне известно: женщина в моем номере — не человек. Она поступает как варвакс, думает как варвакс, жестикулирует как варвакс.
— Она говорит по-английски, — отметила Ланна.
— Многие варваксы изучают английский, — ответил Джейсон. — Или, по крайней мере, понимают его. Им интересны человеческие языки. Кроме того, возможно, ее тело сохранило остаточные воспоминания о речи и движениях.
— Возможно, — сказала Ланна, явно не убедившись. — Куда ты идешь?
— Увидишь.
Джейсон не останавливался, пока не добрался до психиатрической лечебницы. Он вошел внутрь — за стойкой стояла та же самая медсестра. Увидев его, она недоуменно и немного неодобрительно выгнула бровь.
Джейсон проигнорировал ее, направившись вглубь здания.
— Сэр! — воскликнула она. — Вам туда нельзя! Сэр, вы не можете…
Ее крики оборвались, но вскоре стало слышно, как она вызывает охрану.
— Медсестра? — спросила Ланна, прислушавшись. — Ты вернулся в клинику? Так ты наконец-то понял, что спятил, и решил лечь в больницу?
Санитары, медсестры и даже некоторые пациенты стали выглядывать в коридор.
«Ему лучше быть здесь», — подумал Джейсон.
После того как мысль пришла ему на ум, он почувствовал знакомое лицо, выглядывающее из какой-то комнаты.
— Пожалуйста, предупреди отделение полиции Ивенсонга, Ланна, — попросил Джейсон. — Должно быть, скоро они получат сообщение о сумасшедшем, напавшем на одного из санитаров в этой больнице. Пожалуйста, скажи им, чтобы не обращали на это сообщение внимания.
— Джейсон, ты очень странный человек.
Он улыбнулся, затем повернулся и бросился в комнату. Несколько санитаров отпрянули, удивленные вторжением Джейсона. Гудящее белым помещение оказалось чем-то вроде комнаты отдыха. Санитар, которого Джейсон видел в кафе, тут же бросился бежать. Джейсон прыгнул вперед и, схватив мужчину одной рукой, развернул к себе.
Тот отбивался, но удар коленом в пах пресек все его попытки. Джейсон снял очки, затем схватил голову мужчины обеими руками и повернул к себе лицом.
— Кто тебя послал? — спросил он, сверля санитара своими незрячими глазами.
Тот с вызовом посмотрел в ответ.
— А, вижу, — сказал Джейсон, продолжая удерживать голову мужчины обеими руками. — Да, я с легкостью могу прочесть твои мысли. Очень интересно. Ага. Значит, они меняли разумы, да? Не знал, что такое возможно. Спасибо за информацию.
Джейсон отпустил голову озадаченного санитара.
Ланна фыркнула.
— Джейсон, если только ты много лет не скрывал свои странные способности, то это самая наглая ложь, которую я когда-либо слышала.
— Верно, — ответил Джейсон, возвращая на место очки и выходя из комнаты. — Но им это не известно.
— И какой в этом смысл? — поинтересовалась Ланна.
— Сохраняй терпение, — проворчал Джейсон, поднимая руки, поскольку в коридоре появились охранники.
— Уже ухожу.
Он протиснулся мимо охранников и покинул больницу.
***Вернувшись в отель, Джейсон пригласил Дениз и Кольна в свой номер. Одна привычно смотрела на него смущенными, широко открытыми глазами, другой — со столь же привычной враждебностью. Джейсон снял свой значок и передал его Кольну.
— На корабле, летящем на Юпитер-14, забронирована каюта, — сказал Джейсон. — Будь на нем, когда он отправится, вместе с Дениз. Доберись до офиса ТК, и они защитят тебя от Бюро.
— А вы, Райт? — с подозрением спросил Кольн.
— Если я прав, мне нужно еще ненадолго задержаться. А вам лучше поспешить. Корабль отправляется меньше, чем через час.
Кольн нахмурился. Джейсон чувствовал его опасения. Парень не хотел принимать помощь ТК, но также не горел желанием столкнуться с правосудием Бюро. Джейсон надеялся, что ему удастся защитить Дениз.
После недолгой внутренней борьбы Кольн кивнул и поднялся.
— Я сделаю это, Райт. Но сначала хочу, чтобы вы мне кое-что рассказали. Ответьте на один вопрос.
— Какой?
— У вас есть то, о чем все говорят, что есть?
Джейсон нахмурился.
— Есть что?
— Сверхсветовые двигатели, — уточнил Кольн. — Есть у ТК технология, чтобы создавать их, или нет? Скрываете вы секрет сверхсветовых перемещений от остальной части человечества или нет?
Джейсон помолчал.
— Ты задаешь неверный вопрос, — наконец ответил он.
Лицо Кольна помрачнело.
— Я знал, что вы не ответите, — сказал он, поворачиваясь к креслу Дениз. — Идемте, Дениз.
Женщина даже не шевельнулась. Она сидела, сгорбившись и закрыв глаза.
— Дениз! — настойчиво позвал Кольн, опустившись возле кресла на колени. Казалось, она дышит, но…
Джейсон ощутил легкое головокружение, а еще уловил едва заметный запах. Он тихо выругался и, развернувшись, бросился прочь из комнаты. Но на полпути к двери споткнулся и потерял равновесие, почти не ощутив, как свалился на пол.
«Быстро работают. Должно быть, заранее подготовились отравить нас…»
***Джейсон очнулся в темноте. В кромешной, ужасающей темноте. Не было ни зрения, ни чувства, вообще никаких ощущений. Темнота вернулась.
Джейсон задрожал.
«Нет! Не может быть! Где мое чувство?»
Он скрючился, не замечая холод металлического пола. Темнота поглотила его — не просто тьма, а бесконечное небытие. Отсутствие ощущений. Единственный истинный ужас в жизни Джейсона. И он вновь вернулся.
Помимо своей воли Джейсон начал поскуливать, волной нахлынули воспоминания.
Все началось с ночного видения — так часто проявляются зрительные болезни. Он помнил ночи, которые проводил в постели, будучи ребенком, и тьма, казалось, становилась все более и более гнетущей. А потом она начала приходить и днем. Поначалу на периферии зрения — как будто следовала за ним, окутывала его. Каждое утро, когда он просыпался, она словно становилась еще ближе. Темнота подкрадывалась, как какой-нибудь хищник, которого можно было заметить боковым зрением.
Ужас. Врачи не могли ничего сделать. Джейсон был вынужден сражаться за то, чтобы жить обычной жизнью, но темнота приближалась с каждым мгновением. Он жил в постоянном страхе.
А ведь еще были дети. Другие дети, которые не понимали. Он пытался быть нормальным, пытался жить так, будто ничего не происходит. Лучше бы он признался им во всем. А так они видели перед собой лишь спотыкающегося дурачка. Они смеялись. О, как же они смеялись…
Джейсон закричал, как будто крик мог вырвать его из тьмы. Куда же подевалось его чувство? Что случилось? Он метался во тьме, царапая пальцами стену. Потом забился в угол, напуганный и сбитый с толку.
— Как вы это сделали? — спросил голос откуда-то сверху.
Джейсон взглянул наверх, но ничего не увидел и не почувствовал.
— Скажите, мистер Райт, — потребовал голос. — Вы умеете читать мысли? Это вне возможностей Кито — даже варваксы не способны проникать в чужой разум. Как вы это сделали?
Джейсон не откликнулся. Темнота. Мрак.
«Я сделал это намеренно, — подумала какая-то часть разума Джейсона. — Закинул наживку. Хотел привлечь внимание, чтобы они привели меня к себе. Все получилось так, как я и хотел».
Но темнота…
— Как? — захрипел Джейсон. — Как вы его забрали?
— Ответьте на мой вопрос, мистер Райт, — произнес голос, — и я верну ваше чувство. Как вам удалось прочитать мысли того человека?
Джейсон дрожал, прислонившись спиной к холодному телланиуму. Голос незнакомца был суровым и гортанным. Он говорил со странным акцентом, который Джейсон никак не мог распознать.
«Это ненадолго, — уверял себя Джейсон. — Темнота отступит. Так же, как когда ты развивал Кито».
— Мое терпение заканчивается, мистер Райт, — предупредил голос. — Признайтесь, и я оставлю ваших спутников в живых.
«Кольн, Дениз. Они были в номере».
Джейсон не ответил. Он сидел, глубоко дыша, изо всех сил стараясь сохранить рассудок. С тех пор как развились его китонические способности, он никогда не оказывался в темноте. Чувство не подводило даже при отсутствии света.
— Ланна! — прошептал Джейсон, ощущая, как на него надвигается темнота. — Ланна!
— Связь с вашей базой прервана, мистер Райт, — сообщил голос.
Джейсон заскулил. Чернота словно приблизилась еще больше — настолько близко, что могла поглотить разум.
— Как хотите, мистер Райт, — произнес голос. — Даю вам три минуты. Если вы и тогда не ответите, женщина умрет.
Щелчок, затем тишина. Без голоса стало еще хуже — Джейсону захотелось, чтобы человек продолжал говорить. Лучше бы он рассказал голосу правду: он не умеет читать мысли. Все что угодно, лишь бы тот не замолкал.
- За спинкой кресла - IRENKA wILLOWIND - Космическая фантастика / Поэзия / Прочие приключения
- Тень свободы - Дэвид Вебер - Космическая фантастика
- Флот обреченных - Кристофер Банч - Космическая фантастика
- Звездный конвой - Александр Тарарев - Космическая фантастика
- Капитан Фьючер принимает вызов - Эдмонд Гамильтон - Космическая фантастика
- Стигматы Палмера Элдрича (сборник) - Филип Дик - Космическая фантастика
- Блудные братья - Евгений Филенко - Космическая фантастика
- Созвездие Кассиопея - Макс Гордон - Космическая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы
- Сектор страха - Михаил Тихонов - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы
- Зверь - Альфред Ван Вогт - Космическая фантастика