Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Чтобы не пропустить приход Амиль, Стил с мышью устроились в общей комнате и коротали время ожидания за шахматной партией. Гвейн быстро запомнила названия фигур и, к немалому удивлению полковника, даже освоила несколько незамысловатых способов защиты. Она упорно выбирала светлые фигуры, и Стил, наконец, догадался внимательней приглядеться к драгоценным шахматам. Все персонажи, включая пешек, внешне отличались друг от друга и выглядели как два настоящих противоборствующих королевских двора.
Лицо белого ферзя показалось полковнику настолько знакомым, что не осталось никаких сомнений: Амиль Алмар знала об истинном происхождении Энтони Андервуда. Но имела ли она отношение к его похищению? Список вопросов становился все длиннее, и ответы на них могла дать только загадочная хозяйка безликого дома, порядок в котором поддерживала гигантская разумная мышь в звании сержанта.
В самый разгар очередной партии слабость взяла свое, и Стил все-таки отключился, а когда открыл глаза, напротив него сидела уже не вечно встревоженная Гвейн, а доктор Алмар в своей серебристо-белой униформе. Ее прелестное лицо было спокойным и замкнутым, бирюзовый взгляд темен, как ночное море.
— Расскажите мне о похищенном мальчике, Джейсон. Как случилось, что ваши с ним пути пересеклись?
Стил постарался собраться с мыслями. Он снова, в который уже раз, полностью утратил бдительность, положившись на порядочность медицинской феи и ее молчаливой помощницы.
— Энтони Андервуд оказался в очень непростой ситуации, поэтому меня попросили составить о его деле независимое мнение, — объяснение прозвучало довольно туманно, но лучше полковник сформулировать не смог.
— Жизни мальчика угрожала опасность?
— Я не знаю. Около двадцати дней назад приемных родителей Энтони зверски растерзали прямо в доме. После этого мальчика поместили в частную психиатрическую клинику, откуда его и похитили оборотни. Я толком ничего не успел выяснить, кроме того, что муж и жена Сомерсет застраховали свои жизни на астрономическую сумму, и Энтони, который наследует все их имущество, станет очень богатым человеком. Если, конечно, когда-нибудь вернется в тот мир…
Выражение лица Амиль не изменилось, но Стил уже худо-бедно научился распознавать ее эмоции. Такие понятия как полиция, страховка, психиатрическая клиника, вероятно, были для доктора Алмар пустым звуком, а вот таинственные шахматы явно не давали ей покоя.
— Юный Андервуд часто прикасался к артефакту?
— Насколько я понял, постоянно, он умел и любил играть в шахматы, — полковник попытался поудобнее устроиться на стуле, было заметно, что долгое сидение его утомило. — Послушайте, Амиль, не пора ли мне, наконец, узнать, куда я попал? Где именно сейчас находится Энтони, и какая судьба его ожидает?
— По поводу судьбы ничего сказать не могу, это не моя сфера. Будущим у нас ведают Прорицатели, прошлым — Знающие.
— А настоящим? — не удержался от глупого вопроса Стил.
— Настоящее, Джейсон, не принадлежит никому. Сейчас вы находитесь в месте под названием Нарда. Это не мир в полном понимании, а огромная узловая станция, через которую проходит множество путей, а также самый большой в обитаемых мирах Рынок.
— В смысле, межпланетная торговая площадка?
Доктор Алмар поставила локти на стол, тщательно следя за тем, чтобы не коснуться шахматной доски даже краем рукава, и оперлась подбородком на сплетенные пальцы.
— Я не знаю, какой смысл вы вкладываете в это понятие, но на здешнем Рынке торгуют в основном живым товаром.
— Экзотическими животными что ли? — не понял Стил. — Вроде вашей Гвейн, не в обиду ей будь сказано?
— Нет, Джейсон, для приобретения глинов и гондов, которые выполняют более тяжелую работу, существуют специальные лаборатории. Домашних помощников выращивают под заказ, а на Рынке в Нарде торгуют людьми. Кроме того, здесь можно набрать квалифицированный персонал и даже нанять целую армию. Простые наемники, младшие сыновья высоких Домов и технические специалисты всех мастей приходят сюда в поисках заработка.
— Простите, ради бога, может быть, я вас неправильно понял, но это очень похоже на невольничий рынок из далекого прошлого, — полковник никак не мог поверить в услышанное. — Торговля людьми, наемничество… Попахивает настоящим пиратством.
— Так и есть, — Амиль внимательно следила за выражением лица собеседника и прекрасно видела потрясение и растерянность в его светло-карих глазах, — похитители людей действительно называют себя Пиратами. Это им служат свирепые оборотни унголы, наемные убийцы. Они от природы лишены каких-либо чувств, поэтому могут исполнить любой приказ своего хозяина.
— А как можно заставить их подчиняться? Вряд ли они служат за плату.
— Только магией, Джейсон, темной магией. Нечистые на руку колдуны проводят жестокий кровавый ритуал, который накрепко связывает унгола с его хозяином.
Полковник Стил, прошедший три локальные войны, отдавший двадцать лет жизни военной разведке, чувствовал себя так, будто оказался внутри собственного кошмара, словно видел сон и никак не мог проснуться…
— Получается, что Энтони Андервуд сейчас в руках этих самых Пиратов? Они что же, собираются его кому-то продать?!
Доктор Алмар опустила плечи, ее взгляд подернулся дымкой усталости.
— Как пленник ваш подопечный не имеет цены.
— Он настолько незначителен?
— Как раз наоборот, его невозможно купить. Но кроме Пиратов существуют еще Агенты влияния, а они точно знают, как можно использовать такой бесценный трофей, — Амиль поднялась и жестом показала Стилу, чтобы он убрал со стола шахматы. — Нам обоим необходимо отдохнуть, Джейсон. Когда вы полностью восстановитесь, мы вместе подумаем, как спасти мальчика. Ему не причинят вреда, разве что могут напугать. В любом случае, до Больших Торгов ничего не произойдет, а они состоятся еще не скоро. Ложитесь в постель, на вас лица нет.
С этим сомнительным напутствием доктор Алмар удалилась, а Стил покорно поковылял к себе в спальню.
Часть 2
Операция «Реванш»
Глава 1
Полковник наблюдал за улицей из окна пустующего дома и машинально вертел в пальцах один из трех плоских металлических дисков, которые он подобрал на месте схватки с унголами. Стил до сих пор не мог поверить, что его новые искусственные суставы ничем не отличаются от настоящих. Он не чувствовал в пальцах ни боли, ни скованности, все было, как всегда, даже старые рефлексы остались на месте. Как только на обеих руках полностью восстановился кожный покров, доктор Алмар освободила Стила от повязок и разрешила ему выходить на улицу.
Сегодня он в четвертый раз сопровождал Амиль в этот район. Общедоступное жилье встречалось в Нарде на каждом шагу. Дома с небольшими типовыми квартирами немного напоминали отели или
- Спецоперация, или Где вы были 4000 лет? - Ирина Владимировна Владыкина - Периодические издания / Русская классическая проза / Социально-психологическая
- Я ждал тебя вечность - Линси Сэндс - Любовно-фантастические романы
- Идеальная пара Аларика (ЛП) - Р. Батлер - Любовно-фантастические романы
- Война Цветов - Тэд Уильямс - Фэнтези
- Покорившая небеса - Кира Вайнир - Любовно-фантастические романы
- Легенды Западного побережья (сборник) - Урсула Ле Гуин - Фэнтези
- Лишь только забрезжит рассвет - Миранда Конлесс - Городская фантастика / Периодические издания / Фэнтези
- Гладиатор Гора - Джон Норман - Фэнтези
- Отбор поневоле, или (?) мужей для попаданки (СИ) - Холгер Элиз - Любовно-фантастические романы
- Потерянная пара альфы (СИ) - Беж Рина - Любовно-фантастические романы