Рейтинговые книги
Читем онлайн Cosmological singularity - MichaelTurner

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 28
интересно, а чего сразу переспать нам не предложила? — нахмурив брови, брезгливо протянула Сара. — Знаешь, у меня нет нормального этому объяснения. Хочу надеяться, что ты просто действительно не понимаешь, что такое — задеть чужие чувства и почему то, что тебе пришло в голову было… было… ай, к чёрту всё!

И, забравшись в куртку, О’Нилл бросила нам «пока» через плечо и поспешила покинуть лачугу, громко хлопнув дверью. Я же качнул головой и тут же отправился следом, чтобы как-то её успокоить. Вслед от Кэнди донеслось лишь:

— Ну и идите!

Догнал Сару я уже почти на лесной опушке.

— Ты прям будто марафон бежишь! — окликнул я.

— Дерек, — она даже не обернулась. — Извини, мне очень… Мне мерзко! Понимаю, ты не виноват, и ты тоже знаешь, что дело не в тебе… Просто… Просто!

— Успокойся, пожалуйста, — я даже чуть повысил голос и придержал О’Нилл за запястье. — Это и правда было не очень-то здорово, но ты уж близко так не воспринимай… Она, наверное, не подумала. Сама-то ни с кем не встречается, может, оттого и не понимает! Может, решила, что это весело…

— Ты тоже считаешь, что это весело? — Сара остановилась и вздёрнула бровь, а затем вперилась взглядом в мою ладонь, устроенную на её руке. — Почему тогда мне нет?

— Подожди, ты всё… Нет! Я не считаю так.

— И дело вообще не в том, узнает ли что-нибудь Майкл или нет, для меня это — табу. Даже в теории. Даже в мыслях! — О’Нилл шумно выдохнула и осторожно высвободилась из моей хватки. — А ещё и так напирать… Мне почему-то так противно вдруг стало. Будто в грязь лицом макнули. Кэнди же не имела в виду ничего такого, да?

— Надеюсь, — я тоже помрачнел, поставив себя на место Сары.

— Боже… Мне теперь неловко. Выставила себя истеричкой, — качнув головой, она дошла до поваленного дерева, имитирующего лавочку, и плюхнулась на него, уставившись в одну точку. — И тебя, наверное, обидела. Не в тебе дело…

— Всё нормально, ты чего? — поспешил заверить я. — Всё понимаю, полностью на твоей стороне.

— Спасибо, — грустно улыбнулась О’Нилл.

— У меня дома, кстати, знаешь, что есть? — небрежно поинтересовался я.

— Что? — в карих глазах вспыхнула искорка заинтересованности.

— Моя мама, — немного запинаясь. — У меня много пледов, которые она вязала под каждый комплект постельного белья. Руки золотые… — я прочистил горло. — Все, конечно, не отдам, но пару штук в нашу хижину принести могу, всё равно в шкафу лежат.

— О, здорово! — на этот раз расплываясь в самой тёплой искренней улыбке. — А она не будет против?

— Нет, не будет, — я через силу улыбнулся в ответ и поспешил перевести тему. — А у твоей мамы какое-то хобби есть?

Мы протрепались ещё почти час, пока окончательно не задубели. После этого я проводил Сару домой, а сам ушёл с чувством ещё более сильной влюблённости, хотя казалось бы, глубже нырнуть было просто невозможно.

А вот следующий день хорошенько шибанул по всем нам.

Утро началось с приличного такого нервного напряжения, потому что в школу прилетел совершенно растерянный Майкл, сообщивший, что Бобби пропал. Тёрнер-старший, вроде как, даже на О’Нилл сорвался, но в этой ситуации я даже не мог его винить, ведь факт того, что друг не явился на уроки, а при этом ещё и не ночевал ни дома и ни у кого из нас, заставлял дрожать, и все мы застыли в ожидании чего-то не самого радужного.

— Слушайте, ну не мог же он просто пропасть, — Кэнди мельтешила передо мной и Сарой, не позволяя сосредоточиться.

— Вообще представить не получается даже, ну что могло произойти?! — горько выпалила О’Нилл. — Как представлю, что с ним что-то случилось, потому что он ко мне шёл, так дурно становится!

— Не примеряй вину на себя, — я поспешил её успокоить. — Ты тут уж точно никаким боком!

— Да я вроде и понимаю это головой, но знаешь, всё равно не по себе… — Сара поёжилась. — Нужно что-то делать! Майкл поехал его искать, но мы тоже не можем сидеть тут, сложа руки!

— А что ты предлагаешь? — прищурилась Нельсон.

— Надо будет подумать, если он только уже не вернулся домой, мало ли! А то мы тут, может, себя накручиваем, а Бобби уже дома, отдыхает вовсю! — О’Нилл поднялась с места. — Пойдёмте к миссис Тёрнер. Если даже он ещё не вернулся, то поддержать маму уж точно будет не лишним!

— Да ну, это как-то не очень удобно, — отмахнулась Кэнди.

— Мы — его друзья, в чём проблема? — нахмурилась Сара.

— Это не очень-то принято в Сентфоре, мы не расхаживаем по гостям, — гнула свою линию Нельсон.

— Не хотите — не ходите, а я пошла! — О’Нилл громко цокнула языком.

Сара тут же принялась натягивать куртку, а я поддержал инициативу и тоже принялся втискиваться в утеплённую джинсовку.

— Не нервничай, говорю же тебе, — касаясь плеча О’Нилл, произнёс я. — Ты точно не при чём.

— Я просто переживаю за Бобби… И за миссис Тёрнер. Она там, бедная, наверное, места себе не находит… Если ещё и Майкла пока дома нет, то я хочу быть рядом. Когда человек один, вообще жуть всякая из головы не выходит, — Сара застегнулась и взяла сумку. — Кэнди, ты идёшь?

Но перед домом уже был припаркован байк Майкла, а значит, мама Тёрнеров была не одна, но О’Нилл всё равно настояла на том, что нужно зайти и узнать, не появились ли какие новости.

Мы подошли к крыльцу, и я нажал на звонок.

Дверь открыли почти сразу же, и миссис Тёрнер отступила, пригласив нас внутрь. Мы с Кэнди шагнули вперёд, а Сара вошла последней, и с порога заключила маму Бобби в объятия.

Нельсон бросила на меня удивлённый взгляд, но я тоже не совсем понимал, что происходит, а потому пожал плечами.

— Миссис Тёрнер, ну как вы? — взволнованно произнесла О’Нилл, отстранившись.

— Ничего, дорогая, ничего… — женщина отвела взгляд. — Проходите скорее, не стоять же посреди коридора! Майкл сполоснётся, да спустится.

— У вас красиво, — совсем невпопад протянула Кэнди, но мама друга не посчитала нужным отвечать.

— Мы можем чем-то помочь? — как только мы все уселись на диван, спросила Сара и несмело улыбнулась.

— Я пока вообще ничего понять не могу, к сожалению, поэтому и однозначно ответить тоже нечего. Не знаю, можно ли хоть что-то сделать… Особенно, вам, ребятки, — женщина принялась теребить юбку. — Извините, я что-то совсем растеряна… Хозяйка из меня так себе сегодня. Сара, милая, ты не поставишь чайник? Правда, к чаю, кажется, ничего нет… Всё из головы вылетает!

Такое тёплое обращение миссис

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 28
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Cosmological singularity - MichaelTurner бесплатно.
Похожие на Cosmological singularity - MichaelTurner книги

Оставить комментарий