Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы нисколько не обидели меня, Брат.
— Вы великодушны. Но почему вам так необходимо разыскать дочь? Для того чтобы закончить вендетту?
Ответ прозвучал резко:
— Она уже закончена.
— Но зачем тогда?…
— Для возрождения семьи. Я — последний из рода Френчи на Сарде. От Боргов осталось только воспоминание.
Брат Джером помрачнел.
— Но какое отношение ко всему этому имеет ваша дочь? Вы можете снова жениться, даже завести несколько жен. Можете усыновить кого-нибудь и дать ему свое имя.
— Нет!
И снова раздался грохот шагов Сентона, когда он начал беспокойно ходить по комнате.
— Это должно быть мое семя, — провозгласил он. — Я должен сохранить свой род и обеспечить самым бессмертие своим предкам. Для меня нет смысла жениться снова. Ни при каких обстоятельствах я не смогу больше стать отцом. Не считая моей дочери, я последний из клана. Но пользы от меня немного.
Он стоял лицом к столу и вдруг распахнул полы плаща, из-под которого сверкнуло металлическим блеском что-то гладкое и круглое, что, казалось, заполняло все пространство защитного материала. Брат Джером был не в силах оторвать взгляд от получеловека.
Сверху остались только голова, плечи, руки и частично ребра. Нижняя же часть тела была заключена в металлическую оболочку. Похоже на яйцо, невольно подумал монах. Человеческая часть покоилась в металлической скорлупе с металлическими ногами. Брат Джером взял себя в руки. Слишком часто ему приходилось сталкиваться с последствиями насилия, чтобы проявлять признаки щепетильности. Металлическая чаша содержала, конечно, какое-то подобие желудка и жизненно важных органов. Ноги, по-видимому, использовали для движения собственные ресурсы. В большинстве случаев протезированные части прекрасно заменяли живую плоть, однако они не могли заменить железы. Было очевидно, что Сентон никогда не сможет больше стать отцом ребенка.
— Мы истреблены, — объяснил гость печально. — И во всем нужно винить только меня. Я думал, что все Борги мертвы, но проглядел их девчонку. Она была совсем ребенком, лет четырнадцати. Когда началась вендетта, девчонка отсутствовала на планете. Она оказалась очень умна, да и выглядела старше. Она нанялась в служанки к жене моего племянника. Мэри ждала в то время ребенка, сына, и до его рождения оставалось около месяца. Мы дали обед в честь приближающегося знаменательного для нашей семьи события, и эта сука дождалась своего часа!
Брат Джером нажал на кнопку. Откинулась панель в стене, на которой стояли фляга и стаканы. Он наполнил стакан бренди и протянул Сентону. Тот залпом осушил его.
— Благодарю вас, Брат. — Он прикоснулся к лицу и посмотрел на влажный палец. — Простите меня, но каждый раз, когда я вспоминаю об этом… — Его руки сжались в кулаки. — Почему я был таким дураком? Почему я не понял все сразу?
— Сокрушаться по прошлому — разрушать будущее, — спокойно заметил монах. — Еще бренди?
Сентон выхватил из его руки следующий стакан, одним глотком выпил содержимое и поставил его на место.
— Званый обед, — продолжил он рассказ. — Вся семья вокруг стола. Все, кто остался из клана Френчи на Сарде. Я, Мэри, ее муж Келл, восьмилетний Леран и одиннадцатилетний Джарл. Последние пять из ста. Это были самые горькие пять лет для нашей семьи.
Брат Джером ничего на это не ответил.
— Эта тварь Боргов прислуживала за столом и ждала, когда Мэри потребуется ее помощь. Она уронила что-то под стол, кажется салфетку, и наклонилась за ней. Раздался взрыв бомбы. Девчонка пыталась бежать, но огонь охватил и ее. Она стояла, горела, но, несмотря на боль, смеялась нам в лицо. Я навсегда запомню этот смех. Она хохотала, наблюдая за тем, как умирает моя семья. — Сентон тяжело вздохнул, по телу его пробежала судорога. — Они все превратились в пылающие факелы. И я тоже. Огонь обуглил мои ноги, поясницу, но как раз в тот момент я наклонился над столом, чтобы налить вино, это и спасло меня. Каким-то чудом я дополз к аварийному люку. Когда подоспела помощь, комната уже превратилась в топку. Я был полумертв. — Он вытер рукавом выступивший на лице пот. — Очень часто, когда я находился в амниотическом танке и позже, когда заново учился ходить, я так жалел, что не сгорел тогда со всеми. Понемногу боль утихла, и я начал снова жить. Жить надеждой и планами на будущее. Он подошел еще ближе к краю стола и, оперевшись руками на гладкую деревянную поверхность, наклонился вперед, удерживая таким образом свое тело.
— Теперь вы знаете, для чего мне нужна моя дочь. Нужна. Я не лгу вам. Я не хочу притворяться, что в моем сердце вспыхнула любовь к ней. Но без девушки наш род прекратит свое существование.
— Все не совсем так, как вы себе это представляете, — быстро поправил его Брат Джером. — Она могла уже выйти замуж и родить. Тогда линия Френчи продолжится.
— Но это должно быть на Сарде! А не за его пределами! Этот мир мы завоевали слишком дорогой ценой — ценой боли и крови! — воскликнул Сентон, но тут же, по-видимому, овладел собой и спокойно добавил: — Возможно, у нее еще нет детей или никогда не будет. Она может умереть, ее могут убить или стерилизовать. Я хочу найти ее, пока это не случилось. Я должен найти ее! — Его слова прозвучали настойчиво. — Я заплачу любую цену человеку, который сообщит мне, где она сейчас находится. Человеку, — закончил он медленно, — или организации.
Тон Джерома был резким:
— Вы хотите нанять для этого службы Церкви?
— Я очень богат, — уклончиво ответил Сентон. — Но я пришел сюда подобно нищему, который взывает о помощи. Помогите мне, Брат. Прикажите своим людям начать ее поиски. Прошу вас.
Монахи Братства находились на каждой обитаемой планете. Глаза и уши Церкви. Являясь источником информации, они появлялись везде: в трущобах и во дворцах, в домах знати и в районах бедноты. Они проповедовали идею о покаянии по всей Галактике.
Монах задумчиво поджал губы: — У вас есть ее приметы? Какое-нибудь изображение, по которому мы сможем опознать ее?
Сентон опустил руку в один из своих внутренних карманов и положил на стол пластиковую карточку. Брат Джером увидел копну огненных волос, нежную, почти прозрачную кожу лица, зеленые глаза и благородный изгиб губ. Тонкая кристаллическая пластина давала подробную информацию о росте, весе, пропорциях, а также особенностях голоса и химического состава тела.
— Ее зовут Маллини, Брат. Вы поможете мне разыскать ее?
— Я ничего не могу обещать, — отозвался Верховный Монах. — Но мы сделаем все, что в наших силах.
Глава 4
Элмо Раш посмотрел на часы и сказал женщине:
— Пора.
Ее охватило сомнение, она задрожала при мысли о том, что ей сейчас предстояло сделать. Однако Сара быстро справилась с собой и собралась с силами. Награда обещала быть слишком большой, чтобы так легко от нее отказаться. По сравнению со вновь обретенной молодостью смерть не пугала ее. Женщина встала и решительно пошла к двери кабины. Даже не взглянув на мужчину, она сделала шаг по направлению к проходу. В открытой кабине лицом к холлу сидел стюард и читал лежавшую на коленях книгу. Подобные книги выпускались для обучения или развлечения тех, кто не умел читать. Стюард не был безграмотным, но среди космонавтов некоторые издания из этой серии пользовались особым спросом. Он поднял глаза на Сару, когда она приблизилась, и прикоснулся к уголку открытой страницы. Ожившие иллюстрации обнаженных женщин погасли, а сопровождающий их шепот затих. Он небрежно захлопнул книгу.
— Чем могу быть полезен, мадам?
— Я плохо себя чувствую, — ответила она. — Меня тошнит. У вас ничего нет, чтобы нормализовать мой обмен веществ? Наверное, временной ускоритель мне не совсем подходит.
Она увидела, как взгляд стюарда неосознанно скользнул к тому месту, где, по всей видимости, у него хранился пневмошприц. Скорее всего, это была обыкновенная модель, заряженная временным ускорителем, при помощи которого пассажиры значительно сокращали время своего полета, что теперь как нельзя лучше послужит ее целям.
— Я бы не советовал вам путешествовать в среднем режиме, мадам, — запротестовал стюард. — Полет будет продолжаться еще очень долго, и могут возникнуть некоторые осложнения.
Слишком много осложнений. Потребуется большее количество пищи и бэйсика, который приготовить не так уж и просто. К тому же появится необходимость в развлечениях, книгах, фильмах. Придется постоянно находиться рядом, да еще с такой старой каргой. Более того, капитан будет крайне недоволен. Ведь прямой обязанностью стюарда являлось именно предотвращение возникновения подобной ситуации. В противном случае он может лишиться своего теплого местечка.
— Послушайте, мадам, — предложил он, — почему бы вам не…
Голос стюарда затих, как только на его горле сомкнулись опытные пальцы женщины. Этому ее научил третий любовник. Она преднамеренно надавила на сонную артерию, чтобы прекратить снабжение мозга кровью. Если сделать это не слишком сильно, то человек просто-напросто потеряет сознание, но если переусердствовать — возможен и летальный исход. В первом случае жертва легко приходит в себя, а от этого всегда столько неприятностей. Сара решила, что лучше убить его.
- Дераи - Эдвин Табб - Космическая фантастика
- Звездный герб — Домой, в чужой мир - Мориока Хироюки - Космическая фантастика
- Врач космического корабля - Гарри Гаррисон - Космическая фантастика
- Тень свободы - Дэвид Вебер - Космическая фантастика
- Блюз среди звезд - Юрий Тарарев - Космическая фантастика
- Горсть земляники - Николай Шмигалев - Космическая фантастика
- Выжечь огнем - Дэвид Вебер - Космическая фантастика
- Котокосмос - Сергей Юрьевич Войнов - Космическая фантастика
- Пассажир - Ника Витковская - Короткие любовные романы / Космическая фантастика
- Задача выжить (СИ) - Данильченко Олег Викторович - Космическая фантастика