Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, скорость важна, — медленно кивнул Малк.
Мысленно же он лихорадочно пытался представить карту окрестных земель — зря, что ли в лавку картографа на Сёстрах заглядывал — и подобрать место, где копящиеся неприятности неизбежно «выстрелят». Пока получалось, что тёмных пятен было не так уж и много, а значит и бояться чего-то действительно неожиданного и запредельно сложного не стоило.
— Ладно, молодец, что купил, — наконец встряхнулся он. — Если с прочими делами поспешим, то как раз успеем.
— Успеем что? — немедленно уточнил Тиль. — Посетить то место, в котором как ты обещал потребуются мои навыки? Но как видишь я и в администрации был полезен, и при покупке билетов не оплошал… Так где именно я нужен настолько, что даже ты это понимаешь?
Последний вопрос был с явной подколкой, которую Малк, впрочем, демонстративно не заметил.
— Ты же вроде торговец? — заметил он ровным тоном. — Вот там, где нужно торговаться, там и потребуешься.
— Йоррох, Малк, не томи! — завопил Тиль, однако Малк вместо ответа лишь рассмеялся.
Неизвестно, что на него повлияло — то ли понимание, что он дома, то ли смена обстановки, — но нынешние пикировки с Калакаром приносили неподдельное удовольствие…
Впрочем слишком уж долго играть на любопытстве приятеля не получилось. И уже минут через двадцать неспешной прогулки по разбитым улицам Келя они вышли к явно знававшему лучшие времена двухэтажному зданию. Взгляд здесь не радовали ни кирпичные, лишь кое-где небрежно оштукатуренные стены, ни крыша из потрескавшегося шифера, ни тем более немногочисленные окна: часть из них была закрыта щитами из уже почерневших досок, часть — кособокими металлическими ставнями и лишь парочка оконных проёмов рядом с центральным входом могла похвастать недавно покрашенными деревянными рамами с качественным стеклом.
— «Марионетки Багарда», — прочитал Тиль вслух выцветшую вывеску, повернулся к Малку и неверяще спросил: — Марионетки? Мы приехали сюда из-за них? Сюда?!!
— Именно! — подтвердил Малк, едва сдерживая веселье в голосе.
Даже он, кто был в курсе ситуации вокруг местного специалиста по изготовлению магических кукол, при виде здания несколько растерялся, чего уж говорить про Тиля.
— Если ты ещё не понял, то моя колдовская специализация — марионеточник. И без своих искусственных помощников я как солдат без ружья, — пояснил Малк. — Здесь же я за приемлемые деньги собираюсь этот свой недостаток благополучно исправить.
— Но… это же дыра какая-то, а не лавка артефактора! — не выдержал Тиль. — Получше мест нет что ли?
— Есть, — покладисто согласился Малк, — да практически всё лучше, чем это. Но в условиях, когда у меня нет ни разрешений на приобретение высокоранговых кукол, ни даже нормального паспорта, рассчитывать на что-то другое глупо. Нужно здраво оценивать свои возможности…
— Тут я не спорю, однако… — Тиль замолчал и принялся непонимающе мотать головой.
— Да расслабься. Не всё так плохо. Смотри, труба литейной на фоне остального здания выглядит совсем новой, воздух насыщен энергией — то есть источник не захирел, — а следы колёс у входа намекают на то, что здесь часто бывают гости, — принялся перечислять Малк. — Беда этого Багарда в том, что он поссорился с одним влиятельным Домом, и тот теперь всячески мешает нормально вести дела. Собственно, благодаря конфликту я о данном артефакторе и узнал: в газете этой истории небольшую статью посвятили. — Тут он усмехнулся. — Вот только мне на эти местечковые торговые войны плевать с высокой горы. Главное, чтобы руки у данного Мастера из правильного места росли, а остальное меня не волнует…
— А вдруг этот самый Дом… с которым Багард на ножах… обидится? — осторожно заметил Тиль.
— Я за свою жизнь уже стольких обидел и стольким дорогу перешёл, что… одним больше, одним меньше, — Малк пожал плечами. — Повторяю, мне нужны марионетки. Остальное — побоку.
— Как скажешь, — вздохнул Тиль, — однако имей ввиду: торговаться буду от твоего имени, не от своего. Мне в отличие от тебя ссориться с кем-либо не с руки.
— Замётано, — хмыкнул Малк, хлопая приятеля по плечу.
Тот споткнулся и едва не полетел, теряя чемоданы, кувырком, из-за чего Малку даже пришлось ловить его за воротник. Выбранный им переговорщик, несмотря на регулярные занятия с клевцом — наследие Тонкого пришлось Тилю по душе, и он прикладывал недюжинные усилия, чтобы сделать след чужой памяти частью своей — был всё ещё весьма слаб телом…
В торговом зале, расположенной на первом этаже здания артефактной мастерской, несмотря на ожидаемый полумрак было светло и ясно. Висящие под потолком магические светильники заливали помещение настолько ярким светом, что казалось, будто хозяева пытаются таким образом расправиться пусть даже с намёками на тени. Да и с магией тут тоже было не всё в порядке — пространство было насыщено странного рода духовными вибрациями, которые с одной стороны имели явно механическую природу, а с другой — пусть слабо, но всё же воздействовали на манипуляции с Властью определённого типа.
— Странно как-то здесь, — оглянулся идущий впереди Тиль, — неприятно.
— Ещё бы не странно. Дом, с которым враждует уважаемый Багард, специализируется на магии теней и однажды устроил здесь весьма неприятный инцидент. Вот местные и перестраховываются, — вполголоса объяснил Малк.
Тиль кажется собрался что-то у него спросить, но тут в разговор вмешался третий — незамеченный ими клерк, прячущийся за высокой конторской стойкой. Другой мебели в комнате не было, и тем удивительнее, что они как-то проглядели не самого мелкого мужчину, еле-еле помещающегося в выделенном ему углу.
— Всё так, уважаемые. Дом Чёрной ленты дважды засылал сюда своих потусторонних миньонов, и дважды это заканчивалось погромами. Так что пришлось отказаться от былой красоты в угоду больше надёжности и защищённости, — с написанным на лице интересом сообщил клерк. — Господа, вы сюда зачем: время убить или по делу?
Тиль вопросительно повернулся к Малку и, дождавшись одобрительного кивка, проследовал к стойке. О чём именно им придётся говорить он, благодаря короткому инструктажу, примерно представлял, а потому безо всякой опаски сходу кинулся «в бой».
— Разумеется по делу. Нам нужны две марионетки и мы…
— О, ни слова больше. У нас здесь принято сначала показать товар лицом, и лишь затем начинать… обсуждение, — разулыбался клерк.
С усилием дёрнул торчащий из пола рычаг, за стеной тут же что-то загудело и имитирующий оштукатуренную поверхность экран на дальней от входа стене быстро пополз вверх. Десяток-другой секунд, и перед удивлёнными гостями открылась экспозиция с продукцией фабрики Мастера Багарда.
— Ух-ты, — вырвалось у Тиля, Малк же молча проследовал к стеклянным витринам и принялся ходить от экспоната к экспонату.
Тем не менее, он хоть и сохранял в отличие от Калакара внешнюю сдержанность, внутри так же испытывал если
- Ученик своего учителя. Том I. Ветер свободы (СИ) - Зыков Виталий Валерьевич - Фэнтези
- Безымянный раб - Виталий Зыков - Фэнтези
- Владыка Сардуора - Виталий Зыков - Фэнтези
- Власть силы-1 - Виталий Зыков - Фэнтези
- Власть силы-2 - Виталий Зыков - Фэнтези
- Наследство Братства Сумерек - Виталий Зыков - Фэнтези
- Владыка Сардуора - Виталий Зыков - Фэнтези
- Возвращение на Алу - Сергей Гомонов - Фэнтези
- Башмаки на флагах. Том 1. Бригитт - Борис Вячеславович Конофальский - Историческая проза / Фэнтези
- Лучшее в Королевствах. Книга II - Эд Гринвуд - Фэнтези