Рейтинговые книги
Читем онлайн Дестроер (Тропа войны) - Уоррен Мэрфи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 25

- Простите, - сказал Ван Рикер, - я не хочу показаться грубияном, но будущее Соединенных Штатов зависит от точности моих расчетов. Я был бы вам чрезвычайно обязан, если бы вы переставили куда-нибудь свой телевизор.

Мне надо разложить бумаги.

- Вы можете сделать это в ванной, - отозвался Чиун.

- Думаю, вы не понимаете, насколько это важно.

- Сегодня вы уже дважды прервали мои размышления о прекрасном. Многим я не прощал и одного раза. Но вас я прощаю, ибо Дом Синанджу заботится и о благе всего человечества.

- Спасибо, - сказал Ван Рикер.

- Я оставлю вас в живых, - сказал Чиун. - Идите в ванную и спасайте свою страну.

***

Тем временем Римо приближался к рядам полицейских. Они махнули ему, чтобы он остановился, но он продолжал идти. Один из них прицелился в Римо, но Римо, увидев, что предохранитель не снят, подошел к оцеплению - Ты куда, парень? спросил полицейский, круглолицый, с небольшими черными усиками.

Римо дружески хлопнул его по плечу:

- Меня направили к вам, - сказал он, скользнув рукой по его рубашке. - Из Вашингтона, для проверки. Старайтесь ребята!

Римо отвернулся и пошел дальше, незаметно пряча в карман полицейский значок, который он снял с рубашки у круглолицого. Пройдя сто ярдов, он показал значок другому полицейскому, прошел через оцепление и направился к церкви и памятнику.

Когда он приблизился к траншее около дороги, из нее поднялась молодая женщина в оленьих шкурах с удивительно белой для индеанки кожей. Она направила револьвер в грудь Римо.

- Кто вы? - спросила она.

- Джордж Армстронг Кастер, - ответил Римо, увидев, что предохранитель не снят.

- Теперь вы пленник Партии Революционных Индейцев, мистер Кастер.

Она повела его к церкви, подталкивая револьвером в спину. На церковных ступеньках двое играли в безик. Они положили дробовики на колени и по очереди отхлебывали виски из бутылки.

Из их разговора Римо понял, что один задолжал другому 23 доллара 50 центов и обещал заплатить, как только они освободят еще один город от засилья белых.

Они посмотрели на Римо. Женщина подошла к игрокам.

- К нам пробрался репортер. Без приглашения, - сказала она.

- Оставь его здесь и убирайся. Что сегодня на обед? - спросил один из них.

- Не говори так со мной. Это освободительное движение, а я твой соратник по борьбе с шовинизмом бледнолицых.

- Приношу свои извинения, товарищ. Что сегодня на ужин?

- Буйвол.

- Буйвол? Но мы его уже съели.

- Новый буйвол!

- Ты имеешь в виду корову, которая пасется за церковью?

- Эту корову и всех остальных на нашей земле тех, которые бродят в универсамах, в супермаркетах и в ювелирных лавках, полных драгоценностей, принадлежащих нам, украденных у нас. Всех наших буйволов. Мы раса охотников.

- Они все еще охотятся за ней, - сказал тот, что с козырями, вознаграждая себя глотком из бутылки.

- Но к ужину она будет убита, - сказала девушка - С нее еще надо содрать шкуру.

- Тогда придется экспроприировать продукты из магазина.

- Магазины здесь только в деревне Апова, а экспроприация вряд ли им понравится.

- Это наши продукты! - пронзительно закричала девушка. - Они принадлежат нам! Они наши! Эта земля оплачена нашей кровью.

- Конечно, конечно. Тасуй карты.

- Проводите меня к главному, - сказал Римо. - Я хочу поддержать вас в доблестной борьбе с расизмом белых. Я хочу быть с вами. Я индеец.

- Я никогда не видел тебя в Чикаго, - сказал мужчина, взглянув на него. Где ты там живешь?

- А почему надо жить в Чикаго, чтобы вступить в Партию Революционных Индейцев? - спросил Римо.

- Если все члены нашей партии живут в Чикаго, мы не тратим кучу денег на почтовые расходы. Знаешь что? Ты можешь оказать нам моральную поддержку. Что у тебя в карманах?

- Сотни две, - сказал Римо и бросил на ступеньки несколько бумажек.

- Я принимаю твою помощь, брат. А теперь уходи. Ты любишь индейцев?

Можешь посетить деревню Апова.

- Я знаю, где можно добыть еду. Сочный филей и жареных цыплят с румяной корочкой, мягких внутри, - сказал Римо.

- Будьте тверды, братья. Мы будем охотиться на буйвола и останемся свободными, - сказала женщина.

- Клубничное мороженое с черничным пирогом, пиво с креветками, пиццу с ветчиной и жареного гуся, фаршированного яблоками, - продолжал Римо.

- Он лжет. Это неправда, - сказала девушка.

- Заткнись, Косгроув, - сказал мужчина. - Парень, ты хочешь поговорить с Деннисом Пети?

- Если он у вас главный, то да, - ответил Римо.

- Когда ты добудешь еду?

- Сегодня вечером.

- Я уже сто лет не видал хорошей лассаньи. Ты можешь достать лассанью?

Не привозную дребедень в коробках, а настоящую?

- Такую, как делала твоя мама?

- Моя мама не делала лассанью. Она была наполовину ирландка, наполовину индеанка Катоба.

- Но ее душа была душой индеанки, - сказала Косгроув.

- Заткнись, Косгроув.

- Это Лини Косгроув? Автор книги "Я родом из Вундед-Элк"? - спросил Римо.

- Что ясно как божий день, - добавил мужчина - Мое имя не Лени Косгроув. Меня зовут Горящая Звезда.

- Она чокнулась на этом, - сказал мужчина, опуская руку с картами. - Я Джерри Люпэн, а это Барт Томпсон.

- Их имена - Дикий Пони и Бегущий Медведь, - сказала Горящая Звезда.

- Где я мог ее видеть? - спросил Римо у Джерри.

- На церемонии присуждения "Акэдеми Аворд" Она им испортила все шоу.

Должна была петь Дебби Рейнольдс, а она решила рассказать о Партии. Такие чокнутые всегда все портят. Пошли, я отведу тебя к Пети.

- Он на военном совете. Не допускайте белого захватчика на наши священные советы! - закричала Горящая Звезда.

- Косгроув? - прикрикнул Люпэн, показывая ей кулак. - Закрой рот, или ты у меня попляшешь?

Косгроув дрожащей рукой подняла револьвер и прицелилась в голову Римо.

- Я увижу завтрашний день свободным или окроплю эту священную землю кровью бледнолицего. Только кровь бледнолицых может очистить от скверны наш континент. Реки крови. Целый океан, - монотонным голосом заговорила Горящая Звезда.

Римо выбил револьвер у нее из рук. Горящая Звезда изумленно посмотрела на него и, закрыв лицо руками, разрыдалась.

- Она всегда такая, когда церковь посылает нам продукты, - сказал Люпэн. Их привозит священник на грузовике и пытается прочесть нам проповедь. Словно он из Армии спасения, только его продукты - дерьмо. О считает себя идеально подходящим для этой миссии только потому, что он индеец.

- Да? - удивился Римо.

- Да, - сказал Люпэн, - он чероки. У него такие странные глаза и все остальное... Мы разрешаем ему тут околачиваться и иногда напускаем на него фотографа.

Военный совет проходил в красивом белом церковном здании. Оно выглядело красивым - по крайне мере, снаружи. Внутри же скамьи были в беспорядке, библии порваны, полы загажены. На скамьях спали мужчины и женщины.

Некоторые из них, опершись в полудреме о подоконники разбитых окон с остатками грязных стекол, выцеживая последние капли виски из пустых бутылок. Клочья американского флага прикрывали разбитое пианино.

И еще было оружие. Пистолеты в кобурах, винтовки, ружья, зажатые в руках, прислоненные к стене, сваленные в груду. Если бы кому-нибудь пришло в голову оборудовать арсенал в сортире, он бы выглядел именно так, подумал Римо.

На месте кафедры проповедника сидел человек с косами, в оленьих шкурах. Он махнул рукой в сторону Римо:

- Уберите этого ублюдка. Я не знаю его.

- Он знает, как добыть еду! - заорал Люпэн. - И виски.

- Пусть подойдет.

- Это Деннис Пети, - сказал Люпэн, подводя Римо к мужчине.

Пети взглянул с возвышения, и его тонкие губы растянулись в усмешке.

- Он похож на очередного репортера.

- Он не репортер, Пети, - сказал Люпэн.

У Пети было бледное лоснящееся лицо человека злоупотребляющего шоколадом, молочным коктейлем и арахисом. На переднем зубе у него сверкала золотая коронка, и усмешка казалась попыткой продемонстрировать ее.

- Ну и как ты собираешься добывать для нас еду? И с какой целью?

- Я хочу участвовать в военной кампании, - сказал Римо.

- Мы уже дважды охотились, но в результате имеем двух дохлых коров, которые успели протухнуть.

- Это потому, что вы не умеете охотиться, - сказал Римо.

- Я не умею охотиться? Это я не умею? Я, верховный вождь сиу, ирокезов, могауков, шайенов и дакотов? Арапахо, навахо и...

- Эй, босс, кажется, он в самом деле может добыть нам еду.

- Дерьмо собачье! Он не может даже сохранить себе жизнь, - сказал Пети и щелкнул пальцами. - Закон гласит, что верховный вождь не должен видеть кровь, находясь на верховном совете.

И Пети повернулся к гостю спиной. Римо, по всей видимости, не читал ни "Нью-Йорк Глоуб", ни "Вашингтон Пост", а то бы он сразу же узнал Пети.

- Я пытался помочь тебе, - с сожалением шепнул провожатый Римо.

- Все в порядке, друг, - сказал Римо.

Из ризницы вышли пятеро. У одного был головной убор из перьев, у другого косы, как у Пети. Тот, что с перьями, вынул из-под пончо складной нож. Щелкнув, показалось лезвие.

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 25
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дестроер (Тропа войны) - Уоррен Мэрфи бесплатно.

Оставить комментарий