Рейтинговые книги
Читем онлайн Охотники за луной. Противостояние - Екатерина Азарова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 61

— Ален? — снова посмотрела на брата.

— Я не возражаю.

— Тогда я покину вас, чтобы подготовиться к прогулке, — упавшим голосом сказала я, пребывая в полном шоке от такого поступка брата.

— Иди, — эхом откликнулся брат.

И я пошла. А что мне еще оставалось делать?

В спальне я сняла шаль, полностью прикрывавшую мою голову, разделась, и села перед зеркалом. Потерла немного воспаленные от недосыпа глаза, посмотрела на себя и начала мрачно наносить краску на лицо. Когда с макияжем было покончено, я нашла самое закрытое платье в шкафу, с некоторым остервенением надела его на себя, нахлобучила парик на голову и едва не плюнула в собственное отражение.

Если после такого зрелища, галгарец не отстанет от меня, то он самый натуральный извращенец. Ибо в зеркале на меня смотрела самая настоящая моль и старая дева, на которой никто не обратит внимания в здравом уме и рассудке.

* * *

— Мне нравится, когда женщины ведут себя скромно и всячески скрывают свою красоту, оставляя ее только для законного господина, — сообщил Карризи с непонятной удовлетворением и гордостью, когда я села за столик в ресторане и раскрыла меню.

Карта блюд едва не выпала из дрогнувших пальцев и я потрясенно уставилась на галгарца. Нет, он точно извращенец, с неподдающимся логике мышлением.

— Понятно, — пробормотала я, с подчеркнутой внимательностью изучая меню и незаметно поглядывая по сторонам.

Галгарец привел меня в самый пафосный ресторан в Тарионе, где обедали исключительно состоятельные люди. Эта самая публика, не скрывая своего интереса, сейчас таращилась на меня. Некоторые поглядывали с жадным любопытством, кое-кто — с откровенной жалостью и снисходительностью, но был тот, кто смотрел насмешливо. Этот кто-то сидел позади меня, но не отрывал взгляда, практически свербя мне спину, так что пришлось слегка повернуться, чтобы не обозначить явно свое намерение, но рассмотреть его или ее. Его. Выругалась я про себя через секунду. Валар Сефер собственной персоной. Я тут же отвернулась, но Сефер — старший видно решил, что ему не писан ни этикет, ни все остальное, и спустя пару минут он уже стоял перед нашим столиком и приветствовал и меня, и Карризи.

— Леди Элера, вы, как и всегда, радуете взгляд своей красотой и изяществом, — припечатал он комплиментом, но как не хотелось скривиться в ответ, я лишь скромно улыбнулась и склонила голову:

— Господин Сефер.

— Мои глаза не подводят меня и я вижу блистательного лорда Халида аль Карризи? — поклонился Сефер и галгарцу.

— Ваш взор все так же остер, а память крепка, — недовольно скривился Карризи. — Боги милостивы к вам, господин Сефер.

— Вы позволите? — больше для приличия уточнил Валар и, не дожидаясь ответа, сел в кресло, словно по волшебству, принесенному слугой. — Я слишком стар, и не могу долго стоять на ногах. Эх, как прекрасна молодость и как я завидую вам. Таким юным, полным сил и желания жить.

Ну да… сказала самой себе и вспомнила слова Лисы. Этот старик даст фору всем молодым, но он слишком умен, чтобы не использовать этот козырь с возрастом по поводу и без. Вежливый человек всегда с почтением относится к старости и не позволит отказать в столь малом желании. Впрочем, именно так все и случилось. Как не кривился Карризи, но был вынужден с улыбкой согласиться на то, что тет-а-тет разделил третий участник. А я была безумно рада этому, если быть откровенной. По крайней мере, Карризи не позволит себе неподобающих высказываний и туманных намеков.

— Мы давно не виделись, лорд аль Карризи. Около полугода, если быть точнее. С тех пор, как мой сын покинул Ройгар и перебрался в Тарион. Ой, простите ради всех богов, помнится, вы не очень ладили. Или я совсем все перепутал?

— Да нет, вы совершенно точно определили наши взаимоотношения. Мы не ладили, хотя я бы выразился немного жестче, — подчеркнуто спокойно ответил галгарец.

— А из-за чего вы поругались? — невинно уточнил Валар. — А то слухи, они такие… А сын у меня крайне неразговорчивый в этом плане. Все-то держит в секрете.

— Это личное, — выплюнул слова Карризи и добавил с очередной подчеркнуто широкой улыбкой. — И потом, я уверен, леди Элере неинтересны слухи и причины размолвки между мужчинами.

— Простите мне мою старческую докучливость, леди Элера, — улыбнулся мне Сефер — старший. — Конечно, лорд аль Карризи прав. Это дела минувших дней. Лучше расскажите, вам понравилась постановка? Я так переживал, что невольно раскрыл ее сюжет до окончания, что просто не находил себе места.

— Она превосходна, господин Сефер и ваша оговорка не помешала нам с компаньонкой получить удовольствие от представления.

— Вот она, восторженность юности, — наградил меня очередной улыбкой Валар, а я практически готова была рукоплескать ему. Если кто и непревзойденный артист, так это он!

— Милорд, а вы не посещали театр? Да, трагедия старая, но появление леди Элеры стало настоящим праздником и необычайной удачей. Особенно для меня, ведь у нас состоялась крайне интересная беседа.

— Дела не позволили мне посетить театр, — ледяным тоном пояснил Карризи. — Но если бы я знал, что миледи там будет, то отложил бы все дела и сопровождал бы ее.

— А еще леди Элера прекрасно разбирается в предметах искусства, — продолжал осыпать меня комплиментами Валар, и я нахмурилась, не совсем понимая, для чего он это делает. — Мы с Марком уже дважды имели честь принимать ее у себя дома. Это невероятное удовольствие, компания столь прекрасной и умной леди. Вы согласны?

— А я думал, у вас крайне слабое здоровье, — взгляд Карризи практически впился в меня. — Тогда, смею настаивать, чтобы я стал вашим сопровождающим на предстоящем балу.

— Увы, не получится, — ответил за меня Валар. — Сам Лорд-Охранитель назначил ей спутника в этот день. Вы же не хотите ставить под сомнения его слова?

— И кто это? — почти рыкнул Карризи.

— А разве я не сказал? — удивился Сефер — старший. — Проклятая старость. Милорд, эта невероятная честь выпала моему мальчику. Марк счастлив от этого факта. А я чрезвычайно горд за него. Кстати, здесь совершенно невероятное вино, и я взял на себя смелость заказать его для вас. Леди Элера, о ваших предпочтениях я тоже помню. Ну и конечно закуски. Тут я руководствовался своим вкусом, надеюсь, вам понравится.

* * *

Ни единожды за время обеда, я благодарила богов, которые послали Валара Сефера, чем бы он не руководствовался. И, несмотря на то, что он несколько раз ставил меня в довольно неудобное положение, то, с каким изяществом он заставлял Карризи то бледнеть, то краснеть от едва скрываемого бешенства, лилось исцеляющим бальзамом на раны души. А смысл его рассказов неизменно сводился к одному. Какой у него великолепный сын и что Карризи и рядом не стоял ни раньше, ни теперь. Конечно, я просто жаждала поспорить с этим, ибо внутри злость так и не утихла по поводу этого «чудо — сыночка», но если выбирать больший страх между галгарцем и Марком, пальма первенства несомненно принадлежала Карризи.

А Валар тем временем с явным наслаждением ел, отчего я невольно последовала его примеру, не забывал постоянно интересоваться моими впечатлениями от поистине прекрасной кухни, следил, чтобы у меня не заканчивался сок и всячески развлекал. Чего нельзя было сказать о Карризи. Под конец обеда я уже была готова делать ставки, насколько хватит его терпения выносить бесцеремонность, если не наглость Валара, который вот так мимоходом перетянул все внимание на себя, не давая вставить ему и слова. А если он и обращался с галгарцу с каким-то вопросом, то лучше бы тому было не отвечать, ибо ответ перекручивался с таким мастерством, что Карризи оставалось снова скрежетать зубами.

Но завершающим аккордом стал совместный выход. Перед этим, несмотря на возражения Карризи, Сефер — старший расплатился по общему счету, объяснив это тем, что возраст не позволяет ему поступить иначе. И вот, мы вышли на улицу, где Валар попрощался с нами. Но галгарцу не следовало так радоваться и расслабляться. Примерно через минуту выяснилось, что экипаж Карризи по непонятной причине неисправен. Тут Сефер — старший появился снова и укоризненно качая головой, ругаясь на неумелых слуг, предложил свой. При этом, он руководствовался тем, что все наемные грязны и пропахли лошадьми, и он не допустит, чтобы нежная и слабая девушка в моем лице, подвергала свое хрупкое здоровье такому испытанию. Карризи ничего не оставалось, как согласиться и мы поехали по направлению моего дома втроем. Опять же, такой маршрут Валар объяснил тем, что я излишне бледна и просто необходимо как можно скорее отправить меня домой для полноценного отдыха.

Когда экипаж остановился, я готова была аплодировать тому, кто избавил меня от крайне нежелательной компании, и благодарить, но сюрпризы и не думали заканчиваться.

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 61
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Охотники за луной. Противостояние - Екатерина Азарова бесплатно.
Похожие на Охотники за луной. Противостояние - Екатерина Азарова книги

Оставить комментарий