Рейтинговые книги
Читем онлайн Порочнее ада - Бретт Холлидей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 33

- Да так, обычное дело. О том, как я руковожу фирмой. Мы цапаемся по этому поводу каждые две недели вот уже пятнадцать лет.

- А точнее?

Холлэм после некоторого колебания, ответил:

- Ему не понравилось, что расследования кражи Т-239 вынесли за пределы нашей фирмы. И вообще вина целиком моя - из-за того, что мы не внедрили разработку в производство сразу после предварительных испытаний. Ох, как непросто было принять такое решение. Но если бы я поспешил, а потом случилось непоправимое, то правление имело бы все основания требовать моей отставки. Уолтер настолько раскипятился, что перестал себя контролировать. Даже в очередной раз заявил, что уходит. Я ответил уклончиво, и тут откуда-то выпорхнула утка. Я вскинул ружье, а он вдруг очутился прямо перед самым дулом.

- Он не был пьян?

Холлэм покачал головой.

- По его виду судить было нельзя. Он не запинался и говорил вполне связно.

- Не можете ли вы припомнить, что именно вы сказали, перед тем, как выстрелили? Это может быть очень важно.

Холлэм задумался.

- То, что я сказал, касалось вас. Точно, я ответил, что надо подождать до тех пор, пока мы убедимся, оправдаете ли вы свою репутацию. Что-то в этом роде.

- Как вы думаете, это он передал Бегли материалы о краске?

Холлэм нетерпеливо тряхнул головой.

- Конечно, нет!

- А Форбс не считает это невозможным?

- Форбс просто не знает, что говорит! - огрызнулся Холлэм.

- Вы в курсе, что Лэнгорн связался с Кандидой Морз из фирмы Бегли? спросил Шейн.

- Что вы имеете в виду под "связался"? Ну, видели их вместе на какой-то вечеринке. Мы не знаем, кто из них больше к этому стремился, и не знаем, о чем они беседовали. Я не могу подозревать человека на основании подобных улик.

- Как у него было с деньгами?

Холлэм пожал плечами.

- Платили мы ему неплохо. Тратить деньги ему было не на кого. И мне всегда казалось, что он время от времени получает небольшое наследство от бесчисленных тетушек. О женщинах он никогда не распространялся. Так что, возможно, лить о нем слезы будет некому.

- История с краской тянется вот уже несколько месяцев. Если вы не считаете, что виновен Лэнгорн, то кого вы подозреваете? - спросил Шейн, поедая его глазами.

- Я подозреваю всех, - ответил Холлэм-старший. - И это чертовски противно. И каждый так - подозревает каждого. Наши отношения дали трещину, и пока мы не отыщем истинного предателя, все будут держать камень за пазухой.

- Форбс сказал, что он уже сам себя подозревает. Надо полагать, это не всерьез. И тем не менее - что вы думаете о такой возможности?

При имени сына рука Холлэма дернулась и надавила на клаксон. Раздался резкий сигнал.

- Простите. Нет, я и мыслей таких не допускаю. Форбс унаследует половину моих акций. Это противоречило бы здравому смыслу. Я не стану препятствовать вашему расследованию, но, на мой взгляд, тут вы попусту потеряете время. Я думаю, Форбс имел в виду, что ему предоставлялась такая возможность. Но то же самое можно сказать и о пятнадцати, а то и двадцати других людях. Лучше бы вы побеседовали с мисс Мак-Гонигл из нашего секретного отдела.

- Это первое, что я бы сделал, будь у меня время, - ответил Шейн. - Но если надо до понедельника докопаться до чего-нибудь стоящего, мне придется браться за дело с другого конца.

- Вы имеете в виду Бегли? - спросил Холлэм.

- Фирму Бегли. Сам Бегли и по сей день занимался бы всякой ерундой, если бы не Кандида Морз. Она - мозговой центр всей операции. Но сегодня Бегли явно выпал в осадок - возможно, до завтра. Обычно он не теряет над собой контроль, хотя вовсе не дурак выпить. Но на этот уик-энд он явно получил инструкцию как следует надраться и не просыхать - чтобы никто и не вздумал полезть с вопросами.

- Ну, вам виднее, - с сомнением ответил Холлэм. - Но если вы напрямую подкатитесь к этой дамочке Морз и поинтересуетесь, что за шуры-муры у неё с фирмой Деспардов, то с какой стати она вам все выложит?

Глаза Шейна смотрели жестко.

- Я вовсе не так собираюсь действовать. Для начала я слегка на неё надавлю. У нас старые счеты. Мой вариант может и не сработать, но сейчас я не вижу другого способа быстро чего-то достигнуть. Если это не удастся, приеду в понедельник в фирму и начну подряд проверять ....

Откуда-то на высокой скорости вынырнул и стремительно приближался черный "шевроле".

- А вот и шериф. Если бы он разговаривал так же быстро, как ездит, я бы, так и быть, подождал конца вашей с ним беседы. Но он может донимать вас целый день. Ваш самолет на взлетной полосе?

- Да. Если нужно, воспользуйтесь им. Может, с вами ещё кто-то захочет вернуться.

"Шевроле" резко притормозил перед домиком.

- Как вы думаете, - спросил Шейн, - не может быть, чтобы Лэнгорн совершил самоубийство?

- Самоубийство?! - изумился Холлэм.

- Ну да, - сказал Шейн. - Он же буквально бросился под ваше ружье. Ведь далеко не все могут пойти на то, чтобы лишить себя жизни своими руками.

Холлэм, прищурившись, следил за приближающимся шерифом и не ответил. Шейн продолжил, внимательно наблюдая за ним:

- Есть и третья возможная версия. Преднамеренное убийство.

Пальцы Холлэма на руле побелели.

- Кажется, я понимаю, Шейн, что вы пытаетесь подготовить меня для беседы с шерифом до утра. Но я сомневаюсь, чтобы Олли Бэнгарт был способен взглянуть на дело под таким углом. Вы, должно быть, думаете, не признался ли Уолтер в том, что предал нас, после чего я, потеряв самообладание, застрелил его. Запомните - это не так. Верно, интересы компании - это мои интересы, но вам кто угодно скажет, что меня нелегко вывести из себя.

Глава 4

В половине седьмого вечера в "бьюике" Майкла Шейна, стоявшем напротив пожарного гидранта на Бискейн-бульваре, тренькнул телефон. Шейн со своим другом Тимом О'Рурке, репортером из "Майами Ньюс", сидели в машине и вполголоса переговаривались. На коленях у О'Рурке лежал массивный фотоаппарат "Спид График". Репортер откинулся на спинку сиденья, упершись костлявыми коленками в приборный щиток. Худой как щепка, небритый, в измятой, местами перепачканной одежде, О'Рурке не производил впечатления исключительно четкого и наблюдательного профессионала, каковым он на самом деле был. Однажды ему уже вручили Пулитцеровскую премию, а ещё трижды он входил в число кандидатов на нее, в особенности благодаря репортажам о делах, которые вел Шейн.

Шейн снял трубку.

- Это Тедди Спэрроу, - протрещала трубка. - Я веду Кандиду Морз. Она сейчас в ресторане "Ларю" вместе с каким-то парнем. Они заказали ужин на двоих.

- А кто с ней? - спросил Шейн.

- Никогда его прежде не видел, Майк. Лицо не слишком загорелое, так что он вряд ли живет здесь круглый год. Одет хорошо, даже очень. Ездит на "шевроле-герц". Номер я записал.

- Отлично, Тедди. Подожди там. Я приеду через пять минут.

Он повесил трубку и включил зажигание. О'Рурке бросил окурок на пол машины и придавил ногой.

- Ты не боишься засветиться, Майк? Девчонка вовсе не дура.

- Возможно, она хитрее нас обоих вместе взятых. Но я и не пытаюсь перехитрить её. Я попробую припереть её к стенке.

- Самое забавное, - задумчиво произнес репортер, - что из этого и впрямь может получиться захватывающий сериал. До сих пор о профессиональных шантажистах почти ничего не печатали. В городе орудует ещё пара негодяев вроде Бегли. Майами - идеальное место для такого сброда.

Шейн повел машину по бульвару в южном направлении. Оставив позади около дюжины кварталов, он свернул налево и вскоре оказался на набережной Макартура. Вырулив оттуда на мост, Шейн проехал по нему на остров Пуансетья, раскинувшийся посередине залива. Минуту спустя он остановил "бьюик" перед входом в недавно открывшийся небольшой французский ресторанчик с длинным частным причалом для гостей, прибывающих на собственных яхтах.

Не успел Шейн выбраться из машины, как на него надвинулся Тедди Спэрроу - неповоротливый, необъятных размеров частный сыщик, на долю которого перепадали редкие разводные дела, или совсем пустячные поручения от налоговой инспекции.

- Они уже сели за столик, Майк. Выпили по коктейлю в баре, потом заказали ещё мартини за столиком. Что мы делаем дальше?

- Я сам справлюсь, Тедди, - ответил Шейн. - Возможно, она выйдет одна. Проследи, куда она поедет. Не исключено, что она уже тебя заметила, но сейчас это не так важно. Главное, не упусти её из вида.

- Меня провести не просто, - самодовольно заметил Спэрроу. - А потом я позвоню тебе в машину, да?

- Да.

- Хотел бы я иметь такой телефончик, - завистливо вздохнул Спэрроу. Подбрасывайте мне иногда работенку, Майк - глядишь, и я обзаведусь таким.

Шейн и О'Рурке вошли в ресторан.

- Не помнишь, как зовут метрдотеля? - спросил Шейн. - Джордж, кажется?

- Нет! - ужаснулся О'Рурке. - Альберт. Нельзя забывать столь важные мелочи. За такую промашку могут посадить за столик у самой кухни. От толпы, заполнившей небольшой бар, отделился смуглый мужчина во фраке и зашагал к ним. - Мистер Шейн! - воскликнул он, давая понять, насколько он рад, что знаменитый сыщик посетил их заведение. - Столик? Сию минуту.

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 33
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Порочнее ада - Бретт Холлидей бесплатно.

Оставить комментарий