Рейтинговые книги
Читем онлайн Темный Луч. Часть 2 (ЛП) - Вудс Эдриенн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 63

С их помощью щит, наконец, встал на место.

Краем глаза я увидел, как моя мать исцеляет Елену.

Я повернул голову обратно к дракону, полностью принимая свою драконью форму. Я оттолкнул его, отчаянно пытаясь защитить свою семью.

Дракон, наконец, пришел в себя. Один за другим каждый дракон, атаковавший толпу, казалось, восстанавливал контроль над собой. Затем их глаза закатились, и они упали на землю.

Резонирующее заклинание донеслось до моих ушей, когда группа Драконианцев произнесла заклинание, заставляющее бессознательных драконов парить в воздухе.

Елена все еще болтала как сумасшедшая о Горане, что только заставляло всех паниковать еще больше.

Она была такой идиоткой.

Горана здесь не было!

Маме наконец удалось достучаться до нее, и она успокоилась.

Я чувствовал на себе ее взгляд, но не переставал искать в толпе того, кто был достаточно силен, чтобы контролировать разум этих драконов.

Они все еще были здесь, я это чувствовал.

Блейз вихрем неслась к нам… я даже не заметил, что она ушла.

— Эй, плохой волк, ты в порядке?

Я кивнул, все еще оглядывая толпу.

— Один из драконов проснулся. Она сказала, что была околдована. Судя по тому, что она объяснила, и побочным эффектам, которые испытала, это похоже на заклинание Хикеруса. Они были вынуждены атаковать.

— Заклинание Хикеруса? Это заклинание не действует на драконов. — Отец повторил мои мысли.

— Ну, кто-то действительно сильный заставил его подействовать. — Она пожала плечами и запрыгнула обратно на свой рейдер, улетев после того, как дала моей матери инструкции убедиться, что со всеми все в порядке.

Елена снова была в бешенстве, говоря всем, что она была уверена, что Горан здесь, потому что до того, как я сбил ее с ног, она не могла пошевелиться, точно так же, как не могла двигаться на горе.

Отец пытался успокоить ее.

«Двухлетний ребенок может сотворить это заклинание», — ехидно подумал я про себя.

— За этим стоит Горан, я это чувствую, — продолжала лепетать она.

Его здесь не было, но — и я неохотно признавал это — Елена была права.

Горан снова пустился в свои старые проделки. Он пытался убить Елену.

Что-то привлекло мое внимание, и я сосредоточился на женщине в капюшоне.

Она была бы в безопасности, если бы не бросила на меня подозрительный взгляд через плечо.

Она зарычала и оттолкнула парня, стоявшего перед ней.

Настала моя очередь преследовать.

— 5~

Погоня была жесткой. Кем бы ни была та женщина, она была быстра.

Она убежала в близлежащий лес, и у меня не было другого выбора, кроме как снова принять человеческий облик и побежать за ней пешком.

Ее запах был тошнотворно сладким, не похожим ни на что, что я нюхал раньше, но я чувствовал в нем опасность.

Мне нравилось все в ее аромате.

Я последовал за ней, сильно размахивая руками по бокам, чтобы набрать скорость. Она появилась в поле зрения как раз в тот момент, когда мы миновали деревья у края утеса.

Мой отец и Джордж были в небе над головой, но они были недостаточно близко, чтобы налететь.

Я потянулся, чтобы схватить ее, но она нырнула со скалы прежде, чем моя рука успела сомкнуться вокруг ее плеча.

Я резко остановился на краю обрыва, мои глаза расширились, когда она изменилась в воздухе и издала пронзительный орлиный крик.

Шок заставил меня замереть на долю секунды, прежде чем я изменился и последовал за ней с обрыва.

Мне, должно быть, что-то мерещилось. Эти существа были давно мертвы. Ушли.

Но эта сучка только что совершила ошибку.

Ничто и никто не был быстрее меня в воздухе. Я бы догнал ее, даже с поврежденным крылом. Она падет духом и запоет, как маленькая птичка, как только я закончу с ней.

Я в мгновение ока сократил расстояние между нами, готовый сразить ее наповал, но мне нужно было избежать ее хвоста.

Их хвосты были ядовитыми, а на кончике торчало жало.

Даже мать не смогла бы исцелить меня, если бы сучке удалось вонзить в меня это жало.

Я врезался в нее, одним из своих когтей удерживая ее хвост подальше от моего тела.

Она завизжала и вцепилась в меня когтями.

Я схватил ее за крылья, дергая их, желая оторвать их от нее.

Мы закружились в воздухе, и мне наконец удалось поймать ее в свои когти. Но внезапно она издала еще один визг и исчезла из моей хватки, оставив меня сжимать в руках пучок перьев.

Как, черт возьми, она могла просто исчезнуть.

Я издала громкий рык разочарования, когда Джордж, Бекки и мой отец догнали меня.

— Ты потерял ее! — в ярости взревел мой отец.

— Я ее не терял. Она была у меня, черт возьми!

— Тогда где же она, Блейк? — спросила Бекки.

— Я не знаю, — отрезал я. Я был взбешен и сбит с толку.

— Блейк, в твоих словах нет никакого смысла.

— Она исчезла, Бекки. У нас есть еще одна проблема, — сказал я, глядя на отца. Я протянул коготь и показал ему перья.

— Блейк, этого не может быть. Ты уверен?

— Я видел ее. Она гиппогриф.

***

Мы прилетели в дом Люсиль, и унижение всколыхнулось во мне, когда я вспомнил, когда был здесь в последний раз — в ту ночь, когда я был пьян, под кайфом и отчаянно хотел поговорить с Еленой.

Я отогнал это чувство и сосредоточился на насущном — гребаных гиппогрифах.

Как, черт возьми, гиппогрифы все еще были живы? Насколько я знал, они вымерли давным-давно.

Когда мы приблизились к дому Люсиль и начали спускаться, голоса тех, кто находился в доме, стали слышнее, и мое замешательство только усилилось, когда я услышал, как моя сестра говорит о том, чтобы объединиться с Еленой.

Едва я коснулся земли, как снова принял человеческий облик, схватил халат, который Бекки бросила мне после того, как вручила другой Джорджу, и быстро натянул его, следуя за ней в дом.

Люсиль схватила Бекки и покрыла ее лицо поцелуями. Мой взгляд немедленно обратились к Елене, ища хоть какой-нибудь признак того, что она Взошла.

Это осенило меня по дороге сюда. Она попала под огонь того дракона. Ее лицо вспыхнуло. Это могло заставить ее Взойти, так как мой огонь был самым сильным из всех, что существовали. Только вопрос времени, когда она покажет им свой настоящий огонь. Мой огонь. Розовый поцелуй.

Тогда они все узнают правду.

— Я в порядке, мам. Серьезно, — захныкала Бекки.

— Ты могла умереть сегодня ночью. Никогда больше так не прыгай Джорджу на спину.

— Расслабься, он поймал меня.

— Я всегда ее поймаю, — похвастался Джордж.

Я никогда не был так напуган.

Если бы я не спас Елену, она могла бы легко Взойти.

— Елена владеет огнем, — крикнула моя сестра.

Я застыл. Черт. Нет. Пожалуйста, только не это.

— Ты что, издеваешься надо мной? — Бекки взвизгнула. — Ты Взошла?

— Бекки! — пожурила Люсиль материнским тоном.

Я снова уставился на Елену, и она встретила мой пристальный взгляд.

Я видел, что ей становится не по себе, но мне было все равно. Я был в ярости.

— Нет, но она умеет обращаться с огненным порошком, — ответила Сэмми.

Напряжение в моей груди немного ослабло, но я все еще был зол.

— Что?

— Она по ошибке сделала маленький глоток, и это должно было прожечь дырку прямо у нее в горле. Этого не произошло, — ответила Сэмми.

— Мастер Лонгвей думает, что она близка к Восхождению, — сказала моя мать.

Я и не подозревал, что он здесь, но сейчас у меня не было времени беспокоиться об этом.

— Ты глотнула Огненного порошка? — выдавил я сквозь стиснутые зубы. — Я только что спас тебе жизнь, а ты пытаешься покончить с собой огненным порошком?

— Я не пыталась покончить с собой. В чем твоя проблема? — Она свирепо посмотрела на меня. — Я могла Взойти, если бы ты не сбил меня с ног.

Я усмехнулся.

— Ты была бы убита, Елена.

— Мастер Лонгвей так не думает, — ехидно сказала Сэмми.

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 63
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Темный Луч. Часть 2 (ЛП) - Вудс Эдриенн бесплатно.
Похожие на Темный Луч. Часть 2 (ЛП) - Вудс Эдриенн книги

Оставить комментарий