Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Покраснев как помидор, пыхтя от ярости и не в силах произнести что-либо в ответ, Отто вскочил, замотал головой, потоптался на месте и покатился на коротеньких ножках к своему столику, сопровождаемый любопытными и насмешливыми взглядами ресторанной публики.
Сильвия не скрывала ликования. Как она была хороша в эту минуту! Можно было подумать, что вместо именитой мисс Даймонд за столиком сидит молоденькая девушка. Она смеялась так заразительно, что Мартин, потерявший дар речи, наблюдая, как изменилось лицо самодовольного Отто, теперь уже не мог не последовать ее примеру. Насмеявшись вдоволь, Сильвия спросила:
— Надеюсь, этот нахал не испортил тебе настроения?
— Напротив… Но, мисс Даймонд, было бы лучше, если бы я проучил его по-мужски…
— Послушай, Мартин, — перебила его женщина, вдруг став серьезной. — Во-первых, здесь не принято выяснять отношения так… примитивно. Понимаешь? Во-вторых, почему бы нам не выпить на брудершафт и не перейти на «ты»?
Ее взгляд снова стал лукавым. Мартин растерянно посмотрел в глаза Сильвии и увидел в них помимо озорного огонька странную, манящую искорку. В голове спутались все мысли, когда Сильвия обвила его руку своей и, отпив вина, нежно коснулась его губ. Он прикрыл глаза, не веря в происходящее, но Сильвия вновь резко вернула его к действительности.
— Теперь зови меня просто Сильвия! Договорились?
— Конечно, мисс… Конечно, Сильвия.
Эти слова дались Мартину с трудом. Даже в мечтах он назвал ее не иначе как мисс Даймонд, преклоняясь и почитая ее, словно богиню. Сильвия… Теперь она становится проще… и ближе. Эта близость пугала и притягивала Мартина. То, как она защитила его от нападок дерзкого толстяка, подсказывало, что Сильвия придает гораздо большее значение их знакомству, чем могло показаться на первый взгляд.
— Ну, пойдем? — спросила Сильвия, слегка касаясь плеча Мартина. — Мне бы хотелось немного прогуляться. Сегодня такой чудный вечер!
«Чудный вечер» встретил их резкими порывами холодного ветра. Изморось прекратилась, сырой асфальт отражал блики фонарей. В воздухе пахло свежестью. С жалостью посмотрев на Мартина, который боролся с ветром, поворачиваясь к нему боком и вжимая голову в плечи, Сильвия, не говоря ни слова, втащила его в первый попавшийся магазин одежды.
— Подберите куртку для этого молодого человека, — велела она молоденькой продавщице и мягко добавила, глядя на Мартина: — И потеплее, пожалуйста.
Мартин не нашелся, что сказать. Отказаться? А вдруг Сильвия обидится? Поблагодарить? Сейчас или потом?
Очень скоро принесли то, что она просила: отличную кожаную куртку с теплой подкладкой на молнии — именно такую, о которой не раз мечтал Мартин, прекрасно понимая, что денег на эту покупку ему не заработать и за полгода. Он испуганно взглянул на Сильвию, не решаясь взять протянутую ему обновку. Но женщина смотрела на него так ласково и по-доброму, что расстраивать ее отказом было бы верхом бессердечия.
Невольно вздохнув, Мартин надел куртку, и продавщицы хором ахнули. Его и без того широкие плечи стали просто огромными, а ремень, обхватывающий талию, как нельзя выгоднее подчеркивал крепкие ягодицы и узкие бедра.
— Вам очень идет! — кокетливо наклонив голову, прощебетала продавщица, подходя к Мартину. — Взгляните сами.
Она легонько взяла его за бока и повернула к большому зеркалу. Мартин не узнал себя. Он поглядел на себя через плечо, поиграл мускулами.
— Такому красавцу все к лицу, — заметила другая продавщица, слишком приблизившись к молодому человеку, как показалось Сильвии.
Он одарил девушку широкой улыбкой.
Сильвия, увидев, как заинтересованно смотрят на ее спутника молодые женщины, поспешила расплатиться и выйти из магазина. Мартин выбежал следом.
— Сильвия, я так благодарен! Не стоило тратиться на меня… Но я обещаю, что все отдам!..
— Что?! — Она резко остановилась, и мужчина чуть не сбил ее с ног, наткнувшись на холодный взгляд. — Ты шутишь? Разве ты столько зарабатываешь… в своем переходе?
Лицо Мартина помрачнело. Он стоял перед обожаемой Сильвией, перед этим неземным созданием, нахмурив брови и судорожно соображая, что же делать теперь. Очарование рассеялось в один момент. Никогда еще Мартин не позволял женщине — будь она хоть самой мисс Даймонд — так обращаться с ним. Медленно стянув с плеч куртку, он вручил ее онемевшей Сильвии и зашагал прочь.
Что я наделала! — Она прижала ладони к пылающим щекам. Я ведь ревную его! Боже… Сумасбродная дура!
— Мартин! — не помня себя, крикнула она во весь голос и помчалась за ним.
Он остановился, услышав ее, и обернулся. Сильвия бежала к нему, ее волосы развевались по ветру, а полы пальто походили на крылья большой птицы. И когда эта белая птица оказалась в его руках, тяжело дыша ему в грудь, произнося слова раскаяния, Мартин вдруг почувствовал, как защемило сердце. Ему захотелось прижать к себе эту бедную, несчастную женщину, какой показалась ему сейчас Сильвия. Бедную, потому что живет в мире таких людей, как гнусный Отто. Несчастную, потому что ей кажется, будто в жизни все решают деньги, будто за зеленые бумажки можно купить уважение и любовь, а можно и попросту обидеть человека.
Но разве на Сильвию Даймонд позволено обижаться? Она смотрела в его глаза, закинув голову, руки ее лежали у Мартина на груди. Сильвия чувствовала пальцами, как бьется его сердце. Она была сейчас похожа на провинившуюся девочку, ждущую прощения за свою шалость.
— Мартин, не уходи, прошу тебя, — прошептала Сильвия.
Глядя, как темнеют его глаза, женщина потянулась к лицу молодого человека, ожидая поцелуя, но он вдруг отстранился и пробормотал, пряча взгляд:
— Простите меня, мисс. Я неблагодарный тип! Принять от вас подарок — что может быть желаннее для простого уличного музыканта!
Она с укором посмотрела на него, но тут же улыбнулась, заметив, как он обиженно нахохлился.
3
— На чем ты играешь? — спросила Сильвия, когда они не спеша пошли по улице.
— На флейте, — просто ответил Мартин и пожал плечами, словно это было само собой разумеющееся.
Женщина от изумления остановилась.
— На флейте?! Ни за что бы не подумала!
Мартин тоже остановился. Если бы кто-нибудь из редких прохожих задержал на них свой взгляд, то подумал бы, что эти мужчина и женщина весьма странная парочка: он слишком высокий, крепкий, она слишком изящная и миниатюрная. Но Сильвию лишь забавлял этот контраст. Никогда еще она не чувствовала себя маленькой и слабой рядом с мужчиной. Подумать только! Еще совсем недавно она готова была на все, лишь бы сохранить свою независимость. А теперь, стоя под ночным небом перед этим молодым мужчиной, о котором ровным счетом ничего не знала, она хотела быть слабой, хотела получать от него помощь и заботу… Но почему-то всеми силами старалась доказать ему обратное. А может, себе?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Здравствуй, любовь! - Джоанна Брендон - Короткие любовные романы
- Идеальная невеста - Марта Гудмен - Короткие любовные романы
- Порочный доктор (СИ) - Стар Дана - Короткие любовные романы
- У истоков любви - Глория Даймонд - Короткие любовные романы
- Алайна. Уроки благодарности и лжи (СИ) - Фаолини Наташа - Короткие любовные романы
- Мой дневник. «Я люблю…» - Евгения Мамина - Короткие любовные романы
- Пейзаж при закате солнца - Элизабет Дьюк - Короткие любовные романы
- Мисс Фортуна - Сьюзен Кросби - Короткие любовные романы
- Гороскоп любви - Элизабет Кейли - Короткие любовные романы
- Сюрприз Купидона - Ребекка Кингстон - Короткие любовные романы