Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ерунда! – отмахнулся парень. – Тогда я пытался бежать впервые. Теперь я опять бежал – и меня опять поймали. На этот раз будет пострашнее. – Он отпустил рубаху, и та скользнула вниз, закрывая исполосованную спину.
Майлз постарался глотнуть, но во рту было очень сухо. Не осознавая, что делает, он схватил парня за плечи.
– Как тебя зовут?
– Кто зовёт…
– Как тебя зовут?
Русый в удивлении посмотрел на Майлза и пожал плечами:
– Джин.
– Джин! Их нужно остановить. Нельзя допустить, чтобы над людьми так издевались. Мы должны бежать. Если они и без того накажут тебя за побег, почему бы не попытаться снова? Тебе не кажется?
Майлзу понравилось, как прозвучали его собственные слова – спокойно, разумно и логично. Стремительное решение действовать, конечно, не вычеркнет из памяти того, что он видел, но он не будет сложа руки дожидаться своей участи. Раз уж он столкнулся с несправедливостью, то должен был её исправить. Всё просто. Преступление должно повлечь за собой наказание, и незамедлительно. И вдруг Майлза вырвало. Джин кинул на него убийственный взгляд. А Ли Джо стал хлюпать носом. Майлз облегчил желудок.
Джин пристально посмотрел на него:
– Значит, ты собираешься расправиться с целым Ночным Миром один?
Майлз вытер рот рукой.
– Нет, но с теми, кто живёт тут.
Джин изучающе смотрел на него некоторое время, затем резко выпрямился.
– Ладно, – кивнул он. Это прозвучало так неожиданно, что Майлз растерялся. – Давай! Но как?
Майлз махнул рукой в конец телеги:
– А там что за двери?
– Закрыты и заперты снаружи. Биться в них смысла нет.
Вдруг Майлз вспомнил, как они с Мелони и с дедой катались по озеру в лодке. Дети баловались и раскачивали лодку, а деда сердился и орал на них.
– Давайте навалимся разом на одну сторону, а затем на вторую. Если мы сумеем перевернуть телегу, может, двери и откроются. Знаете, даже бронированные тачки переворачиваются. А может быть, стена отвалится и мы выберемся отсюда…
– …и свалимся вниз в ущелье, – едко вставил Джин, – тут глубокий обрыв, а дорога узкая. – Но в его глазах мелькнуло уважение. – Думаю, мы можем рискнуть, когда выедем на поляну, – продолжил он медленно. – Я знаю это место. Я не говорю, что твой план удастся, – скорее всего, нет, но…
– Мы должны попытаться, – решительно заявил Майлз, смотря Джину прямо в глаза.
В этот миг что-то случилось между ними – они поняли друг друга и договорились о согласии. Установилось взаимопонимание.
– Как только мы выберемся отсюда, нужно будет бежать. Они сидят там сверху. – Джин показал на потолок в передней части повозки, как раз над головой Майлза. – Телега похожа на почтовую карету. Там на козлах сидят двое. Не думаю, что работорговки позволят нам бежать.
– Но когда мы перевернём повозку, они упадут и разобьются, – сказал Майлз.
Джин отрицательно покачал головой:
– Твари Ночи живучие. Их так просто не убить. Нам нужно будет бежать в лес, да так быстро, как мы лишь можем. Наш единственный шанс – спрятаться среди деревьев и надеяться, что они не смогут выследить нас.
– Хорошо, – согласился Майлз и посмотрел на Ли Джо. – Как ты думаешь, ты сумеешь сделать это? Просто бежать?
Ли Джо два раза глотнул, прикусил губу и кивнул. Затем решительно перевернул свою бейсбольную кепку козырьком назад.
– Я хорошо бегаю.
Майлз одобрительно кивнул. Затем он посмотрел на четвёртого парня – того, что всё время спал, свернувшись эмбрионом. Наклонившись, Майлз потянулся рукой к его плечу.
– Забудь об этом, – коротко сказал Джин, – мы не сможем взять его.
Майлз поднял на него глаза.
– Как ты можешь так говорить? – возмутившись, спросил он. – Почему нет?
Глава 6
– Потому что это бессмысленно. Считай, он уже мёртв. – Лицо Джина стало вновь таким же непроницаемым, как и в начале беседы.
– Но…
– Ты что, не понимаешь? С ним быстро не побежишь. Он же не может бежать без посторонней помощи. И кроме того, Ли Джо говорит, он слепой.
Слепой! Дыхание Майлза перехватило. Как страшно оказаться в таком положении, будучи, помимо прочего, больным и слепым! Майлз осторожно потянул парня за плечо, стараясь заглянуть в его лицо. А он красавец! У парня была светлая кожа, красивые черты лица, низкие скулы и совершенные губы. Его белые волосы были длинными и собраны в хвост. Глаза закрыты.
Короткие ресницы подрагивали, словно ему что-то снилось. В нём было нечто большее, чем просто физическое совершенство. Его лицо наполняли одухотворённость, мягкость и спокойствие, которые казались… сверхъестественными.
– Эй, послушай, – позвал Майлз, – ты меня слышишь? Я Майлз. А тебя как зовут?
Ресницы парня затрепетали, и губы приоткрылись. К удивлению Майлза, он что-то прошептал. Майлзу пришлось наклониться к нему, чтобы расслышать.
– Аркадий? – переспросил он.
Странное имя… Майлз не был уверен, что правильно расслышал его. Кивнув, парень снова что-то прошептал.
“Он меня слышит! Он мне отвечает!”
– Хорошо. Можно я буду называть тебя Кэдом? Слушай меня, Кэд. – Майлз слегка потряс плечо парня. – Мы попали в плохое место, но мы постараемся убежать. Если мы поможем тебе выбраться, ты сможешь бежать?
И опять ресницы вздрогнули. Затем Аркадий открыл глаза.
“Глаза то чёрные, как сама ночь!” – изумился Майлз.
Они были маленькими и словно сияли светом изнутри. Может, парень и был слепым, но у Майлза возникло ощущение, что его никто и никогда не разглядывал так, как Кэд.
– Я постараюсь, – прошептал Кэд, его голос звучал глухо и болезненно, но говорил он вполне разумно. – Иногда я чувствую в себе достаточно сил, но недолго. – Он приподнялся, и Майлз помог ему сесть.
“Он высокий. И такой тяжёлый… У меня хорошая мускулатура! Я смогу поддержать его”.
– Ну что ты делаешь?! – Джин не просто был раздражён, он пришёл в ужас. – Совсем ничего не соображаешь?! Ты всё испортишь. Лучше бы ты его не будил.
Майлз пригвоздил его взглядом:
– Значит, так. Я не знаю, что у тебя на уме, но мы никого тут не бросим. Тебе бы хотелось, чтобы тебя бросили? А если бы на его месте оказался ты?
Лицо Джина изменилось. Он стал похожим на загнанное дикое животное.
– Я бы понял, – огрызнулся он, – так и должно быть. Тут царит закон джунглей. Лишь сильные выживают. Слабые… – Он покачал головой. – Им лучше умереть. И чем быстрее ты поймёшь это, тем больше у тебя шансов остаться в живых.
Майлза переполняли возмущение, злость… и страх. Джин наверняка прекрасно знал этот мир, и он, скорее всего, был
- Тёмный рассвет(СИ) - "Elza Mars" - Любовно-фантастические романы
- Свет колдовства - Elza Mars - Любовно-фантастические романы
- Время Теней - Elza Mars - Любовно-фантастические романы / Фанфик
- Алмаз темной крови. Дудочки Судного дня - Лис Арден - Фэнтези
- Обними меня на рассвете (ЛП) - Брэдли Шелли - Любовно-фантастические романы
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Город потерянных душ [любительский перевод] - Кассандра Клэр - Любовно-фантастические романы
- Ты веришь в чудеса? (СИ) - Галимова Арина - Любовно-фантастические романы
- Бездонные пещеры - Кейт Форсит - Фэнтези
- Лунная пленница Синего узника (СИ) - Эмиль Налерма - Любовно-фантастические романы