Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В ЖУРНАЛАХ РОССИИ
"РОДНАЯ КУБАНЬ", 2007, № 3 и № 4Издаваемый известным русским писателем Виктором Лихоносовым литературно-исторический журнал "Родная Кубань" остаётся твёрдо верен избранному однажды курсу и главной своей задачей считает публикацию редких материалов и художественных произведений об истории кубанского казачества. Вот и в двух нынешних номерах продолжается публикация замечательной, по-шолоховски сочной повести Константина Подружного "Персидский бунт", живописующей быт казаков Кубани конца XVIII века. Но появились в журнале и новые акценты, в основном касающиеся поэзии. Так, например, всё чаще и чаще на страницах "Родной Кубани" печатаются стихи не только поэтов Краснодара и Краснодарского края, но и тех, кто живёт совсем в других городах и регионах, но так или иначе однажды пересекался своей судьбою с Кубанью. В № 3 представлены поэтические подборки известного петербургского поэта Глеба Горбовского "Я говорю на русском языке" и белгородца Владимира Молчанова "Чтоб наступило просветленье", а в № 4 — подборка интереснейшего новосибирского поэта Владимира Берязева "Таманские стихи". Это даёт очень полезную для кубанских стихотворцев возможность сопоставления своего собственного творчества с тем, что делают их собратья из других регионов, поскольку поэзия — это дело во многом состязательное, не случайно же в античные времена спортивные олимпиады начинались с соревнования именно поэтов, победители среди которых на равных со спортсменами получали звания "олимпиоников" и такие же, как и они, награды.
"ОТКРОВЕНИЕ", 2007, № 13Несмотря на то, что литературно-художественный альманах Ивановского отделения Союза писателей России вышел в свет под знаком "чёртовой дюжины", его внутренний настрой вполне оптимистический и его можно выразить словами одного из опубликованных здесь стихотворений Бориса Усанова:
Представьте, я — посланник Божий — за вас у Господа прошу. Поверьте, в этот день погожий все ваши горести решу.
Я всех люблю: больных, здоровых, красивых, старых, молодых. И в этот час готов я снова отдать всю жизнь за вас родных.
Вы ждёте чуда исцеленья,и в этой плёсовской тишия верю, будет избавленьедля каждой страждущей души.
Читатель наверняка не без интереса познакомится с путевыми записками руководителя Ивановской писательской организации Юрия Орлова, рассказывающими о его поездке в Республику Саха (Якутия) на празднование 100-летнего юбилея народного писателя Якутии Суоруна Омоллоона, а также с "Почтовыми романами" Олега Переверзева, повествующими о литературно-художественной жизни 1920–1930 годов, литературным дневником Леонида Таганова и в изобилии представленными на страницах альманаха стихами и прозой ивановских писателей.
"ЧЕДЫГЕН", 2007, № 28Сборник произведений шорской литературы "Чедыген" выходит приложением к журналу "Огни Кузбасса" и представляет произведения писателей Шории, написанные на шорском и русском языках.
Его редакторы — Л.Н. Арбачакова, Г.В. Косточаков, С.Л. Донбай и В.Б. Соколов решили представить читателю литературу своего края во всей её полноте — так, как она существует в реальности, взаимообогащая и оттеняя друг друга своими оригинальными ритмами, образностью и звучанием. Надо сказать, что национальные литературы республик бывшего СССР переживают сегодня как бы своё второе рождение, обращаясь не то чтобы к запретным ранее, но оттеснённым социально-производственными темами на задний план их творческого внимания фольклорно-мифологическим и национально-историческим мотивам.
Утрата своего родного языка, забвение исторических и культурных корней, искажение народных обычаев и традиций, гибель естественной среды обитания — вот самые болевые точки национальных литератур в наше время. "Старики растеряли все сказки, / а в тайге не осталось зверья. / Как же жить: без лешего, духов, / без хозяина гор и воды? / И без рыбы в реке, / и без тропок со следами копыт?" — пишет в стихотворении "Забытые слова" Ида Бекренева. Сходные мотивы можно встретить в стихах Таяны Тудегешевой, Татьяны Ачеловой, в прозе Вениамина Борискина, стихах и рассказах Любови Чульжановой, в мистическом повествовании Леонида Тустугашева и притчеобразных рассказах Софрона Тотыша. Сборник "Чедыген" — красноречивое свидетельство того, что за лишённые творческого духа перестроечные годы мы почти напрочь потеряли из виду литературные процессы в национальных республиках, так что нам теперь предстоит эти литературы заново открывать и знакомиться с выросшими там писателями. И знакомить с ними читающую Россию.
"ДЕСНА", 2007, № 17Завершая 13-й год своего существования, журнал брянских писателей обозначил себя как "межгосударственный выпуск", и в подтверждение этих интернациональных намерений публикует на своих страницах материалы не только местных авторов, но также произведения писателей из других городов России, Украины и Беларуси.
Открывается номер подборкой стихотворений А.К. Толстого, помещённой здесь к его 190-летию. Просто поразительно, как свежо и мощно звучат до сих пор, казалось бы, сугубо пейзажные строки поэта:
Край ты мой, родимый край,конский бег на воле,в небе крик орлиных стай,волчий голос в поле!
Гой ты, родина моя!Гой ты, бор дремучий!Свист полночный соловья,ветер, степь да тучи!
Помимо произведений писателей Брянщины, читатель встретит в номере также стихи санкт-петербургского поэта Бориса Орлова, рассказы московской детской писательницы Светланы Вьюгиной, повесть орловского прозаика Юрия Оноприенко, стихи белорусского поэта Петра Хандожко и поэтические подборки большой группы русскоязычных поэтов Харькова.
Главный редактор журнала Станислав Сеньков ставит своей целью как можно больше расширить литературные околицы своего журнала, впустив на его страницы стихи и прозу авторов из самых разных уголков России и стран СНГ.
И это, наверное, правильно, так как русская литература, как и русская душа, как раз сильнее всего во все времена и характеризовалась своей всемирной отзывчивостью. Ведь литература — это и есть душа народа.
"ЛУЧ", 2007, № 3–4Практически весь этот номер выходящего в Ижевске журнала прозы, поэзии и публицистики Союза писателей Удмуртии посвящён участникам VI Форума молодых писателей России.
Из "своих" авторов в журнале представлены только народный писатель Удмуртии Генрих Перевощиков (1937 года рождения) с повестью "Щепка" да молодой (1984 года рождения) ижевский поэт М.Багаутдинов, зачем-то выступающий под абсолютно ненужным ему псевдонимом "Дмитрий Суворов".
Повесть Перевощикова публикуется небольшими фрагментами, оканчивающимися сообщением "Продолжение следует", поэтому сказать о ней что-нибудь существенное пока невозможно, а вот стихи Багаутдинова — это действительно интересная, новая и по ритмам, и по образам поэзия, которую единственно что и портит, так это пугающая душу безысходность существования автора, бесконечно винящего в своих бытовых проблемах жизнь или Бога и не знающего, чего он, собственно говоря, хочет от судьбы. "Так странно. Мы, кажется, всё ещё живы. / И выглядим глупо, по-детски нелепо: / "Смотри, как над нами сверкает красиво / кристаллами солнца покрытое небо…" / А мне бы — / лениво на тело накладывать руки. / Опять? Надоело. Оно же бездушно. / И сердце с часами ведёт перестуки… / Убей меня ради больной нашей дружбы. / Так нужно", — пишет он в стихотворении "Рассветное", и, если в таком свете видится автору даже самая оптимистическая часть суток — рассветы, то как же тогда он, бедный, воспринимает закаты?..
Произведения участников семинара в Липках и завершающие их заметки главного редактора журнала "Арион" Алексея Алёхина "Поэт без читателя" сами по себе весьма любопытны и достойны серьёзного обозрения и анализа, однако в журнале удмуртских писателей всё-таки хочется видеть произведения удмуртских писателей.
Безусловно, какую-то часть площади надо всегда отдавать гостям из других городов, чтобы была возможность проекции творчества местных авторов на то, что делается в Москве и отдалённых регионах, но главное-то всё же — показать, как развивается литература в самой Удмуртии!
Тем более что удмуртский критик и литературовед Татьяна Зайцева пишет в изданной в 2006 году Ижевским государственным университетом монографии "Современная удмуртская проза (1980-2000-е гг.)", что в сегодняшней литературе Удмуртии начали ярко заявлять о себе всевозможные разновидности "постмодернизма", "нового реализма" и "этнофутуризма", подтолкнувшие местных исследователей литературы к опыту новых методологий анализа — структурализму, семиотике, деконструктивизму и т. п., — вот это бы всё и увидеть на страницах журнала "Луч", вот это было бы открытие удмуртской литературной "терра инкогнито"!
- Итоги № 45 (2013) - Итоги Итоги - Публицистика
- Итоги № 35 (2012) - Итоги Итоги - Публицистика
- Итоги № 10 (2013) - Итоги Итоги - Публицистика
- Итоги № 37 (2013) - Итоги Итоги - Публицистика
- Итоги № 50 (2012) - Итоги Итоги - Публицистика
- Итоги № 3 (2012) - Итоги Итоги - Публицистика
- Итоги № 40 (2012) - Итоги Итоги - Публицистика
- Итоги № 44 (2012) - Итоги Итоги - Публицистика
- Итоги № 53 (2011) - Итоги Итоги - Публицистика
- Итоги № 24 (2012) - Итоги Итоги - Публицистика